Electrolux EDB7510 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Hierros Electrolux EDB7510. Electrolux EDB7510 Manuale utente Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 136
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Steam Iron EDB75..
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 10
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 16
Instruction book . . . . . . . . . 23
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 30
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . 37
I Istruzione per l'uso . . . . . . . 44
E Instrucciones de uso. . . . . . 51
P Instruções de utilização . . . 58
Návod k použití . . . . . . . . . . 65
Instrukcja obsługi . . . . . . . . .72
H Használati útmutató . . . . . . .80
Návod na obsluhu . . . . . . . .87
Navodila za uporabo . . . . . .94
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . .101
Instrucţiuni de utilizare . . . .108
Kullanma klavuzu. . . . . . . .115
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
.121
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ . . .129
PAGE
822 949 435_EDB75xx-EX.book Seite 1 Mittwoch, 5. November 2008 11:06 23
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Indice de contenidos

Pagina 1 - Steam Iron EDB75

Steam Iron EDB75..S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 10 Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 16 Instructi

Pagina 2

n10nKjære kunde, Les disse bruksanvisningene nøye. Legg særskilt vekt på sikkerhetsin-struksene på de første sidene av denne bruksanvisningen. Ta vare

Pagina 3 - 1 Säkerhetsanvisningar

x100Razpredelnica temperatur za likanjeRazlike pri hitrosti likanja in vlažnosti tkanine lahko povzročijo, da se optimalna nastavitev razlikuje od tis

Pagina 4

w101wDragi kupče, molimo pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Iznad svega, molimo, pridržavajte se sigurnosnih uputa na prvih nekoliko stranica o

Pagina 5 - Användning av sprutdimma

w102nepravilno, ne može se prihvatiti nikakva odgovornost za bilo kakve štete koje bi mogle nastati. • Ovim uređajem ne smiju rukovati osobe (uključuj

Pagina 6

w1030 Pomoću isporučene posude lagano ulijevajte vodu u otvor za punjenje dok se ne dosegne maksimalna razina vode (Sl. 1/B). Nemojte prelaziti oznaku

Pagina 7 - Tekniska data

w1040 Pritisnite dugme za mlaz pare (Slika 1/F) nekoliko puta, dok glačalo leži na stopi, da napunite pumpu.3 Ako u spremniku nestane vode, može biti

Pagina 8 - W på produkten eller

w1050 Isperite i posušite čisto krpom. 0 Zamjenite parni ventil i zakrenite ga u smjeru kazaljke sata da se zaključa na svoje mjesto.Čišćenje otvora z

Pagina 9 - Strykningstabell

w106Odbacivanje2 Ambalažni materijalAmbalažni materijali nisu štetni za okoliš i mogu se reciklirati. Plastične komponente identificiraju se po oznaka

Pagina 10 - 1 Sikkerhetsinstrukser

w107Tablica glačanjaRazličite brzine glačanja i vlažnosti tkanina mogu značiti da se optimalne postavke mogu razlikovati od preporučenih u ovoj tablic

Pagina 11

z108zStimate client, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de funcţionare cu atenţie. Mai presus de toate respectaţi instrucţiunile de siguranţă din

Pagina 12 - Bruke dampstrålefunksjonen

z109considerabile la folosirea aparatului. Dacă sunt necesare reparaţii, contactaţi departamentul de asistenţă pentru clienţi sau distribuitorul autor

Pagina 13 - Rengjøring og stell

n11•Dette apparatet er ikke beregnet brukt av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring

Pagina 14 - W på produktet eller

z110Umplerea fierului de călcat cu aburi cu apă1 Înainte de umplerea fierului de călcat cu aburi cu apă, asiguraţi-vă că fişa este deconectată de la p

Pagina 15 - Strykediagram

z1110 Apăsaţi pe butonul de pulverizare (Fig. 1/E) în timpul călcării pentru a elibera o ploaie fină din duza de pulverizare (Fig. 1/D).Utilizarea fu

Pagina 16 - 1 Turvallisuusohjeet

z112Întreţinerea şi curăţarea aparatuluiDupă fiecare utilizare0 Opriţi alimentarea şi scoateţi fişa din priză.0 Permiteţi răcirea fierului de călcat c

Pagina 17

z113• Materialele, cum sunt velurul, lâna, pânza şi mătasea, se calcă optim cu o cârpă pentru călcat pentru a preveni urmele de lustru.•Dacă nu sunteţ

Pagina 18 - Höyrytystoiminnon käyttö

z114Tabelul pentru călcareDiferitele viteze de călcare şi grade de umezeală a materialului pot semnifica faptul că setarea optimă poate diferi de cea

Pagina 19

t115tSayın Müşterimiz, Lütfen, bu kullanı m talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun. Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sa

Pagina 20 - Silitysopas

t116•Aygıt, amaçlananın dışında başka bir amaçla veya hatalı bir şekilde kullanılırsa, meydana gelecek hasara karşı hiçbir sorumluluk kabul edilmeyebi

Pagina 21 - W ilmoittaa, että

t1170 Doldurma deliği kapağını sıkıca iterek kapatın.3 Özel taban plakası tasarımı ütünüzde buhar performansını etkilemeden musluk suyu kullanmanızı s

Pagina 22 - Silitystaulukko

t118durdurur. Bu sistem düşük sıcaklıklarda bile damlamayı önler.Asılı elbiselerin buharlanması3 Dikey buhar jeti işlevi perdeleri, takımları ve hassa

Pagina 23 - 1 Safety Instructions

t119Taban plakasının temizlenmesi1 Yüzeyi çizip hasar vereceklerinden taban plakasını temizlemek için ovalama pedleri, aşındırıcılar veya sert temizle

Pagina 24 - Operating

n12Bruke dampstrykejernet0 Sett støpslet i en stikkontakt med 220-240 V strøm.Strømlampen (fig. 1/H, øverst på håndtaket) vil lyse for å indikere at d

Pagina 25 - Using the steam jet function

t120sağlayarak, ürünün uygun olmayan atık işlemlerinden geçirilmesinin yol açabileceği çevre ve insan sağlığı açısından muhtemel olumsuz sonuçların ön

Pagina 26 - Cleaning

u121uУважаемый покупатель, пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации. Прежде всего соблюдайте инструкции по технике безо

Pagina 27 - Ironing Guide

u122• Не допускайте свисания сетевого шнура через край стола или рабочей поверхности, а также не допускайте касания шнура с горячей поверхностью.• Не

Pagina 28 - W on the product or

u123ЭксплуатацияПеред использованием в первый раз0 Удалите все наклейки, пластмассовые крышки или картонные рукава с подошвы утюга. 0 Проверьте, чтобы

Pagina 29 - Ironing Chart

u124индикатор контроля температуры загорится снова и погаснет перед глажением.Сухое глажение0Подключите паровой утюг к сети и установите желаемую темп

Pagina 30 - 1 Instructions de sécurité

u125отключается (EDB7520, EDB7530, EDB7540). Утюг отключается, если остается в положении для глажения в течение 30 секунд (рис. 2/а). Кроме того, утюг

Pagina 31 - Fonctionnement

u1260 Чтобы удалить образовавшийся нагар с подошвы утюга, проведите горячим утюгом по влажной ткани.EDB7540(Твердая анодированная подошва)0Протрите по

Pagina 32 - Utilisation de votre fer à

u127Утилизация2 Упаковочный материалУпаковочные материалы экологически безопасны и подлежат переработке. Пластмассовые компоненты имеют маркировку, на

Pagina 33

u128Схема глаженияРазличны скорости глажения и различная влажность ткани может означать, что оптимальная настройка может отличаться от рекомендованной

Pagina 34 - Guide de repassage

129Шановний покупець, Будь-ласка, уважно прочитайте цю інструкцію.Перш за все будь-ласка ознайомтесь з вказівками з безпеки, що наведені на декількох

Pagina 35 - W sur le produit ou

n13Sikkerhetsfunksjonen automatisk avstenging (ikke på EDB7510)For total sikkerhet og trygghet, vil dampjernet automatisk slå seg av hvis du lar det s

Pagina 36 - Tableau de repassage

130обслуговування. Неналежний ремонт може стати причиною серйозної небезпеки. У разі виникнення необхідності ремонту звертайтесь у відділ з обслуговув

Pagina 37 - 1 Veiligheidsvoorschriften

131живлення витягнутий з розетки. Можна наповнювати праску водою навіть якщо вона гаряча.0 Поверніть регулятор пара (мал. 1/G) на позначку сухого прас

