Electrolux DUSL5570CN Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Electrolux DUSL5570CN. Electrolux DUSL9070CN Manuel utilisateur Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir

Indice de contenidos

Pagina 1

1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Libretto Istruzioni Dunstabzugshaube Hotte aspirante Cappa aspirante DU SL 5570 DU SL 6070

Pagina 2 - Sehr geehrter Kunde

10 Die Intensivstufe läuft während 15 Mi-nuten, dann wird der Ventilator automa-tisch auf die zuletzt gewählte Leis-tungsstufe (Stufe 1-3

Pagina 3 - Inhaltsverzeichnis

58 Rigenerazione del filtro al carbone attivo I filtri al carbone attivo possono essere utilizzati per circa 4 anni senza neces-sità di manute

Pagina 4 - Assistenza

12 Power-Management Die Dunstabzugshaube verfügt über ein Power-Management. Es beinhaltet die automatische Abschaltung des Ventilators und

Pagina 5 - Efficienza energetica

56 Power-Management La cappa aspirante è dotata di Power-Management comprendente la disat-tivazione automatica del ventilatore e dell‘illu

Pagina 6 - Entsorgung

14 Regenerierung des Aktivkoh-lefilters Die Aktivkohlefilter können rund 4 Jahre wartungsfrei benutzt werden. Bei sehr häufiger und intensiv

Pagina 7 - Gerätebeschreibung

54 La velocità intensiva resta in funzione per 15 minuti, dopo di che il ventilatore si ripo-siziona in corrispondenza dell’ultima ve-locità s

Pagina 8 - Vor dem ersten Gebrauch

16 Abhilfe bei Störung Prüfen Sie bitte, ob Sie anhand nach-folgender Hinweise kleinere Störungen am Gerät selbst beheben können. Achtung! Besc

Pagina 9 - Rimedi in caso di guasto

52 Funzione di controllo filtro antigrasso e filtro al carbone attivo La cappa aspirante dispone di una funzione di controllo per il fi

Pagina 10 - Sostituzione dei faretti LED

18 Einbau ohne Gewürzschrank Höhe 635 mm (5/6), oder Höhe 508 mm (4/6). Die Anweisungen auf den Schablonen und die Schablonen benützen. Elek

Pagina 11

50 Smaltimento Apparecchi vecchi Il simbolo sul prodotto o sul relativo imballaggio indica che tale prodotto non deve essere trattato co

Pagina 12 - Pulizia e manutenzione

2 Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt «S

Pagina 13 - Reinigung und Wartung

20 Benutzerhandbuch – Energieeffizienz Produkt-Datenblatt gemäss (EU) 65/2014 *Messung im Abluftbetrieb Name und Marke des Zulieferers

Pagina 14

48 Avvertenze per la sicurezza La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche generalmente riconosciute ed è conforme

Pagina 15 - Auswechseln der LED-Lampen

22 Kundendienst Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9014 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7

Pagina 16 - Istruzioni per l’uso

46 Gentile cliente La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, in parti-colare il capitolo «Avvertenze per la si-curez

Pagina 17 - Installationsanweisung

24 Cher client Vous voudrez bien lire ce mode d’emploi avec attention. Respectez notamment le paragraphe «Consignes de sécurité». Conser

Pagina 18 - Descrizione dell’apparecchio

44 Service après-vente Centres de service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9014 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 6020 Emmenbrücke Seetalst

Pagina 19 - Smaltimento

26 Consignes de sécurité La sécurité de cet appareil répond aux règles reconnues de la technique et aux prescriptions de sécurité en vigueur. Nous

Pagina 20 - Sicurezza durante l’im

42 Manuel de l’utilisateur l’efficacité énergétique Fiche produit selon le règlement délégué (EU) 65/2014 *Mesure en mode aspiration Nom ou marque

Pagina 21 - Service

28 Élimination Ancien appareil Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme les or-dur

Pagina 22 - Kundendienst

40 Installation sans armoire à épices: hau-teur de 635 mm (5/6) ou hauteur de 508 mm (4/6). Respectez les instructions sur les gabarits et utilis

Pagina 23 - Gentile cliente

66 Servizio clienti Centri di assistenza 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9014 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 6020 Emmenbrücke Seetalstr

Pagina 24 - Cher client

30 Fonction de contrôle des filtres à graisse et à charbon actif La hotte aspirante dispose d’une fonc-tion de contrôle pour les filtres à graiss

Pagina 25 - Sommaire

38 Aide en cas de panne Merci de vérifier, si vous pouvez élimi-ner vous-même des petites pannes de l’appareil à l’aide des remarques suiva-ntes.

Pagina 26 - Consignes de sécurité

32 La vitesse intensive fonctionne pendant 15 minutes, puis le ventilateur redescend au-tomatiquement à la dernière vitesse sélec-tionnée (vitess

Pagina 27

36 Régénération du filtre à char-bon actif Les filtres à charbon actif peuvent être utilisés pendant environ 4 ans, sans aucun entretien. En

Pagina 28 - Élimination

34 Gestion de l’alimentation La hotte aspirante est équipée d’une gestion de l‘alimentation. Elle com-prend l‘arrêt automatique du ventila-teur e

Pagina 29 - Description de l’appareil

4 Sicherheitshinweise Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvor-schriften

Pagina 30 - Instructions de montage

64 Manuale d’uso – Efficienza energetica Scheda prodotto secondo la (EU) 65/2014 *Misurazione nella funzione di scarico Nome o marchio del fornito

Pagina 31 - Aide en cas de panne

6 Entsorgung Alt Gerät Das Symbol auf dem Pro-dukt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normale

Pagina 32 - Automatisme de marche à vide

62 Installazione senza pensile per spezie altezza 635 mm (5/6), o altezza 508 mm (4/6). Rispettare le indicazioni riportate sulle dime e u

Pagina 33

8 Kontrollfunktion Fett-/ Aktivkohlefilter Die Dunstabzugshaube verfügt über eine Kontrollfunktion für den Fettfilter und den Aktivkohlefi

Pagina 34 - Nettoyage et entretien

60 Rimedi in caso di guasto Verificare se, sulla base delle seguenti indicazioni, si è in grado di risolvere au-tonomamente i guasti di ordine mi

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios