EQH4512BOZEN Hob User Manual 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 22DE Kochfeld Benutzerinformation 43
outer ring when the hob senses thecookware with a bigger diameter than theinner ring.4.7 Timer Count Down TimerYou can use this function to set how lo
To activate the function: touch . comes on for 4 seconds. The Timer stayson.To deactivate the function: touch .The previous heat setting comes on.Wh
Refer to “Technicalinformation” chapter.5.2 The noises during operationIf you can hear:• crack noise: cookware is made ofdifferent materials (sandwich
Heat setting Use to: Time(min)Hints12 - 13 Heavy fry, hash browns, loinsteaks, steaks.5 - 15 Turn halfway through.14 Boil water, cook pasta, sear meat
Problem Possible cause Remedy Activate the hob again andset the heat setting in lessthan 10 seconds. You touched 2 or moresensor fields at the sam
Problem Possible cause Remedy The diameter of the bottomof the cookware is toosmall for the zone.Use cookware with correctdimensions.Refer to “Techni
8.1 Before the installationBefore you install the hob, write down theinformation bellow from the rating plate.The rating plate is on the bottom of the
R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mm50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Installation of more thanone hobSupplied accessories: connection bar,heat-resistant silico
Width sum of all widths of hobsthat you install minus 20mmExample:580 mm520 mm490 mm360 mm+ - =20 mm 920 mmAssembly1. Calculate correct cutout dimensi
Induction 3.7 kW Made in GermanySer.Nr. ... 3.7 kWELECTROLUX 9.2 Cooking zones specificationCooking zone Nominal pow‐er (maximumheat set
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
11. SERVICE AND GUARANTEE IN TAIWANThe appliance is guaranteed by TaiwanSakura, the authorized agent ofElectrolux major kitchen appliance inTaiwan. Sa
recycle waste of electrical and electronicappliances. Do not dispose appliancesmarked with the symbol with thehousehold waste. Return the product to
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 232. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffants. Les enfants de moins de 8 ans doiventêtre tenus à l'écart, à moins d'être s
ou les dispositifs de protection pour table de cuissonintégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entr
être fixée de telle manière qu'elle nepeut pas être enlevée sans outils.• Ne branchez la fiche d'alimentation àla prise de courant qu'à
• Ne faites jamais fonctionner les zonesde cuisson avec des récipients decuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.• Ne placez jamais de papier
3.2 Description du bandeau de commande42 31 511 9 81076Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoya
Affichage DescriptionLa fonction STOP+GO est activée.La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.Fonction Booster est activée. + chiff
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f
de cuisson. Au bout de quelquesinstants, s'allume et la table decuisson s'éteint.La relation entre le niveau de cuissonet la durée après l
durée (de 00 - 99 minutes). Lorsquecette fonction est activée, s'allume.Pour voir le temps restant : appuyezplusieurs fois sur jusqu'à c
Pour désactiver la fonction : appuyezsur . Le niveau de cuisson précédents'allume.Lorsque vous éteignez latable de cuisson, cettefonction est ég
bref laps de temps sur une zone decuisson réglée sur le niveau decuisson maximal.• un aimant adhère au fond durécipient.Le fond de l'ustensile de
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils5 - 7 Cuire à la vapeur des légu‐mes, du poisson et de laviande.20 - 45 Ajoutez quelques cuilleréesde
solution d'eau additionnée de vinaigreet nettoyez la surface vitrée avec unchiffon humide.7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMEN
Problème Cause probable SolutionLe voyant de chaleur rési‐duelle ne s'allume pas.La zone de cuisson n'estpas chaude parce qu'ellen&apos
Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Débranchez la table decuisson d
8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho
min.25 mmmin. 2 mm 8.6 Installation de plusieurstables de cuissonAccessoires fournis : barred'accouplement, silicone résistant à lachaleur, forme
tables de cuisson soient au mêmeniveau.9. Serrez les plaques de fixation/les visde retenue.10. Utilisez le silicone pour étanchéiserles écarts entre l
Type de table de cuisson Table de cuissonintégréeNombre de zones decuisson 1Technologie de chauffage InductionDiamètre des zones decuisson circul
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...442. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
1.2 Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichenGeräteteile werden während des Betriebs heiß. SeienSie vorsichtig und berühren Sie n
• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabde
• Sorgen Sie dafür, dass einBerührungsschutz installiert wird.• Verwenden Sie die Zugentlastung fürdas Kabel.• Stellen Sie beim elektrischenAnschluss
• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetztsind, im Gerät, auf dem Gerät oder inder Nähe des
3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung180/280 mm180/280 mm121Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung42 31 511 9 81076Bedienen Sie das
• Do not install the appliance adjacentto a door or under a window. Thisprevents hot cookware to fall from theappliance when the door or thewindow is
Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar8Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.9- Einstellskala Einstellen der Kochstufe.10- Auswählen der Uhrfunktio
4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, umdas Kochfeld ein- o
Induktionskochzone kann diese Funktionnur für einen begrenzten Zeitraumeingeschaltet werden. Danach schaltetdie Induktionskochzone automatischwieder a
Einschalten der Funktion: BerührenSie . Berühren Sie oder desTimers, um die Zeit einzustellen. Wenndie eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertöntei
5. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".5.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starke
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise - 1Warmhalten von gegartenSpeisen.NachBedarfLegen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.1 - 3 Sauce Hollandai
6.2 Reinigen des Kochfelds• Folgendes muss sofort entferntwerden: geschmolzener Kunststoff,Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltigeLebensmittel. Andern
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befin‐den sich Wasser- oderFettspritzer.Wischen Sie das Bedien‐feld ab.Ein akustisches Signal er‐
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser desKochgeschirrbodens ist zuklein für die Kochzone.Verwenden Sie Kochge‐schirr mit den richtigen Ab‐
7.2 Wenn Sie das Problemnicht lösen können...Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an IhrenHändler oder einen autorisiertenKu
• Do not put cutlery or saucepan lids onthe cooking zones. They can becomehot.• Do not operate the appliance with wethands or when it has contact with
8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Montage von mehr alseinem KochfeldMitgeliefertes Zubehör:Verbindungsschiene, hitzebeständigesSilikon, Gummiprofil, Di
6. Setzen Sie das erste Kochfeld in denAusschnitt. Setzen Sie dann dieVerbindungsschiene in denAusschnitt. Schieben Sie sie bis zuihrer Mitte unter da
Die Leistung der Kochzonen kanngeringfügig von den Daten in der Tabelleabweichen. Sie ändert sich je nachMaterial und Abmessungen desKochgeschirrs.Ver
www.electrolux.com/shop867331875-A-292016
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout180/280 mm180/280 mm121Induction cooking zone2Control panel3.2 Control panel layout42 31 511 9 81076Us
Sen‐sorfieldFunction Comment9- Control bar To set a heat setting.10- To select the Timer function.11 /- To increase or decrease the time.3.3 Heat sett
4.2 Automatic Switch OffThe function deactivates the hobautomatically if:• all cooking zones are deactivated,• you do not set the heat setting afteryo
Comentarios a estos manuales