Pagina 38 - Bediening

132щоб виприснути дрібний аерозоль крізь розприскувач (мал. 1/D).Використання функції подачі параФункція подачі пара може бути використана як під час

Pagina 39 - Gebruik van het

133Зберігання0 Завжди зберігайте праску на п'яті (мал. 3).Не зберігайте праску при розташуванні підошвою до низу, або у картонній коробці.Чищення

Pagina 40

134• Чиста шерстяна тканини (100 % шерсті) може прасуватись при регуляторі температурі, який встановлено на Шерсть. Щоб попередити появу блискучих пля

Pagina 41 - Gids voor het strijken

135Таблиця з прасуванняРізна швидкість прасування та вологість матерії можуть призвести до того, що оптимальні налаштування будуть відрізнятись від ре

Pagina 42 - W op het product

Share more of our thinking atwww.electrolux.com EDB75.. (822 949 435 - 02 - 1108)822 949 435_EDB75xx-EX.book Seite 136 Mittwoch, 5. November 2008 1

Pagina 43

n14StrykeveiledningVelge stryketemperatur0Les alltid etikettene i plaggene, og følg produsentens strykeinstruksjo-ner. Se strykediagrammet på side 15

Pagina 44 - 1 Istruzioni di sicurezza

n15StrykediagramUlike strykehastigheter og stoffets fuktighetsgrad kan gjøre at optimal innstilling avviker fra den som anbefales i tabellen!STOFFTEMP

Pagina 45 - Funzionamento

q16qHyvä Asiakas, Lue nämä käyttöohjeet huolelli-sesti. Noudata ennen kaikkea näiden käyttöohjeiden ensimmäisillä sivuilla olevia turvallisuusohjeita!

Pagina 46 - Uso del ferro da stiro

q17• Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoituk-seen tai sitä väärinkäytetään, val-mistaja ei voi hyväksyä vastuuta mistään

Pagina 47

q180Kaada vettä täyttöaukkoon pakkauk-seen kuuluvaa täyttöastiaa käyt-täen, kunnes saavutat maksimitason (kuva 1/B). Älä ylitä vesisäiliön maksimitaso

Pagina 48 - Pulizia e manutenzione

q190Paina höyrytyspainiketta (kuva 1/F) useita kertoja raudan noja-tessa silityspohjaan pumpun käyn-nistystäyttöä varten.3 Jos vesitankki on kuivunut

Pagina 49 - W sul prodotto o sul

2 1234DHBKLAJFCEGO, PMNb30 sec.30 sec.15 min.abc822 949 435_EDB75xx-EX.book Seite 2 Mittwoch, 5. November 2008 11:06 23

Pagina 50 - Schema di stiratura

q20Irrotettavan höyryventtiilin puhdistus0 Irrota höyryventtiili kääntämällä höyrytoiminnon valitsinta vastapäi-vään „puhdistus“ asetuksen kohdalle ni

Pagina 51 - 1 Instrucciones de

q21Tekniset tiedotVerkkojännite: 220 – 240 V / 50 HzTehonkulutusEDB7540, EDB7530:2020 – 2400 WEDB7520, EDB7510:1850 – 2200 W; Tämä laite täyttää seu

Pagina 52 - Funcionamiento

q22SilitystaulukkoEri silitysnopeudet ja tekstiilin kosteus voivat vaikuttaa optimaaliseen asetukseen, jolloin asetus voi poiketa taulukon suosituksis

Pagina 53 - Uso de la plancha de vapor

g23gDear Customer, please read these operating instructions through carefully. Above all please observe the safety instructions on the first few pages

Pagina 54

g24Customer Care Department or your authorised dealer.• If the appliance is used for pur-poses other than those intended or used incorrectly, no liabi

Pagina 55 - Guía de planchado

g250Place the steam iron on its heel and open the filling aperture cover (Fig.1/C).0 Using the beaker provided, slowly pour water into the filling ape

Pagina 56 - W en el producto o

g260 Select the desired temperature and wait until the temperature con-trol light goes out. 0 Press the steam jet button (Fig. 1/F) several times wit

Pagina 57 - Tabla de planchado

g27Cleaning the removable steam valve0 To remove the steam valve, turn the steam selector anticlockwise to the „clean“ setting so that the steam valve

Pagina 58 - 1 Instruções de

g28Technical DataMains voltage: 220 – 240 V / 50 HzPower consumptionEDB7540, EDB7530:2020 – 2400 WEDB7520, EDB7510:1850 – 2200 W; This appliance conf

Pagina 59 - Funcionamento

g29Ironing ChartVaried ironing speeds and fabric dampness can mean that the optimal setting can differ from that recommended in the table!FABRICTEMPER

Pagina 60 - Utilização do ferro de engo

s3sBästa kund, läs dessa anvisningar noggrant. Följ alla säkerhetsanvisningar på de första sidorna i denna bruksan-visning! Bevara bruksanvisningen fö

Pagina 61

f30fChère cliente, cher client, Veuillez prendre connaissance de ces instructions d'utilisation avec soin. Surtout, respectez les instructions de

Pagina 62 - Cuidados e limpeza

f31d'un élément électrique voire d'un four chaud. Ne le placez pas sur un autre appareil.• Les réparations de cet appareil, notamment le rem

Pagina 63 - W no produto ou na

f323 À l'occasion de la première utilisa-tion, votre fer à vapeur neuf peut laisser s'échapper de la vapeur pen-dant environ 10 minutes. Cel

Pagina 64 - Tabela de regulações

f333 Pour le repassage à la vapeur, véri-fiez si le sélecteur de température est réglé sur l'une des températu-res de la gamme de vapeur et que l

Pagina 65 - 1 Bezpečnostní pokyny

f34effet, le fer à vapeur est toujours branché sur le secteur.0Pour réinitialiser la fonction d'arrêt de sécurité, déplacez simplement le fer à v

Pagina 66

f35• Commencez par les vêtements nécessitant une température plus faible puis passez peu à peu à ceux compatibles avec des températu-res plus élevées.

Pagina 67 - Použití funkce parního proudu

f36Tableau de repassageLes diverses vitesses de repassage et humidités de tissu impliquent que le réglage optimal peut différer de celui du tableau !T

Pagina 68

l37lBeste Klant, Lees deze gebruiksaanwijzing zorg-vuldig door. Neem vooral de veiligheidsvoor-schriften op de eerste pagina's van deze gebruiksa

Pagina 69 - Technické údaje

l38• Reparaties aan dit apparaat, inclu-sief vervanging van het netsnoer, mogen uitsluitend worden uitge-voerd door hiervoor opgeleide onderhoudsmonte

Pagina 70 - W na výrobku nebo jeho

l39heeft te maken met het voor de eerste keer opwarmen van de gebruikte materialen. Het is veilig, niet nadelig voor de werking van het stoomstrijkijz

Pagina 71 - Tabulka žehlení

s4ansvar att accepteras för eventu-ella skador som uppstår.• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklude-rande barn) med nedsatt fy

Pagina 72 - 1 Zasady bezpieczeństwa

l400 Zet de stoomregelaar (Fig. 1/G) op de gewenste stoominstelling.Gebruik van de sproeinevelDe sproeinevel kan worden gebruikt om moeilijk te strijk

Pagina 73 - Bezpieczeństwo podczas

l413 Nadat het strijkijzer is uitgescha-keld, blijft de AAN/UIT-lamp bran-den, omdat het stoomstrijkijzer nog steeds op het stopcontact is aangesloten

Pagina 74 - Użycie żelazka parowego

l42Tips• Sorteer artikelen die gestreken moeten worden op soort stof. Hier-door hoeft u minder de temperatuur aan verschillende soorten kleding-stukke

Pagina 75 - Użycie funkcji uderzenia pary

l43Gids voor het strijkenAfwisselende strijksnelheden en vochtigheid van de stof kunnen betekenen dat de optimale instelling van de aanwijzing op het

Pagina 76 - Czyszczenie i konserwacja

i44iGentile cliente, la preghiamo di leggere attenta-mente il presente manuale di istru-zioni. Soprattutto la invitiamo ad osser-vare le istruzioni di

Pagina 77 - Wskazówki dotyczące

i45•Non utilizzare l'apparecchio con un cavo di prolunga a meno che que-sto non sia stato precedentemente controllato e collaudato da un tec-nico

