ENN2853COW... ...DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2
3.7 TemperaturanzeigeDas Gerät wird in Frankreich ver-kauft.Entsprechend den Vorschriften indiesem Land muss das Gerät miteiner speziellen Vorrichtung
3.10 FeuchtigkeitsregulierungIn die Glasablage ist eine Vorrichtung mit(über einen Schieber verstellbaren) Schlit-zen integriert, die die Temperaturre
• Decken Sie die Lebensmittel ab oderverpacken Sie diese entsprechend, be-sonders wenn sie stark riechen.• Legen Sie die Lebensmittel so hinein,dass u
5. REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthä
5.4 Abtauen desGefrierschranksDas Gefrierfach dieses Modells ist vomTyp "No Frost". Dies bedeutet, dass eswährend des Betriebs weder an den
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zuhoch.Senken Sie die Raumtem-peratur.Wasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks herunter
6.2 Schließen der Tür1.Reinigen Sie die Türdichtungen.2.Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.Siehe hierzu „Montage“.3.Ersetzen Sie die defekten Türdich
• Lösen Sie das mittlere Scharnier.• Entfernen Sie die untere Tür.• Lösen und entfernen Sie den unterenBolzen.Auf der gegenüberliegenden Seite:• Ziehe
xxSchneiden Sie bei Bedarf den Dich-tungsstreifen zu und bringen Sie ihn, wiein der Abbildung gezeigt, am Gerät an.12Setzen Sie das Gerät in die Einba
IIBefestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau-ben in der Einbaunische.Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E). AchtenSie darauf,
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENFELD . . .
GHSchließen Sie das Gerät seitlich wie folgtan das Küchenmöbel an:1.Lösen Sie die Schrauben von Teil(G) und verschieben Sie Teil (G) zurKüchenmöbel-Se
HaHcDrücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil(Ha).HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetür und die Möbel-türe in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstüc
HbSetzen Sie das Führungsstück erneutauf die Führungsschiene und schraubenSie es mit den mitgelieferten Schraubenfest.Richten Sie die Tür des Einbaumö
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 23
9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 21 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz
ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262. PAINEL DE CONTROLO . .
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,
ma. Quaisquer danos no cabo poderãoprovocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente eléctr
• Assegure uma circulação de ar ade-quada à volta do aparelho, caso con-trário pode provocar sobreaquecimen-to. Para garantir uma ventilação sufici-en
2.1 DisplayA DCB E F G H IK JA)Indicador de temperatura do frigorífi-coB)Indicador de frigorífico desligado(OFF)C)Modo FériasD)EcoMode do frigoríficoE
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben
A temperatura definida será alcançadadentro de 24 horas.Após uma falha de energia, atemperatura definida permanecememorizada.2.7 Modo FériasEsta funçã
O indicador DrinksChill é apresenta-do.O Temporizador mostra o valor defini-do (30 minutos).2.Prima o botão de diminuição da tem-peratura ou o botão d
Se o visor indicar DEMO, o aparelho estáem modo de demonstração: consulte oparágrafo "O QUE FAZER SE...".3.2 Congelação de alimentosfrescosO
3.7 Indicador de temperaturaEste aparelho é vendido em Fran-ça.De acordo com os regulamentosem vigor neste país, tem de estarequipado com um dispositi
3.10 Controlo de humidadeA prateleira de vidro possui um dispositivode ranhuras (ajustável com uma alavancadeslizante), que permite regular a tempe-ra
4.2 Conselhos para arefrigeração de alimentosfrescosPara obter o melhor desempenho:• não guarde alimentos quentes ou líqui-dos que se evaporam no frig
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZACUIDADORetire a ficha da tomada antes deefectuar qualquer operação demanutenção.Este aparelho contém hidrocarbo-netos na sua un
5.4 Descongelar o congeladorO compartimento do congelador destemodelo, por sua vez, é do tipo “no frost”.Isto significa que não há qualquer forma-ção
Problema Causa possível SoluçãoHá água a escorrerna placa traseira dofrigorífico.Durante o processo dedescongelação automáti-ca, o gelo descongela nap
6.2 Fechar a porta1.Limpe as juntas da porta.2.Se necessário, ajuste a porta. Con-sulte "Instalação".3.Se necessário, substitua as juntas de
– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si
• Desaperte a dobradiça do meio.• Remova a porta inferior.• Desaperte e retire o pino inferior.No lado oposto:• Aperte o pino inferior.• Instale a por
