EKAM80Coffee maker with integrated Coffee MillPAGES Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 4 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 9N Bruksanvisning .
k10• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller mangel på
t1000 Arada bir kuru bir bez kullanarak kahve öğütücüsündeki (Şekil 1/E) yağlı kalıntıları temizleyin. Kirecin temizlenmesi- kahve makinenizin kullanı
t101Atım2Ambalaj malzemesiAmbalaj malzemeleri çevre dostudur ve geri dönüştürülebilir. Plastik parçalar örneğin >PE<, >PS<, gibi işaretler
102yСкъпи клиенти,Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно. Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите страници от нас
y103случай гаранцията няма да е валидна.• Ако захранващият кабел се повреди, трябва да се подмени от производителя или от неговия сервизен представите
y1040 Завъртете обратно въртящия се филтър.Поставете каната с капак върху нагряващата плоча (Фигура 5)КафемелачкаСложете зърна кафе в контейнера за зъ
y1050 Завъртете обратно въртящия се филтър.0 Сложете каната за кафе върху нагряващата плоча. 0 Завъртете водоподаването навън (Фигура 1/D) с въртящия
y106Фигура 14) и го издърпайте напред. 0 Завъртете водоподаването навън (Фигура 1/D) с въртящия се лост (Фигура 1/H), докато застане на място (Фигура
y1070 Изплакнете каната за кафе, капака на каната и филтърния елемент обилно под течаща вода. Активирайте противокапковия вентил няколко пъти, докато
u108uÓâàæàåìûå ïîêóïàòåëè!Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè! Õðàíèòå ðóê
u109èçãîòîâèòåëü, ïðîäàâåö ïðèáîðà èëè ëèöî, îáëàäàþùåå ñîîòâåòñòâóþùåé êâàëèôèêàöèåé.• Ðåìîíò ïðèáîðà äîëæåí ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî ïîäãîòîâëåííûì ñïåö
k11Tilberedning af kaffe med malet kaffe3 Der kan tilberedes kaffe med allerede malet kaffe.0 Fyld vand på. 0 Drej drejefiltret ud (figur 1/B)0 Isæt k
u1100 Ïîâåðíóòü îáðàòíî ïîâîðîòíûé ôèëüòð.Óñòàíîâêà êðóæêè äëÿ êîôå íà ïëèòêó äëÿ òåïëîâîé âûäåðæêè (ðèñ. 5)ÊîôåìîëêàÇàñûïêà êîôåéíûõ ç¸ðåí â ¸ìêîñòü
u1110 Âêëþ÷èòü ïðèáîð êëàâèøåé «âêë./âûêë.» (ðèñ. 1/Ê). Çàãîðàåòñÿ êðàñíàÿ êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷êà.0 Íàæàòü êëàâèøó ïóñêà (ðèñ. 1/L).Ñðàçó æå íà÷èíàåòñ
u1120 Ïðîòðèòå êàíàë êîôåìîëêè ñóõîé ñàëôåòêîé.0 Îïîðîæíèòå áóìàæíûé ôèëüòð.0 Íàæìèòå íà âûêëþ÷àþùèé ðû÷àã (ðèñ. 1/C), ÷òîáû ïðèâåñòè óñòðîéñòâî, ïîäà
u113×òî äåëàòü, åñëè…• ïîâîðîòíûé ôèëüòð òðóäíî ïîâîðà÷èâàåòñÿ â ïîçèöèþ êèïÿ÷åíèÿ?— Ïðîâåðüòå ïðàâèëüíîñòüþ ðàñïîëîæåíèÿ ôèëüòðóþùåãî ýëåìåíòà.• êîôå
114Øàíîâíèé ïîêóïåöü!Áóäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòe öþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿.Íàñàìïåðåä, áóäü ëàñêà, äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, íàäàíèõ íà
115• Ðåìîíò äàíîãî ïðèñòðîþ ìຠçä³éñíþâàòèñü ò³ëüêè êâàë³ô³êîâàíèìè ³íæåíåðàìè ç îáñëóãîâóâàííÿ. Íåäáàëèé ðåìîíò ìîæå ñòàòè ïðè÷èíîþ âèíèêíåííÿ íåáåç
116Ðåãóëþâàííÿ ðîçì³ðó ðîçìåëþâàííÿ (Ðèñ. 7)Âè ìîæåòå çì³íþâàòè ðîçì³ð ìåëåíî¿ êàâè äëÿ â³äïîâ³äíîñò³ ñèë³ ïðîæàðþâàííÿ.0 Ïîâåðí³òü êîíòåéíåð äëÿ çåðå
117ÂèìêíåííÿÂèìêí³òü ïðèñòð³é çà äîïîìîãîþ ïåðåìèêà÷à Ó²ÌÊ./ÂÈÌÊ. (Ðèñ. 1/K). ×åðâîíèé ³íäèêàòîð ãàñíå.Íàãð³âàëüíà ïëàñòèíà (Ðèñ. 1/N)ϳñëÿ ïðèãîòóâà
118• Íå âèêîðèñòîâóéòå çàìîðîæåí³ êàâîâ³ çåðíà, îñê³ëüêè ïðè ðîçìîðîæóâàíí³ íà íèõ êîíäåíñóºòüñÿ âîäà, ùî ìîæå ïðèçâåñòè äî áëîêóâàííÿ.• Ðîçì³ùóéòå ïð
119822_949_393 EKAM80_Elux.book Seite 119 Dienstag, 15. Januar 2008 4:55 16