Pagina 78 - W na produkcie lub na

i460 Verificare che tutto l'adesivo sia stato rimosso strofinando la pia-stra con un panno imbevuto di alcol denaturato. 0 Riempire il serbatoio

Pagina 79 - Tabela ustawień prasowania

i47Stiratura a secco0 Collegare il ferro da stiro a vapore alla rete e impostare la tempera-tura desiderata come descritto sopra.0 Selezionare "d

Pagina 80 - 1 Biztonsági utasítások

i48incustodito in posizione verticale per 15 minuti (Fig. 2/b). Inoltre, il ferro da stiro a vapore si spegnerà se dovesse essere urtato sul fianco, p

Pagina 81

i49EDB7540(Piastra anodizzata indurita)0 Pulire la piastra con un panno mor-bido inumidito e ripassarla con un panno asciutto. EDB7530, EDB7520, EDB75

Pagina 82 - A gőzsugár funkció használata

s51/B). Häll inte i mer vatten än till markeringen för maximal vatten-nivå.0 Skjut igen påfyllningsöppningens lock ordentligt så att det stängs.3 Den

Pagina 83

i50troniche. Verificando che questo prodotto venga smaltito corretta-mente, si contribuisce a prevenire conseguenze negative per l'ambiente e per

Pagina 84 - Vasalási útmutató

e51eEstimado cliente: le rogamos lea estas instrucciones de uso detenidamente. ¡Respete siempre las instrucciones de segu-ridad de las primeras página

Pagina 85 - W jelzés arra utal, hogy

e52• Las reparaciones del aparato, incluida la sustitución del cable eléctrico, únicamente deben ser realizadas por técnicos de servicio con la debida

Pagina 86 - Vasalási diagram

e53tamiento inicial de los materiales utilizados. Esto es seguro, no per-judicial para el rendimiento de la plancha de vapor, y no volverá a ocurrir.L

Pagina 87 - 1 Bezpečnostné pokyny

e540 Gire el selector de vapor (Fig. 1/G) al ajuste de vapor deseado.Uso de la pulverizaciónLa pulverización puede utilizarse al planchar con vapor o

Pagina 88 - Prevádzka

e550Para restablecer la función de autoapagado, simplemente mueva la plancha de vapor. La alimentación eléctrica al elemento de la plancha de vapor se

Pagina 89 - Použitie funkcie parného

e56• Empiece por las prendas que necesiten temperaturas inferiores y siga por las que necesiten tempe-raturas superiores.• Los tejidos como el velour,

Pagina 90

e57Tabla de planchado¡Las distintas velocidades de planchado y humedad del tejido pueden hacer que el ajuste óptimo difiera del recomendado en la tabl

Pagina 91 - Návod na žehlenie

p58pEstimado(a) cliente, Leia atentamente as instruções de utilização que se seguem. Acima de tudo, cumpra as instru-ções de segurança indicadas nas p

Pagina 92 - W na výrobku alebo na

p59esse cabo tenha sido verificado e testado por um técnico qualificado ou por uma pessoa do serviço de assistência técnica.• Não coloque o aparelho s

Pagina 93 - Tabuľka žehlenia

s63 Om vattentanken är tom kan man behöva pumpa in vatten i pumpen igen när ångstrykjärnet fyllts på med vatten.3 Ångstrykjärnet är utrustat med ett d

Pagina 94 - 1 Varnostni napotki

p60com um pano humedecido com álcool desnaturado. 0 Encha o depósito de água (con-sulte o capítulo que se segue) e volte a esvaziá-lo. Isto irá elimin

Pagina 95 - Pred prvo uporabo

p610No selector de vapor (Fig. 1/G), seleccione "sem vapor". Esta acção interrompe a saída de vapor, caso exista água no depó-sito.Engomar c

Pagina 96 - Uporaba curka pare

p62pousado de lado durante 30 segundos (Fig. 2/c).Caso deixe o ferro ligado sem o utilizar, o indicador luminoso de desactivação automática de segu-ra

Pagina 97 - Čiščenje

p63EDB7530, EDB7520, EDB7510(Base em aço inoxidável)0Utilize um detergente para aço inoxi-dável ou metais, esfregue cuidado-samente com um pano húmido

Pagina 98 - Napotki za likanje

p64duto é correctamente eliminado, irá ajudar a evitar possíveis conse-quências negativas no ambiente e saúde humana, que poderiam ser provocadas por

