D u n s t a b z u g s h a u b e GEBRAUCHSANWEISUNG DX L5530Vi 56343 / 01.16
10 Reinigung des Filterraumes Den Filterraum jeweils beim Auswechseln oder Reinigen der Metallfilter mit milder Spüllauge reinigen. Ausw
11 Abhilfe bei Störungen Überprüfen Sie bitte, ob Sie anhand nachfolgender Hinweise kleinere Störungen am Gerät selbst beheben können. Helfen dies
12 Installationsanweisung Sicherheitshinweise Achtung! Der Mindest-Sicherheits-abstand zwischen Kochfläche und Haube muss bei elektrische
13 Anforderungen an die Abluft− Leitung Durchmesser 125 mm glattwandiges Abluftrohr optimale Verlegung mit möglichst kleinem Luftwide
14 Elektrischer Anschluss / Zuleitung Achtung! Der Elektroanschluss muss von einem konzessionierten Installateur ausgeführt werden. Vorsich
15 Technische Daten Aussenmasse Gesamthöhe 229 mm sichtbare Gerätehöhe 228 mm Breite 548 mm Tiefe 275 mm Tiefe bei offenem Auszug 470 m
16 Benutzerhandbuch - Energieeffizienz Produkt-Datenblatt gemäss (EU) 65/2014 Name und Marke des Zulieferers Electrol
17 Service Der gut ausgebaute Electrolux-Kunden-dienst steht allen unseren Kunden zur Verfügung. Bevor Sie den Kunden-dienst anfordern
18 Kundendienst Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9014 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4052 Basel Birsstrasse 320 b St. Jak
19 H o t t e d e v e n t i l a t i o n MODE D’EMPLOI DX L5530Vi CH 56343 / 01.16
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Bitte lesen Sie diese Gebrauchsan-weisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnit
20 Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”. Conserv
21 Tables des matières Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . .
22 Règles de sécurité La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de
23 danger pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenir les éléments d’emballage hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utili
24 surveillance durant une période prolongée, par ex. pendant les vacances, assurez-vous que tous les interrupteurs se trouvent sur la
25 Avertissement : Nous vous con-seillons de rendre votre ancien appareil inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre
26 OManipulation de la hotte d’aspiration Toujours enclencher la hotte d’aspiration avant de commencer la cuisson. Régulation de la ventilation
27 Nettoyage et entretien Prudence! Ne pas employer de détergents agressifs, de brosses, d’éponges rayantes ou de la poudre à récurer. Net
28 Remplacement des lampes 1. Interrupteur à coulisse lumière (3) sur la position 0. Couper le courant de la hotte. (Tirer la fiche ou dévisse
29 Aide en cas de panne Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème en suiv
3 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . .
30 Instructions d’installation Règles de sécurité Attention! La distance de sécurité entre lasurface de cuisson et la hotte doit être
31 Exigences relatives à la conduite d’air d’évacuation diamètre 125 mm tube d’air d’évacuation à paroi lisse pose optimale offrant
32 Raccordement électri− que / alimentation Attention! Le raccordement élec-trique doit être effectué par un installateur concessionnaire
33 Caractéristiques techniques Encombrement Hauteur totale 229 mm Hauteur d’appareil visible 228 mm Largeur 548 mm Profondeur 275 mm Profondeur
34 MANUEL DE L’UTILISATEUR L’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE Fiche produit selon le règlement délégué (EU) 65/2014 Nom ou marque du fournisseur
35 Service Le service après-vente Electrolux met un personnel qualifié à la disposition de ses clients. Avant de faire appel au servic
36 Service après−vente Centres de service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9014 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4052 Basel Birsstrasse 3
37 C a p p a d ’ a s p i r a z i o n e ISTRUZIONI PER L’USO DX L5530Vi CH 56343 / 01.16
38 Gentile cliente La preghiamo di leggere attenta-mente queste Istruzioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il capitolo
39 Indice Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicurezza elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Sicherheitshinweise Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheits-vorsch
40 Istruzioni di sicurezza La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci
41 possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Questo apparecchio può essere uti-lizzato da bambini di età superi
42 Curate e pulite regolarmente la cappa utente possa informarsi sul suo funzionamento. Se la cappa d’aspirazione non viene sorvegliata pe
43 Descrizione dell’apparecchio Dotazione della cappa aspirante 1. Tiretto 2. Interruttore a cursore del ventilatore 3. Interruttore a cursore
44 Uso della cappa aspirante Accendere la cappa sempre prima dell’inizio della cottura. Accensione Il ventilatore si accende e si speg
45 Pulizia e manutenzione Prudenza! Non usare detersivi corrosivi, spazzole, spugnette graf- fianti, sabbia abrasiva. Pulizia esterna L’est
46 Sostituzione delle lampadine 1. Interruttore a cursore (3) sulla posizione 0. Staccare la corrente di alimentazione della cappa asp
47 Rimedio in caso di guasti Prima di chiamare il centro di assistenza, si consiglia di verificare se si può rimediare al difetto
48 I Istruzioni per l’installazione Istruzioni di sicurezza Attenzione! La distanza di sicu-rezza tra superficie di cottura e cap-pa deve e
49 Caratteristiche della tubatura di evacuazione diametro 125 mm tubo di evacuazione a pareti lisce montaggio ottimale con la minim
5 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi-schen, sensorischen oder mentalen F
50 5. Montare la parete posteriore. Collegamento elettrico/ Cavo di alimentazione Attenzione! Il collegamento elet-trico deve essere esegu
51 Dati tecnici Dimensioni esterne Altezza complessiva 229 mm Altezza visibile dell’apparecchio 228 mm Larghezza 548 mm Profondità 275 mm
52 MANUALE D’USO - EFFICIENZA ENERGETICA Scheda prodotto secondo la (EU) 65/2014 Nome o marchio del fornitore
53 Servizio Il ben addestrato servizio d’assistenza Electrolux è a disposizione di tutti i nostri clienti. Prima di richiedere l’inter-vento
54 Servizio dopo vendita Centri di assistenza 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9014 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4052 Basel Birsstras
56
6 Sicherheit beim Reinigen Fettfilter regelmässig reini-gen, bei zu starker Ver-schmutzung kann Feuer-gefahr entstehen. Pflegen und reini
7 Gerätebeschreibung Ausstattung Dunstabzugshaube 1 Auszug 2 Schiebeschalter Ventilator 3 Schiebeschalter Licht 4 Licht 5 Typenschild 6 Met
8 Bedienung der Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube immer vor dem Kochbeginn einschalten. Regulierung der Dunst- abzugshaube Der Ventilator w
9 Reinigung und Wartung Vorsicht! Keine scharfen Reinig-ungsmittel, Bürsten, kratzende Schwämme oder Scheuersand ver-wenden. Äussere Reinig
Comentarios a estos manuales