k12KaffemølleFra tid til anden (når der opstår blokering) er det nødvendigt at rengøre møllekanalen for olierede kafferester. Gør følgende: 0 Træk sti
822 949 393 - 03 - 1207822_949_393 EKAM80_Elux.book Seite 120 Dienstag, 15. Januar 2008 4:55 16
k13KaffekandeHvis du smadre kaffekanden, kan der anskaffes en ny kande(E-No. 407138479/8) til den passende pris hos din forhandler eller kundeservicea
n14nKjære kunde,les nøye gjennom denne bruksanvis-ningen.Vær spesielt oppmerksom på sikker-hetsreglene på de første sidene i bruk-sanvisningen! Ta var
n15reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring eller kunnskap, med mindre de rettledes og instrueres i bruken av dette
n160 Sving ut det svingbare filteret (figur 1/B).0 Sett inn filterpapiret. 0 Fyll i kaffepulver (figur 8). 0 Sving det svingbare filteret tilbake igje
n17KaffekvernFra tid til annen (senest ved blokkering) er det nødvendig å fjerne oljeholdige kafferester fra kvernkanalen. Gå fram slik: 0 Trekk ut ne
n18Hva gjør du når...• det svingbare filteret ikke kan svinges i trakteposisjon?– Kontroller at filterinnsatsen sitter som den skal!• kaffen renner fo
q19qArvoisa asiakas,on suositeltavaa lukea käyttöohje huo-lellisesti läpi ennen laitteen käyttöön-ottoa. Kiinnitä huomiota erityisesti turvallisuutta
2 1ABCDEFGHJKMNOL234822_949_393 EKAM80_Elux.book Seite 2 Dienstag, 15. Januar 2008 4:55 16
q20• Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täy-sin kehittyneitä ta
q21Kahvinvalmistus valmiiksi jauhe-tusta kahvijauheesta3 Voit valmistaa kahvia valmiiksi jauha-tetulla kahvilla.0 Täytä vettä. 0 Käännä kääntösuodatin
q220 Aseta suodatinpanos kääntösuodatti-meen puhdistuksen jälkeen. Käännä sanka toisinpäin (kuva 13). Täten suodatinpanos on taas lukittu. Varmista oi
q23Huomio• Jos veden ulostulo tahattomasti on käännetty ulos, käännä se takaisin vapautusvivun (kuva 1/C) avulla (kuva 10).Mitä tehdä, jos...• kääntös
g24gDear Customer,Please read these operating instruc-tions carefully. Above all please ob-serve the safety instructions on the initial pages of these
g25No responsibility can be accepted for any damage if the appliance is used incorrectly or for the wrong purposes.• This appliance is not intended fo
g26Connecting to the mains supply0 Insert plug into mains socket.Making coffee using ready ground coffee3 You can make coffee using ready ground coffe
g270 Only clean the appliance using a damp cloth; never immerse it in water. Only the coffee jug and jug lid are dish-washer safe.Coffee grinderFrom t
g28What to do, if...• you are unable to swing the swivel fil-ter into the brewing position?– Ensure that the filter insert is cor-rectly positioned!•
f29fTrès chère cliente,très cher client,veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte des conseils de sécurité donné
3 567891011 12 1314 15ab822_949_393 EKAM80_Elux.book Seite 3 Dienstag, 15. Januar 2008 4:55 16
f30• Si la ligne de cet appareil est endom-magée, elle doit absolument être échangée par le fabricant, son service-clientèle ou par des spécialistes a
f31en permanence toute la fraîcheur de l'arôme des grains de café. 0 Remplissez entièrement le bac et fer-mez-le correctement avec le couvercle.L
f32ArrêtMettez l'appareil hors service avec la touche Marche/Arrêt (ill. 1/K). Le voyant rouge s'éteint.Plaque chauffante (Figure 1/N)Après
f33• Installez l'appareil suffisamment loin de la cuisinière ou d'une friteuse car la présence de graisse peut provoquer un engorgement du c
f34Protection de l’environnement2 Elimination du matériel d’embal-lage Les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Les matière
c35cVážená zákaznice, vážený zákazníku,laskavì si peèlivì pøeètìte tento návod k obsluze. Dodržujte pøedevším bezpeènostní pokyny! Návod k použití peè
c36ku za pøípadné škody, které byly zpù-sobeny používáním pøístroje k jinému úèelu nebo nesprávnou obsluhou.• Tento pøístroj nesmìjí používat osoby (v
c37Pøíprava nápoje z mleté kávy3Mùžete pøipravit nápoj z mleté kávy.0 Doplòte vodu.0 Vysuòte držák filtru (obr. 1/B).0 Vložte filtraèní papír.0 Doplòt
c38Mlýnek na kávuObèas (nejpozdìji pøi ucpání) je tøeba vyèistit výstupní žlab mlýnku na kávu, abyste odstranili mastné zbytky kávy. Postupujte násled
c39Co dìlat, když…• držák filtru nelze lehce nastavit do polohy pro spaøování?– Zkontrolujte správné nasazení filtraèní vložky!• káva vytéká pomalu do
s4sBästa kund!Bästa användare!Läs genom den här bruksanvisningen noga. Observera framför allt säkerets-anvisningarna på de första sidorna i denna bruk
40oSzanowni klienci,Prosimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê na zasady bezpie-czeñstwa, które podano n
o41zostaæ wymieniony przez producenta, wykwalifikowanego sprzedawcê lub personel z odpowiednimi kwalifikacjami.• Urz¹dzenie mo¿e byæ naprawiane wy³¹cz
o42M³ynekNasypywanie ziaren kawy do zasobnika (rysunek 6)M³ynek posiada zasobnik (rysunek 1/E), który utrzymuje przez ca³y czas œwie¿oœæ aromatu znajd
o43Po zakoñczeniu mielenia, doprowadzenie wody odchyla siê automatycznie do pozycji parzenia i rozpoczyna siê proces parzenia, zielona lampka kontroln
o440 Nasun¹æ ponownie pokrywê kana³u m³ynka (rysunek 1/G i rysunek 14) a¿ do zatrzaœniêcia. Odblokowanie nale¿y przy tym przytrzymaæ palcem w dole. Sp
o45Dzbanek na kawêW przypadku rozbicia dzbanka na kawê mo¿na za dop³at¹ wymieniæ go na nowy u wykwalifikowanego sprze-dawcy lub w punkcie serwisowym,
h46hTisztelt Vásárló!Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót.Mindenekelõtt kérjük, tartsa be az út-mutató elsõ lapjain közölt bizton
h47kereskedõhöz. A gyártó nem vállal felelõsséget a nem rendeltetésszerû használat vagy helytelen kezelés miatt esetleg fellépõ hibákért.• A készülék
h48kipróbálni, ez megfelelõ az általában kapható kávéfajtákhoz.3 Õrlés közben elõfordulhat, hogy az õrlõcsatorna eltömõdik. Ebben az esetben tisztítsa
h49Tisztítás (ezt feltétlenül tartsa be!)Kávéfõzõ részKiürítéshez és tisztításhoz a szûrõ-betétet ki lehet venni.0 Fordítsa ki a kifordítható szûrõtar
s5• Apparaten far inte hanteras av perso-ner (inklusive barn) som är fysiskt, eller psykiskt handikappade eller som saknar erforderlig erfarenhet och
h500 A vízkõoldó oldatot hagyja kb. 15 percen át hatni a tartályban, majd kapcsolja be a készüléket.0 Miután a vízkõoldó oldat átfolyt, kapcsolja ki a
v51vVážený zákazník,prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu. Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu!
v52• Opravy tohto prístroja smú vykonávat’ len kvalifikovaní servisní technici. Ak sa prístroj nesprávne opraví, môže dôjst’ k vážnym ohrozeniam. Ak j
v530 Naplňte zásobník až po vrch a pevne uzatvorte vekom.Do zásobníka na kávu sa zmestí približne 125 g kávových zŕn.Nastavenie hrúbky zomletia (obr.
v54Ohrievacia doska (obr. 1/N)Po uvarení bude ohrievacia doska udržiavat’ teplú kávu v džbáne. Dve hodiny po uvarení sa ohrievacia platňa automaticky
v550 Občas vyčistite kávový mlynček (obr. 1/E) od olejových zvyškov z kávových zŕn pomocou suchej handričky. Odvápnenie - predĺženie životnosti vášho
v56Likvidácia2 Obalový materiálObalový materiál chráni životné prostredie a je recyklovateľný. Plastové súčiastky sú označené značkami, napr. >PE&l
57xSpoštovani kupec,Prosimo vas, da skrbno preberete navodilo za uporabo. Predvsem upoštevajte vse varnostne napotke na prvih straneh navodila za upor
x58• Aparat lahko popravlja samo usposobljen serviser. Nepravilno popravilo ima lahko za posledico hudo nevarnost. Če je potrebno popravilo, se obrnit
x597/b) za temno praženo kavo. Priporočamo vam, da začnete s srednjo nastavitvijo, ki je primerna za vrste kave, ki jih običajno najdete v trgovinah.
s60 Ställ kaffekannan på varmhållnings-plattan. 0 Ställ ratten (bild 1/M) mot symbolen .0 Slå på bryggaren med strömbrytaren (bild 1/K).Den röda kontr
x600 S prstom sezite v vdolbino zadnjega ročaja (slika 12) in potegnite locen navzgor. S tem sprostite filtrirni vložek, da ga lahko odstranite za čiš
x61kotlovca. Nikdar ne ravnajte v obratnem vrstnem redu.0 Namestite kavni vrč s pokrovom na grelno ploščo. 0 Pustite sredstvo učinkovati približno 15
62wDragi kupče,Molimo, pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Iznad svega, molimo, proučite sigurnosne upute na početnim stranicama ovih uputa za !
w63• Popravke ovog uređaja smije izvoditi samo kvalificirano servisno osoblje. Nepravilni popravci mogu biti izvor značajnih opasnosti. Ako su potrebn
w640 Zakrenite spremnik za zrnje (Slika 1/E) u željeni položaj.Položaj ● (Slika 7/a) odgovara za lagano pečena zrna; položaj ● (Slika 7/b) je za tamno
w65Čišćenje (Od imperativne je važnosti da se pridržavate ovih uputa !)Dio za kavuUložak filtera može se odvojiti radi pražnjenja i čišćenja. 0 Izvuci
w661 Prvo napunite vodom spremnik svježe vode, a zatim dodajte sredstvo za uklanjanje vapnenca. Nikada obratno !0 Postavite poklopljeni vrč za kavu na
67Dragi kupčeMolimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu. Pre svega molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnim stranama ovih
68• Opravke ovog uređaja smeju da obavljaju samo kvalifikovani servisni inženjeri. Nepravilne opravke mogu biti izvor značajnih opasnosti. Ako opravke
69Podešavanje finoće mlevenja (Slika 7)Finoću mlevenja možete podešavati tako da odgovara jačini prženja kafe. 0 Okrenite sud sa zrnima kafe (Slika 1/
s70 Lås med ett spetsigt föremål (t.ex. med en kulpenna) upp kvarnkanalens lock (bild 1/G och bild 14) och dra bort framåt. 0 Sväng ut vattentillflöde
70Uklanjanje vrča (Slika 11)Kad je vrč uklonjen, ventil protiv kapanja sprečava kapanje.Čišćenje (Od imperativne je važnosti da se držite ovih uputsta
71Uklanjanje krečnjaka - za produženje radnog veka vašeg aparata za kafuKao meru predostrožnosti preporučujemo uklanjanje krečnjaka svaka tri meseca.
