benutzerinformationnotice d'utilisationistruzioni per l’usouser manualKühl - GefrierschrankRéfrigérateur/congélateurFrigo-CongelatoreFridge Freez
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff-net.Lassen Sie die Tür nicht länger alsunbedingt erforderlich offen. Die Temperatur d
7. Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose.8. Tür öffnen. Prüfen Sie, dass die Lampebrennt.Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. S
Distanzstücke hintenIn der Dokumententasche befinden sichzwei Distanzstücke, die wie in der Abbil-dung gezeigt angebracht werden müssen.1. Setzen Sie
2. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. LösenSie das Scharnier.3. Bauen Sie die Türen ab, indem Sie vor-sichtig daran ziehen und das Scharnierentfernen.123
6. Lösen Sie die untere seitliche äußereSchraube, setzen Sie diese auf der ge-genüber liegenden Seite ein und ziehenSie sie fest.7. Schrauben Sie den
11. Ziehen Sie das Scharnier fest. Verge-wissern Sie sich, dass alle Türen kor-rekt ausgerichtet sind.12. Bauen Sie den Griff aus und wieder ein5) auf
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 16Fonctionnement 18Première utilisation
frant un haut niveau de compatibilité avecl’environnement mais qui est néanmoinsinflammable.Pendant le transport et l'installation devotre appare
InstallationImportant Avant de procéder aubranchement électrique, respectezscrupuleusement les instructions fourniesdans cette notice.• Déballez l&apo
Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täg
Emplacement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des emballages desaliments conservés, les balconnets de laporte peuvent être positionnés
Bananes, pommes de terre, oignons et ailne se conservent pas au réfrigérateur, s'ilsne sont pas correctement emballés.Conseils pour la congélatio
von liquide pour nettoyer la carrosserie del'appareil.Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.Dégivrage du réfrigérateurLe givre est autom
ment confié à un électricien qualifié ouune personne compétente.Important Certains bruits pendant lefonctionnement (compresseur, circuit deréfrigérant
Anomalie Cause possible Remède La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe " Ferme-ture de la porte ". La température du
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1404 mm Largeur 545 mm Profondeur 604 mmAutonomie de fonctionnement 19 hTension 230 VFréq
EmplacementL'appareil doit être installé à bonne distan-ce de toute source de chaleur telle que lesradiateurs, chauffe-eau, lumière directe dusol
3. Déposez les portes en les tirant légère-ment et retirez la charnière.1234. Retirez les caches des orifices de l'au-tre côté.5. Dévissez les de
7. Dévissez le pivot d'arrêt supérieur de laporte.8. Vissez le pivot de l'autre côté.9. Enfilez les portes dans les pivots et in-stallez-les
13. Remettez l'appareil en place, mettez-led'aplomb, attendez quatre heures aumoins et branchez-le ensuite à la prisede courant.Vérifiez une
• Achten Sie darauf, den Kältekreislaufnicht zu beschädigen.• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund s
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 30
no dei componenti del circuito refrigeran-te venga danneggiato.In caso di danneggiamento del circuitorefrigerante:– Evitare fiamme libere e scintille–
re immediatamente gli eventuali danni alnegozio in cui è stato acquistato. In que-sto caso conservare l'imballaggio.• Si consiglia di attendere a
PRIMO UTILIZZOPulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-terni con
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIRumori normali durante ilfunzionamento• Quando il refrigerante viene pompato at-traverso le bobine o le tubazioni si puòs
Non conservare nel frigorifero banane, pa-tate, cipolle o aglio se non sono confezio-nati.Consigli per il congelamentoPer un processo di congelamento
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio al-la rete di alimentazione.Sbrinamento del frigoriferoDurante l'uso normale la brina è eliminata
Importante Durante l'uso, alcuni rumori difunzionamento (come quelli delcompressore o del circuito refrigerante)sono da considerarsi normali.Prob
Problema Possibile causa Soluzione La porta non è chiusa corretta-mente.Vedere "Chiusura della porta". La temperatura degli alimenti ètrop
DATI TECNICI Dimensioni Altezza 1404 mm Larghezza 545 mm Profondità 604 mmTempo di salita 19 hTensione 230VFrequenza 50 HzI dati tecn
das Wasser auf dem Boden des Gerätsan.MontageWichtig! Halten Sie sich für denelektrischen Anschluss strikt an dieAnweisungen der betreffenden Abschnit
PosizioneL'apparecchio deve essere installato lonta-no da fonti di calore (termosifoni, boiler, lu-ce solare diretta, ecc.). Verificare che sul l
3. Rimuovere le porte tirandole lentamen-te e rimuovere la cerniera.1234. Sul lato opposto, rimuovere i coprifori.5. Svitare i due piedini regolabili
7. Svitare il perno superiore a cui è aggan-ciata la porta.8. Riavvitare il perno sull'altro lato.9. Inserire le porte nei perni e installarle.Mo
13. Riposizionare l'apparecchio, livellarlo,attendere almeno quattro ore e inserirela spina nella presa.Effettuare un controllo finale per verifi
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 44Operation 46First use 46Daily use 47He
• It is dangerous to alter the specificationsor modify this product in any way. Anydamage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric
• The appliance must not be located closeto radiators or cookers.• Make sure that the mains plug is accessi-ble after the installation of the applianc
DAILY USEFreezing fresh foodThe freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozen anddeep-frozen food for a long time.To freez
hear a whirring sound and a pulsatingnoise from the compressor. This is cor-rect.• The thermic dilatation might cause a sud-den cracking noise. It is
CARE AND CLEANINGCaution! Unplug the appliance beforecarrying out any maintenanceoperation.This appliance contains hydrocarbonsin its cooling unit; ma
• von der Menge der eingelagerten Le-bensmittel• und vom Standort des Geräts.Wichtig! Ist die Umgebungstemperaturhoch oder das Gerät voll beladen, die
Important! Never use sharp metal tools toscrape off frost from the evaporator as youcould damage it. Do not use a mechanicaldevice or any artificial m
Problem Possible cause Solution Products prevent that waterflows into the water collector.Make sure that products do nottouch the rear plate.Water fl
TECHNICAL DATA Dimension Height 1404 mm Width 545 mm Depth 604 mmRising Time 19 hVoltage 230 VFrequency 50 HzThe technical informatio
LocationThe appliance should be installed well awayfrom sources of heat such as radiators,boilers, direct sunlight etc. Ensure that aircan circulate f
3. Remove the doors by pulling themslightly and remove the hinge.1234. On the opposite side, remove the holecovers.5. Unscrew both adjustable feet and
7. Unscrew the top door holding pin.8. Screw the pin back on the other side.9. Fit the doors into the pins and installthe doors. Install the hinge.321
12.Remove and install the handle20) on theopposite side.13. Reposition, level the appliance, wait forat least four hours and then connect itto the pow
electrolux 57
58 electrolux
electrolux 59
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedenerHöhe positioniert werden; damit ermögli-chen Sie das Lagern verschieden großerLeb
200383845-A-072011 www.electrolux.com/shop
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichteusw.: diese können abgedeckt auf eine Ab-lage gelegt werden.Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obstund Gemüse grü
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun-gen in regelmäßigen Abständen und kon-trollieren Sie, dass diese sauber und freivon Verunreinigungen sind.• Sp
Wichtig! Verwenden Sie bitte niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernen vonReif und Eis vom Verdampfer, da dieserdadurch beschädigt werden könnte.Benutz
Comentarios a estos manuales