xxSe necessário, corte a fita adesiva ve-dante e aplique-a no aparelho como in-dicado na figura.12Instale o aparelho no nicho.Empurre o aparelho na di
IIFixe o aparelho no nicho com 4 parafu-sos.Retire a peça correcta da tampa da do-bradiça (E). Certifique-se de que retira apeça DX, no caso da dobrad
GHLigue o aparelho lateralmente à paredelateral do móvel da cozinha:1.Desaperte os parafusos da peça (G)e desloque a peça (G) até à paredelateral do m
HaHcPressione a peça (Hc) contra a peça(Ha).HaHb8 mmAbra a porta do aparelho e a porta doarmário da cozinha num ângulo de 90°.Insira o quadrado pequen
HbColoque novamente o quadrado peque-no na calha e fixe-o com os parafusosfornecidos.Alinhe a porta de armário da cozinha e aporta do aparelho ajustan
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!46www.electrolux.com
9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTempo de reinício 21 hTensão 230-240 V
ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492. PANEL DE MAN
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-trieb, wenn es beschädigt ist. Melden
cuito, un incendio o una descarga eléc-trica.ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untéc
ciente, siga las instrucciones corres-pondientes a la instalación.• Siempre que sea posible, la parte pos-terior del producto debe estar contrauna par
2.1 PantallaA DCB E F G H IK JA)Indicador de temperatura del frigorífi-coB)Indicador de apagado del frigoríficoC)Modo VacacionesD)EcoMode frigoríficoE
Los indicadores de temperatura muestranla temperatura programada.La temperatura programada se alcanzaen un plazo de 24 horas.Después de un corte del s
congelador para que se enfríen rápida-mente.Para activar la función:1.Pulse la tecla DrinkChill .Aparece el indicador DrinksChill.El temporizador mues
Si DEMO aparece en la pantalla, el apara-to está en el modo de demostración: con-sulte el apartado “Qué hacer si….”.3.2 Congelación de alimentosfresco
3.7 Indicador de temperaturaEste aparato está autorizado parasu venta en Francia.En conformidad con la normativaválida en dicho país, deberá irprovist
3.10 Control de humedadEl estante de cristal incorpora un disposi-tivo con ranuras (ajustables mediante unpalanca deslizante), que permite regular lat
4.2 Consejos para larefrigeración de alimentosfrescosPara obtener los mejores resultados:• no guarde en el frigorífico alimentos ca-lientes ni líquido
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mante-nimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarbu-ros en la unida
7Mode-TasteDer voreingestellte Tastenton lässt sichauf einen lauten Ton einstellen. Halten Siedazu die Taste Mode und die Taste zumSenken der Temperat
5.4 Descongelación delcongeladorEl compartimento congelador de estemodelo es de tipo "no frost" y no produceescarcha. Esto significa que, du
Problema Posible causa SoluciónEl agua fluye por laplaca posterior delfrigorífico.Durante el proceso dedescongelación automáti-ca, la escarcha se derr
3.Si es necesario, cambie las juntas de-fectuosas. Póngase en contacto conel servicio técnico.7. INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Inform
• Desatornille la bisagra central.• Retire la puerta inferior.• Afloje y retire el perno inferior.En el lado opuesto:• Apriete el perno inferior.• Vue
xxSi es necesario, corte la cinta selladoraadhesiva y péguela al aparato como semuestra en la figura.12Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparat
IIFije el aparato al hueco con cuatro torni-llos.Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la piezaDX, en el caso de la
GHConecte el aparato lateralmente con lapuerta del mueble de cocina:1.Afloje los tornillos de la pieza (G) ydesplace la pieza (G) hasta la puertadel m
HaHcEmpuje la pieza (Hc) contra la pieza(Ha).HaHb8 mmAbra la puerta del aparato y la puertadel mueble de cocina en un ángulo de90°.Introduzca el cuadr
HbVuelva a colocar el cuadrado pequeñoen la guía y fíjelo con los tornillos sumi-nistrados.Alinee las puertas del mueble de cocinay del aparato median
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ESPAÑOL 69
Stellen Sie die Standardtemperatur ein:• +4 °C für den Kühlraum• -18 °C für den GefrierraumDie Temperaturanzeigen zeigen die einge-stellten Temperatur
9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabilización 21 hVoltaje 230-240 VF
ESPAÑOL 71
www.electrolux.com/shop222365111-A-022013
tisch, wenn ein Gericht eine gewisse Zeitabkühlen muss oder Sie die Flaschen, dieSie für eine schnellere Kühlung in den Ge-frierraum gelegt haben, nic
Wenn DEMO auf dem Display angezeigtwird, befindet sich das Gerät im Demo-Modus. Weitere Informationen finden Sieim Abschnitt „Was tun, wenn...“.3.2 Ei
Comentarios a estos manuales