72Odbacivanje2 Ambalažni materijalAmbalažni materijali nisu štetni za okolinu i mogu se reciklirati. Plastične komponente identifikuju se po oznakama,
73zStimate Client,Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de folosire cu atenţie. Mai presus de toate respectaţi instrucţiunile de securitate din prime
z74• Atunci când cablul de alimentare se deteriorează, va fi înlocuit de către fabricant, de reprezentatul acestuia sau de o persoană calificată, pent
z750 Basculaţi filtrul pivotant în poziţia iniţială.Puneţi cana de cafea cu capac pe plita de încălzit (Figura 5)Râşniţa de cafeaPuneţi boabele de caf
z760 Basculaţi alimentarea cu apă (Figura 1/D) folosind pârghia pivotantă (Figura 1/H) până când aceasta se pune în mişcare (Figura 9).0 Indicaţi numă
z770 Periaţi reziduurile de cafea (inclusiv cele din spatele canalului) pe hârtia de filtru folosind un obiect corespunzător (o pensulă, de exemplu (F
z78Ce trebuie făcut dacă...• nu puteţi bascula filtrul pivotant în poziţia de fierbere?–Asiguraţi-vă că locaşul pentru filtru este poziţionat corect!•
79Cienījamais pircēj,Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas instrukcijas.Pats galvenais, ievērojiet drošības noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo li
s8beställa en ny kanna hos återförsälja-ren eller kundtjänsten. Tekniska dataNätspänning: 220 – 240 VEffektförbrukning: 900 - 1000 W; Den här produkte
80• Remontus šai ierīcei drīkst veikt tikai apmācīti remonta meistari. No nepareiza remonta var rasties ievērojami bojājumi. Ja ir nepieciešams remon
81Malšanas kvalitātes regulēšana (7. attēls)Jūs varat mainīt maltās kafijas daudzumu, lai atbilstu grauzdējuma stiprumam. 0Pagrieziet pupiņu tvertni
82Krūzes noņemšana (11. attēls)Kad krūze ir noņemta, pretpilēšanas vārsts novērš pilēšanu.Tīrīšana (Ir ļoti svarīgi, lai jūs ievērotu šīs instrukcija
83Atkaļķošana - lai paildzinātu kafijas automāta mūžu.Piesardzības labad mēs iesakām notīrīt kaļķakmeni ik pēc trīs mēnešiem. Ja jūs izmantoja zelta
84Atbrīvošanās no atkritumiem2Iepakošanas materiālsIepakošanas materiāli ir videi draudzīgi un tos var nodot otrreizējai pārstrādei. Plastmasas sastā
85Brangus vartotojau,Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją.Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojimo
86• Prietaisą gali taisyti tik kvalifikuoti aptarnavimo in˛inieriai. Dėl nekvalifikuoto taisymo gali kilti didelis pavojus. Jei prietaisą būtina tais
87Malimo smulkumo reguliavimas (7 paveikslas)Galite keisti kavos malimo smulkumą priklausomai nuo skrudinimo stiprumo. 0 Pasukite indą kavos pupelėms
88Šildomasis padėklas (1/N paveikslas)Išvirus kavą šildomasis padėklas neleidžia kavai atvėsti. Praėjus dviems valandoms po kavos išvirimo šildomasis
89• Prietaisą laikykite atokiau nuo viryklės ar gruzdintuvės, nes riebalai taip pat gali užkimšti malimo kanalą.•Indą kavos pupelėms visuomet laikyki
9kKære kundeLæs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem.Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen-visningerne på de første sider i denne! Opbevar v
90Šalinimas2 Įpakavimo medžiagaĮpakavimo medžiagos yra nekenksmingos aplinkai, jas galima perdirbti. Plastikiniai komponentai pažymėti ženklais, pavy
91Lugupeetud klientPalun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit.Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel tood
92on vaja parandada, siis võtke ühendust klienditoe osakonna või volitatud edasimüüjaga.Kuid kahjude eest ei võeta vastutust juhul, kui seadet on eba
93Asend ● (Joonis 7/a) on kergelt röstitud ubade jaoks; asend ● (Joonis 7/b) on tumeda röstiga ubadele. Me soovitame alustada keskmise asendiga, mis
94Puhastamine(Siin esitatud juhtnööre peab tingimata järgima!)Kohvi sektsioonFiltripesa saab tühjendamiseks ja puhastamiseks eemaldada. 0Keerake pöör
951 Esmalt täitke veemahuti veega ja seejärel lisage katlakivieemaldajat. Ärge kunagi toimige vastupidiselt.0Asetage kaanega kohvikann soojendusplaad
96tSayın Müşterimiz,Lütfen, bu kullanı m talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun. Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk sayfalarında
t97• Bu cihazda onarım sadece yetkili servis mühendisleri tarafından gerçekleştirilebilir. Hatalı onarım ciddi tehlikelerin ortaya çıkmasıyla sonuçlan
t98Öğütme kıvamı ayarı (Şekil 7)Sertlik derecesini uygun hale getirmek için kahve taneciğini boyutunu değiştirebilirsiniz. 0 Kahve çekirdeği kabını (Ş
t99Isıtma tepsisi (Şekil 1/N)Isıtma tepsisi kaynatma işleminden sonra cam kaptaki kahveyi sıcak tutar. Isıtma tepsisi kaynamadan iki saat sonra otomat
Comentarios a estos manuales