Pagina 99 - W na izdelku ali na njegovi

c65cVážený zákazníku, přečtěte si pozorně tyto pokyny k obsluze. Zejména dodržujte bezpečnostní pokyny na prvních stránkách tohoto návodu k obsluze! U

Pagina 100

c66• Když se zařízení používá na jiný než určený účel nebo když se nepoužívá správně, tak výrobce nezodpovídá za jakékoli vzniklé škody. •Tento přístr

Pagina 101 - 1 Sigurnosne upute

c670Položte napařovací žehličku na patu a otevřete krytku plnícího otvoru (obr. 1/C).0 Pomocí dodané nádobky pomalu lijte vodu do plnícího otvoru až p

Pagina 102

c68položenou na žehlící plotýnce pro spuštění pumpy.3 Když se vodní nádrž vyprázdni, může být zapotřebí znovu nastartovat pumpu po naplnění napařovací

Pagina 103 - Korištenje mlazne maglice

c690 Jemně vyčistěte hrot ventilu drátěnkou navlhčenou v mýdlové teplé vodě. 0Opláchněte a osušte čistým hadrem. 0Parní ventil vrat’te do původní polo

Pagina 104

s70Sätt tillbaka ångventilen och vrid medurs för att låsa fast den i läge.Rengöring av ånghålen0 För att ta bort beläggningar i ång-hålen som kan påve

Pagina 105 - Tehnički podaci

c70Likvidace2 Obalový materiálObalový materiál je ekologický a může se recyklovat. Plastikové komponenty jsou označené značkami, např. >PE<, >

Pagina 106 - W na proizvodu ili na

c71Tabulka žehleníRůzné rychlosti žehlení a vlhkost látky může značit, že optimální nastavení se může lišit od doporučovaného, které je uvedeno v této

Pagina 107 - Tablica glačanja

o72oSzanowni klienci, Prosimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obsługi. Należy szczególnie zwrócić uwagę na zasady bezpieczeństwa, które podano

Pagina 108 - 1 Instrucţiuni de siguranţă

o73stołu, leżał na krześle lub dotykał jakiejkolwiek gorącej powierzchni.• Nie wolno używać urządzenia z przedłużaczem, który nie został sprawdzony i

Pagina 109 - Funcţionarea aparatului

o74Obsługa urządzeniaPrzed pierwszym użyciem0 Usunąć ze stopy żelazka wszelkie naklejki oraz plastikowe i kartonowe osłony. 0 W celu całkowitego usuni

Pagina 110 - Utilizarea pulverizării

o75Prasowanie bez pary0 Podłączyć żelazko do zasilania sieciowego i ustawić żądaną temperaturę w sposób opisany powyżej.0 Ustawić regulator pary (rys.

Pagina 111

o76Funkcja automatycznego wyłączania (nie występuje w modelu EDB7510)Dla zapewnienia całkowitego bezpieczeństwa i spokoju użytkownika, żelazko parowe

Pagina 112 - Ghid pentru călcare

o77Czyszczenie wylotów pary0Aby usunąć kamień kotłowy, którego gromadzenie się w wylotach pary może niekorzystnie wpłynąć na działanie funkcji użycia

Pagina 113 - W de pe produs sau de

o78•W żadnym wypadku nie należy prasować powierzchni ubrania, na których widoczne są ślady potu, ponieważ ciepło pochodzące z żelazka parowego utrwali

Pagina 114 - Tabelul pentru călcare

o79Tabela ustawień prasowaniaRóżna prędkość prasowania i zróżnicowany stopień wilgotności materiału mogą powodować, iż optymalne ustawienia mogą odbie

Pagina 115 - 1 Güvenlik Talimatları

s8Bortskaffning2 FörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövän-liga och kan återvinnas. Plastde-larna har olika markeringar, t.ex. >PE<

Pagina 116 - Çalıştırma

h80hTisztelt Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a kezelési utasítást. Mindenek előtt a kezelési utasítás első néhány oldalán található b

Pagina 117 - Buhar jeti işlevinin

h81• Ha a készüléket nem a rendeltetésének megfelelő célra vagy nem megfelelően használja, semmilyen okozott kárért nem vállalunk felelősséget. • A ké

