Instruction BookEAT988Toaster EN INSTRUCTION BOOKFR MODE D’EMPLOINL GEBRUIKSAANWIJZINGES LIBRO DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUÇÖES17HWT-104
7 FRla section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 9.• Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l'utilisation.CONSIGNES DE SÉ
8FR• Sortez toujours le pain grillé avec précaution an d'éviter tout risque de blessure. • N'essayez pas de nettoyer l'appareil avec
9 FR5. Une fois le pain grillé au degré choisi, l’appareil s’éteint, le pain est éjecté automatiquement et le levier remonte tout seul. Pendant le g
10FRnettoyez-les de préférence avec un chion sec.Le maintien de bonnes pratiques en matière d’hygiène alimentaire permet d’éviter tout risque de cont
11 FRHotline Vanden Borre Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.En rais
12NLWAARSCHUWINGEN• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige toepassingen, zoals:• − in personeelskeuken
13 NLlevensmiddelen en hoe de broodkruimels te verwijderen. • De buitenkant van het apparaat kan zeer warm worden terwijl het apparaat is ingeschak
14NLONDERDELEN1. Opzethouder voor het verwarmen van broodjes & croissants 2. Bedieningsknop opzethouder3. Kruimellade4. Toastsleuven5. Toasth
15 NLHet controlelampje van de stopknop dooft dan.6. Neem het brood uit de sleuf. BELANGRIJK: wanneer het brood in het apparaat vastzit mag u het ni
16NLlevensmiddelen.De correcte praktijken voor voedselhygiëne dienen te allen tijd te worden gerespecteerd om een risico van voedselvergiftiging/kruis
17HWT-1048 ELECTROLUX T368S IM 5302131149903-A0.indd 2 2017-08-28 18:02:37
17 NLHulplijn Nederland Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 0900 0555 (lokaal tarief ), geopend van maandag t/m vrijdag van 9
18ESADVERTENCIAS• Este aparato ha sido concebido para el uso doméstico y en aplicaciones similares como:– cocinas para el personal de tiendas, ocina
19 ESINSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Lea las instrucciones completas antes de utilizar el aparato y consérvelas para cualquier consulta pos
20ES1. Rejilla para calentar Panes y Croissants2. Botón de control de rejilla para calentar3. Bandeja recogemigas4. Ranuras para el pan 5. Palanc
21 ESautomáticamente saltará para nalizar el proceso de recalentamiento. Descongelación 1. Para tostar pan congelado, debe girar el botón de contro
22ESESPECIFICACIONESCaracterísticas: 220-240V~ 50/60 Hz 730-870WELIMINACIÓNComo una compañía responsable nos preocupamos
23 PTAVISOS• Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como:− Áreas de cozinha do pessoal em ocinas, esc
24PTa secção “Limpeza e manutenção” na página 26 do manual. • As superfícies são suscetíveis de carem quentes durante a utilização.INSTRUÇÕES IMPOR
25 PTCOMPONENTES1. Grelha para aquecer Pães pequenos e Croissants 2. Botão de controlo da grelha de aquecimento 3. Tabuleiro das migalhas4. Abert
26PTpretendido. Se for esse o caso, prima o botão para parar o funcionamento, em qualquer altura.A luz indicadora no botão stop (parar) apaga-se.6.
CatalogueLanguage of IntroductionEnglishFrenchDutchSpanishPortuguese1 - 56 - 1112 - 1718 - 2223 - 28Page17HWT-1048 ELECTROLUX T368S IM 5302131149903-A
27 PTcontaminação cruzada de diferentes tipos de alimentos. É aconselhável a utilização de um pano seco para limpar as superfícies em contacto com os
28PTPedimos desculpa por qualquer inconveniente provocado por pequenas inconsistências nestas instruções, as quais poderão ser resultado do melhoramen
electrolux.com/shop Electrolux Floor Care ABS:t Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.com3484-E-EAT988-0
1 ENWARNINGS• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:– sta kitchen areas in shops, oces and other wor
2ENIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSPlease read all instructions carefully and save them for future reference.• Do not use outdoors. • Place the applian
3 EN1. Roll & Croissant warming rack 2. Warming rack control knob 3. Crumb tray4. Toast slots5. Carriage lever6. Stop button7. Defrostin
4ENDefrosting 1. To toast frozen bread, turn the browning control knob to your desired setting.2. Press the carriage lever down vertically until it
5 ENSPECIFICATIONSRatings: 220-240V~ 50/60 Hz 730-870WDISPOSAL As a responsible company we care about the environment.As such we urge
6FRATTENTION• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:− les coins cuisines réservés au per
Comentarios a estos manuales