Pagina 118 - Bakım ve Temizleme

h820 A gőzválasztó kapcsolót (1/G ábra) állítsa „dry“ (száraz) állásba.0 Állítsa a vasalót a sarkára, majd nyissa ki a feltöltőnyílás fedelét (1/C ábr

Pagina 119 - İpuçları

h83hőmérsékletre a gőzölős sávban, vagy a két pont (••) felett.3 Ügyeljen arra, hogy a tartály legalább negyed részéig fel legyen töltve vízzel.0 Vál

Pagina 120 - Ütüleme Kartı

h84Tisztítás0 A gőzölős vasaló külső részét a tisztításához nedves puha ronggyal törölje át, majd törölje szárazra.1 Ne használjon erős tisztítószerek

Pagina 121 - 1 Правила техники

h85•Tiszta gyapjú szövet (100 % gyapjú) vasalásához a hőmérséklet-választó tárcsát fordítsa Wool (gyapjú) állásba. A szövet kifényesedésének megakadál

Pagina 122 - Безопасность при чистке

h86Vasalási diagramA változó vasalási sebességek és a textilnedvesség miatt az optimális beállítás eltérhet a táblázatban megadott értéktől!TEXTILFAJT

Pagina 123

v87vVážený zákazník, prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu. Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu!

Pagina 124 - Использование функции

v88oddelenie alebo autorizovaného predajcu.•Ak sa zariadenie používa na iný ako určený účel alebo ak sa nepoužíva správne, tak výrobca nezodpovedá za

Pagina 125 - Уход и чистка

v890 Otočte prepínač pary (obr. 1/G) do polohy "suché" nastavenie.0Postavte naparovaciu žehličku na pätu a otvorte kryt plniaceho otvoru (ob

Pagina 126 - Технические данные

s9StrykningstabellVarierande hastigheter vid strykning och fuktighet i tygen kan innebära att den optimala inställningen är annorlunda än vad som ange

Pagina 127 - W на изделии или на

v903 Zabezpečte, aby bola nádrž naplnená vodou aspoň do ¼ jej objemu.0 Vyberte si požadovanú teplotu a počkajte, pokým nezhasne kontrolka teploty. 0N

Pagina 128 - Схема глажения

v91Čistenie odstrániteľného parného ventilu0Ak chcete demontovat’ parný ventil, otočte prepínač pary proti smeru hodinových ručičiek do polohy pre &qu

Pagina 129 - 1 Правила безпеки

v92Technické údajeSiet’ové napätie:220 – 240 V / 50 HzPríkonEDB7540, EDB7530:2020–2400WEDB7520, EDB7510:1850–2200W; Tento prístroj je v súlade s nesl

Pagina 130

v93Tabuľka žehleniaRôzne rýchlosti žehlenia a vlhkost’ látky môže znamenat’, že optimálne nastavenie sa môže odlišovat’ od odporúčaného, ktoré je uved

Pagina 131 - Використання розприскувача

x94xSpoštovani kupec, Prosimo vas, da skrbno preberete navodilo za uporabo. Predvsem vas prosimo, da preberete vse varnostne napotke na prvih straneh

Pagina 132 - Після кожного використання

x95•V primeru nenamenske ali nepravilne rabe aparata ni jamstva za povzročeno škodo. • Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe (vključno z

Pagina 133 - Керівництво по прасуванню

x960 Čvrsto pritisnite pokrov polnilne odprtine.3 Na poseben način zasnovana likalna ploskev vam omogoča, da v likalniku uporabljate vodo iz vodovoda,

Pagina 134 - W на продукті або на

x970 Večkrat pritisnite na gumb za curek pare (Sl. 1/F), medtem ko likalnik stoji na likalni ploskvi, da napolnite črpalko.3 Če se je posoda za vodo

Pagina 135 - Таблиця з прасування

x98Čiščenje snemljivega parnega ventila 0 Če želite odstraniti parni ventil, obrnite vrtljivi gumb za paro v smeri proti urnemu kazalcu do položaja za

Pagina 136 - Share more of our thinking at

x99Tehnični podatkiOmrežna napetost: 220–240V / 50HzPoraba:EDB7540, EDB7530:2020 – 2400 WEDB7520, EDB7510:1850 – 2200 W; Aparat ustreza naslednjim sm

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios