Electrolux EEWA4000 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Electrolux EEWA4000. Electrolux EEWA4040 Ръководство за употреба Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 112
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Express Kettle EEWA4...
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 15
Instruction book . . . . . . . . . 19
D Gebrauchsanweisung . . . . . 23
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 27
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 31
I Istruzione per l'uso . . . . . . . 35
E Instrucciones de uso. . . . . . 39
P Instruções de utilização . . . 43
Návod k použití . . . . . . . . . . 47
Instrukcja obsługi . . . . . . . . 51
H Használati útmutató. . . . . . . 55
Návod na obsluhu . . . . . . . . 59
Navodilo za uporabo . . . . . . 63
Priručnik. . . . . . . . . . . . . . . . 67
Priročnik za navodila . . . . . . 71
Instrucţiuni de utilizare. . . . . 75
Rokasgrāmata . . . . . . . . . . . 79
Instrukcija. . . . . . . . . . . . . . . 83
Kasutusjuhend. . . . . . . . . . . 87
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . 91
Óïúòâàíå çà ðàáîòà . . . . . . . 95
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
100
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ . . . 104
PAGE
822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 1 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Indice de contenidos

Pagina 1 - Express Kettle EEWA4

Express Kettle EEWA4...S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11 Käytt

Pagina 2

k10AfkalkningKalkaflejringer i bunden af kedlen betyder spild af energi og kan have indflydelse på apparatets levetid. Apparatet slukker før kogepunkt

Pagina 3 - 1 Säkerhetsföreskrifter

u100uÓâàæàåìûå ïîêóïàòåëè!Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêî-âîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Îáÿçà-òåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ïðèâåäåí-

Pagina 4 - W på produkten eller

u101÷åñêèìè, ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåí-íûìè ñïîñîáíîñòÿìè. Èñêëþ÷å-íèåì èç äàííîãî ïðàâèëà ÿâëÿþòñÿ ñëó÷àè, êîãäà òàêèå ëþäè ïîëó÷àþò èíñòðóêöèè ïî áåçîï

Pagina 5

u102ïóíêò ïðèåìêè ýëåêòðîííîãî è ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ äëÿ ïîñëå-äóþùåé óòèëèçàöèè. Ñîáëþäàÿ ïðàâèëà óòèëèçàöèè èçäåëèÿ, Âû ïîìîæåòå ïðåäîòâðàòèòü ïðè÷è

Pagina 6 - Tekniska data

u1030 Ïðîìûâàòü ýëåêòðî÷àéíèê íåîáõî-äèìî â ÷èñòîé âîäå.0 Ñíàðóæè ïðèáîð î÷èùàåòñÿ òîëüêî âëàæíîé òðÿïî÷êîé. Íå èñïîëüçî-âàòü åäêèå è ÷èñòÿùèå ñðåäñòâ

Pagina 7 - 1 Sikkerhedshenvisninger

104Øàíîâíèé ïîêóïåöüÍàñàìïåðåä, áóäü ëàñêà, äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, âèêëàäåíèõ íà ïåðøèõ ñòîð³íêàõ äàíî¿ ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿! Áóäü ë

Pagina 8

105• Çàâæäè âèìèêàéòå êàáåëü æèâëåííÿ ç ðîçåòêè,— ïåðåä ÷èùåííÿì ³ îáñëóãîâóâàííÿì ÷àéíèêà,— ïî çàê³í÷åíí³ êîæíîãî âèêîðèñòàííÿ,— ïðè âèíèêíåíí³ íåñïð

Pagina 9 - Brug af apparatet

1062 Ñòàð³ ïðèëàäèÑèìâîë W íà ïðîäóêò³ àáî íà éîãî óïàêóâàíí³ îçíà÷àº, ùî äàíèé ïðîäóêò íå ï³äëÿãຠóòèë³çàö³¿ ÿê ïîáóòîâå ñì³òòÿ. Çàì³ñòü öüîãî íåîáõ

Pagina 10 - Tekniske data

107×èùåííÿ é îáñëóãîâóâàííÿ1 Ïåðåä ÷èùåííÿì ÷àéíèêà çàâæäè âèìèêàéòå éîãî ç äæåðåëà åëåêòðîæèâëåííÿ.1 Íå î÷èùàéòå ï³äñòàâêó ï³ä ïðîòî÷íîþ âîäîþ é íå

Pagina 11 - 1 Sikkerhetsmerknader

108Òåõí³÷í³ äàí³Íàïðóãà ó ìåðåæ³: 220 - 240 Â/50 ÃöÅíåðãîñïîæèâàííÿ: 2000 - 2400 ÂòÌàêñèìàëüíèé îá’ºì: 1,75 ë³òðà; Äàíèé ïðèëàä â³äïîâ³äຠíàñòóïíèì

Pagina 12 - W på produktet eller på

109822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 109 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12

Pagina 13 - Oppstart

n11nKjære kunde,les nøye gjennom denne bruksanvis-ningen.Vær spesielt oppmerksom på sikker-hetsreglene på de første sidene i bruk-sanvisningen! Ta var

Pagina 14 - Hva gjør jeg når

110822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 110 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12

Pagina 15 - 1 Turvallisuusohjeet

111822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 111 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12

Pagina 16 - W, joka on merkitty tuot

822 949 364 - 03 - 1207822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 112 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12

Pagina 17

n12Sikkerhet for barn• Bruk bare hurtigkokeren når den er under oppsyn.• Pass særlig på barn!• Emballasjematerial, f.eks. plastposer, må ikke komme i

Pagina 18 - Tekniset tiedot

n13BetjeningsinstrukserFør du tar en ny vannkoker i bruk, bør du av hygieniske grunner rengjøre den innvendig og utvendig med en fuktig klut.Oppstart0

Pagina 19 - 1 Safety instructions

n14AvkalkingKalkavleiringer på bunnen av beholde-ren fører til energitap og kan forkorte apparatets levetid. Apparatet koples ut før kokingen når kalk

Pagina 20 - W on the product or on

q15qArvoisa asiakas, lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole-vat turvallisuus

Pagina 21 - Initial use

q16• Pakkausmateriaalia, kuten esim. muo-vipussia ei tule antaa lapsille.• Lapsia tulisi valvoa, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.Ota

Pagina 22 - Technical data

q170 Täytä vähintään niin paljon vettä, että vedentaso näkyy vesitason näytöstä (G) korkeintaan kuitenkin Max-merkkiin asti.0 Sulje kansi (B) lukkiutu

Pagina 23 - 1 Sicherheitshinweise

q18Mitä tehdä, jos...• Laite katkaisee virran ennen kuin vesi kiehuu?– Keittimen pohja on liian paksun kal-kin peitossa. Käsittele yleisesti saata-val

Pagina 24 - W auf dem Produkt

g19gDear customer,Please read these operating instruc-tions through carefully. Please make sure you read the safety instructions on the first pages of

Pagina 25 - Inbetriebnahme

2BAJFDCKEGH822_949_364 EEWA4000_Elux.book Seite 2 Donnerstag, 20. Dezember 2007 12:00 12

Pagina 26

g20• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.Points to remember when operating the express kettle• Before sta

Pagina 27 - 1 Consignes de sécurité

g21Using your kettleBefore using your new kettle you should wipe it inside and outside with a damp cloth due to hygienic reasons.Initial use0 Place th

Pagina 28 - W se trouvant sur le

g22DescalingLime scale deposits on the bottom of the kettle result in loss of energy and can affect the service life of the appli-ance. The appliance

Pagina 29 - Mise en service

d23dSehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise

Pagina 30 - Données techniques

d24Sicherheit von Kindern• Betreiben Sie den Expresswasserkocher nur unter Aufsicht.• Wahren Sie gegenüber Kindern eine besondere Aufsichtspflicht!• V

Pagina 31 - 1 Veiligheidsinstructies

d25BedienungshinweiseBevor Sie den neuen Wasserkocher in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten T

Pagina 32 - 2 Oude apparaten

d26EntkalkenKalkablagerungen am Topfboden füh-ren zu Energieverlust und können die Lebensdauer des Gerätes beeinträchti-gen. Das Gerät schaltet vor de

Pagina 33 - Ingebruikname

f27fChère cliente,Cher client,Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez tout particuliè-rement les instructions relatives à la

Pagina 34 - Technische gegevens

f28Sécurité pour les enfants • Utilisez la bouilloire électrique express que sous surveillance.• Surveillez particulièrement les enfants!• Le matériel

Pagina 35 - 1 Avvertenze di sicurezza

f29Consignes d’utilisationAvant de mettre la nouvelle bouilloire électrique en service, vous devriez pour des raisons d’hygiène la nettoyer à l’intéri

Pagina 36 - W sul prodotto o sulla

s3sBästa köpare,läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksan-visningen för ett

Pagina 37 - Messa in esercizio

f30DétartrageLes dépôts de calcaire couvrant le fond de la bouilloire mènent à une perte énergétique et peuvent diminuer la durée de vie de l’appareil

Pagina 38 - Dati tecnici

l31lGeachte klant,Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door. Volg met name de vei-ligheidsrichtlijnen op de eerste pagina’svan deze gebruiks

Pagina 39 - 1 Normas de seguridad

l32Veiligheid voor kinderen• De Express – waterkoker nooit zonder toezicht gebruiken.• Neem ten aanzien van kinderen een speciaal toezicht in acht!• V

Pagina 40 - W en el producto o en su

l33bij de gemeente aan of bij de organisatie waar u het product hebt gekocht.BedieningsinstructiesVoordat u de nieuwe waterkoker gaat gebruiken, dient

Pagina 41 - Puesta en funcionamiento

l34OntkalkenKalkafzettingen op de bodem van de koker leiden tot energieverlies en kun-nen de levensduur van het apparaat aanzienlijk beïnvloeden. Als

Pagina 42 - Datos técnicos

i35iGentile ClienteLa preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osser-vando in particolare le avvertenze di si-curezza ripor

Pagina 43 - 1 Instruções de segurança

i36Sicurezza per i bambini• Sorvegliare sempre l'uso del bollitore rapido.• Eserciti la dovuta e particolare sorve-glianza alla presenza di bambi

Pagina 44 - W no produto ou na

i37Istruzioni per l'usoPrima di prendere in esercizio il bolli-tore, per motivi d'igiene pulirlo dap-prima all'interno e all'ester

Pagina 45 - Colocação em funcionamento

i38DecalcificazioneI depositi di calcare sul fondo del reci-piente dissipano energia e possono pregiudicare la durata dell'apparecchio. L'ap

Pagina 46 - Dados técnicos

e39eEstimado/a cliente:Lea detenida y completamente las ins-trucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras

Pagina 47 - 1 Bezpeènostní pokyny

s4Följande punkter ska beaktas vid användning av vattenkokaren• Se till att sladden och kontakten är torra innan du tar apparaten i bruk.• Använd aldr

Pagina 48 - W na výrobku nebo jeho

e40Seguridad de los niños• No deje el hervidor rápido de agua funcionando sin vigilancia.• Tenga un especial cuidado cuando haya niños cerca• El mater

Pagina 49 - Uvedení do provozu

e41Instrucciones de utilizaciónAntes de comenzar a utilizar su nuevo hervidor de agua, límpielo por dentro y por fuera con un trapo húmedo.Puesta en f

Pagina 50 - Technické údaje

e42DescalcificaciónLos depósitos de cal en el fondo del recipiente producen pérdidas de ener-gía y pueden acortar la vida útil del aparato. Si la capa

Pagina 51 - 1 Zasady bezpieczeñstwa

p43pPrezado clienteLeia este manual de instruções com atenção. Tenha especial atenção às Ins-truções de segurança nas primeiras páginas deste manual d

Pagina 52 - Recykling

p44Segurança das crianças• A chaleira expressa tem sempre que ser observada durante seu funcionamento.• Tenha um cuidado especial em relação a criança

Pagina 53 - Uruchomienie

p45Instruções de manejoPor motivos de higiene, antes de utili-zar pela primeira vez a nova chaleira, limpe-a por fora e por dentro com um pano húmido.

Pagina 54 - Dane techniczne

p46DescalcificaçãoDepósitos calcários no fundo do jarro levam à perda de energia e podem reduzir a vida útil do aparelho. Uma camada de depósitos calc

Pagina 55 - 1 Biztonsági tudnivalók

c47cVážená zákaznice,vážený zákazníku,pøeètìte si laskavì peèlivì návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních ustanovení na prvních stránkách toh

Pagina 56 - Ártalmatlanítás

c48Zabezpeèení pøed dìtmi• Nenechávejte rychlovarnou konvici v provozu bez dozoru!• Uchovejte mimo dosah dìtí!• Obalový materiál jako napøíklad fóliov

Pagina 57 - Üzembe helyezés

c49Pokyny k obsluzeVaši novou rychlovarnou konvici byste mìli z hygienických dùvodù pøed uvedením do provozu oèistit uvnitø i vnì vlhkým hadøíkem.Uved

Pagina 58 - Mûszaki adatok

s50 Stäng locket (B) ordentligt så att det snäpper fast. Endast om locket är stängt fungerar automatiska avstäng-ningen korrekt.0 Placera vattenkokare

Pagina 59 - 1 Bezpečnostné pokyny

c50OdvápnìníVápenné usazeniny na dnì konvice mají za následek ztráty elektrické energie a mohou omezit životnost pøístroje. Pokud je vrstva vodního ka

Pagina 60 - W na výrobku alebo na

o51oSzanowni klienciProsimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñstwa, które podano na

Pagina 61 - Bezpečnostný systém

o52odpowiedzialna za ich bezpieczeñstwo sprawuje w pocz¹tkowym okresie nad nimi nadzór lub udzielono instrukcji dotycz¹cych u¿ycia tego urz¹dzenia.Zag

Pagina 62

o53W³asciwa utylizacja i z³omowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wp³ywu z³omowanych produktów na srodowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskaæ

Pagina 63 - 1 Varnostni napotki

o540 W celu oczyszczenia wk³ad filtruj¹cy (C) wcisn¹æ do wewn¹trz palcem przez otwór wylewowy (D) i wyj¹æ. Aby zamontowaæ wk³ad filtruj¹cy, nale¿y wpr

Pagina 64 - 2 Embalaža

h55hTisztelt Vásárló!Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt azt kérjük, hogy az útmutató elsõ lapjain közölt biztons

Pagina 65 - Prva uporaba

h56• Gyermekeket különösen felügyelet alatt kell tartani!• Csomagolóanyagok (pl. fóliazsákok) nem gyermekek kezébe valók.• Gyõzõdjön meg, hogy gyermek

Pagina 66 - Tehnični podatki

h57Kezelési tudnivalókAz új vízforralót üzembe helyezése elõtt tanácsos higiéniai okokból belül és kívül nedves ruhával letörölni.Üzembe helyezés0 Áll

Pagina 67 - 1 Sigurnosne upute

h58A vízkõ eltávolításaA fazék fenekére lerakodó vízkõ energiaveszteséget okoz, és lerövidítheti a készülék élettartamát. A készülék forralás elõtt ki

Pagina 68 - W na proizvodu ili na

v59vVážený zákazník,prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu.Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu! O

Pagina 69 - Početno korištenje

s6Möjliga problem• Apparaten stänger av för tidigt.– Kalkavlagringen på botten av kan-nan är för tjock. Behandla med ett för rostfritt stål lämpat avk

Pagina 70 - Tehnički podaci

v60Bezpečnost’ detí• Rýchlovarnú kanvicu nenechávajte bez dozoru.•Buďte mimoriadne opatrní, ak s kanvicou manipulujú deti!• Obalový materiál, napr. pl

Pagina 71 - 1 Bezbednosna uputstva

v61získat’ od vášho miestneho úradu, spracovateľa vášho domového odpadu alebo v obchode, kde ste tento výrobok zakúpili.Používanie kanvicePred prvým p

Pagina 72

v62Čistenie a údržba1 Pred čistením kanvicu vždy odpojte z elektrickej siete.1 Kanvicu a základňu nikdy nečistite pod tečúcou vodou alebo ju neponáraj

Pagina 73 - Početno korišćenje

x63xSpoštovani kupec!Prosimo, pozorno preberite ta navodila za uporabo. Bodite posebej pozorni na varnostne napotke na prvih straneh navodil. Navodila

Pagina 74 - Šta uraditi ako

x64Varnost otrok• Nikdar ne puščajte delujočega ekspresnega grelnika vode brez nadzora.• Še zlasti pozorno pazite na otroke!• Embalirni material, npr.

Pagina 75 - 1 Instrucþiuni de siguranþã

x65Uporaba grelnika za vodoPreden uporabite svoj novi grelnik vode, ga iz higienskih razlogov obrišite od zunaj in od znotraj z vlažno krpo.Prva upora

Pagina 76 - 2 Aparatele vechi

x66Odstranjevanje kotlovcaSloj kotlovca, ki se odlaga na dnu grelnika vode, ima za posledico izgubo energije in lahko skrajša življenjsko dobo aparata

Pagina 77 - Prima utilizare

w67wDragi kupče,Molimo, pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.Iznad svega, molimo, pridržavajte se sigurnosnih uputa na prvih nekoliko stranicama o

Pagina 78 - Date tehnice

w68Sigurnost djece• Express čajnik koristite samo kad vam je pod nadzorom.• Posebno pažljivo nadgledajte djecu !• Ambalažni materijal, npr. plastične

Pagina 79 - 1 Drošības noteikumi

w69Uporaba čajnikaPrije uporabe svog novog čajnika trebate ga obrisati mokrom krpom iznutra i izvana, iz higijenskih razloga.Početno korištenje0 Posta

Pagina 80 - W uz produkta vai uz tā

k7kKære kundeLæs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem.Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen-visningerne på de første sider i denne! Opbevar

Pagina 81 - Sākuma lietošana

w70Uklanjanje vapnencaNataloženi vapnenac na dnu čajnika uzrokuje gubitak energije i može utjecati na radni vijek aparata. Aparat se isključuje prije

Pagina 82 - Tehniskie dati

71Dragi kupčeMolimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu.Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko stra

Pagina 83 - 1 Saugumo taisyklės

72Bezbednost dece• Ekspres kotlić koristite samo kad je pod nadzorom.• Posebno pažljivo nadgledajte decu!• Ambalažni materijal, npr. plastične kese, n

Pagina 84 - Wsimbolis rodo, kad

73Upotreba vašeg kotlićaPre upotrebe svog novog kotlića trebate ga obrisati mokrom krpom iznutra i spolja, iz higijenskih razloga.Početno korišćenje0

Pagina 85 - Naudojimas pirmą kartą

74Uklanjanje krečnjakaNataloženi krečnjak na dnu kotlića uzrokuje gubitak energije i može utiče na radni vek aparata. Aparat se isključuje pre ključan

Pagina 86 - Techniniai duomenys

z75zStimate client,Vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste instrucþiuni de utilizare. Vã rugãm sã citiþi instrucþiunile de siguranþã din primele pagini a

Pagina 87 - 1 Ohutusjuhised

z76persoanã responsabilã pentru siguranþa acestora.Mãsuri de siguranþã pentru copii• Utilizaþi fierbãtorul expres doar atunci când este supravegheat.•

Pagina 88 - W sümbol toote või selle

z77Utilizarea fierbãtoruluiDin motive de igienã, înainte de a utiliza noul dumneavoastrã fierbãtor trebuie sã-l ºtergeþi cu o cârpã umedã înãuntru ºi

Pagina 89 - Kasutamine

z78DecalcifiereaDepunerile de calcar de pe baza fierbãtorului pot avea drept rezultat pierderea de energie ºi pot afecta durata de viaþã a aparatului.

Pagina 90 - Tehnilised andmed

79Cienījamais pircēj,Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas instrukcijas.Pats galvenais, ievērojiet drošības noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo l

Pagina 91 - 1 Güvenlik talimatları

k8Sikkerhed for børn• El-kedlen skal altid være under opsyn, når den er i brug.• Du har en særlig opsynspligt over for børn!• Børn må ikke have adgang

Pagina 92 - Çocukların Güvenliği

80Bērnu drošība• Ātrvārāmo tējkannu izmantojiet tikai tad, kad tā tiek uzraudzīta.• Īpaši rūpīgi uzmaniet bērnus!•esaiņošanas materiāliem, piem., pla

Pagina 93 - İlk kullanım

81Sīkākai informācijai par šī produkta otrreizējo pārstrādi, lūdzu sazinieties ar jūsu vietējās pilsētas biroju, jūsu mājsaimniecības atkritumu atbrī

Pagina 94 - Teknik bilgiler

820 Tīrīšanai spiediet filtra ieliktni (C) ar vienu pirkstu cauri snīpim (D) uz tējkannas iekšpusi un izņemiet to. Lai to ieliktu atpakaļ, ielieciet

Pagina 95 - 1 Инструкции за

83Brangus vartotojau,Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją.Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojimo

Pagina 96 - Обърнете вниманиe на

84Vaikų sauga• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.•Ypač būkite atsargūs aplink esant vaikams!• Laikykite pakavimo medžiagą, pvz., plastiki

Pagina 97 - W върху продукта и

85Virdulio naudojimasPrieš naudodami virdulį pirmą kartą, higieniniais sumetimais išvalykite prietaiso vidų ir išorę drėgna šluoste.Naudojimas pirmą

Pagina 98 - Почистване и поддръжка

86Kalkių šalinimasKalkių nuosėdos virdulio dugne atsiranda dėl energijos nuostolių ir turi įtakos prietaiso tarnavimo laikui. Jei kalkių sluoksnis la

Pagina 99

87Lugupeetud klientPalun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit.Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel too

Pagina 100 - 1 Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå

88Laste ohutus• Kasutage veekeetjat ainult järelevalve all.• Olge eriti tähelepanelikud, kui läheduses on lapsed!• Pakkematerjalid, nt kilekotid, ei

Pagina 101 - W íà èçäåëèè èëè åãî

89Veekeetja kasutamineEnne uue kannu kasutamist peaks selle hügieenilistel põhjustel seest ja väljast niiske lapiga üle pühkima.Kasutamine0 Asetage a

Pagina 102 - Ââîä â ýêñïëóàòàöèþ

k9BetjeningFør du begynder at bruge den nye el-kedel, bør du af hygiejniske grunde tørre den af udvendigt og indvendigt med en fugtig klud.Brug af app

Pagina 103 - Òåõíè÷åñêèå

90Katlakivi eemaldamineKannu põhjal olevad katlakivi sademed põhjustavad energikadu ja võivad vähendada seadme tööiga. Seade lülitub välja liiga vara

Pagina 104 - 1 Ïðàâèëà òåõí³êè áåçïåêè

t91tSayın müşterimiz,Lütfen, bu kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun.Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sayfas

Pagina 105 - Óòèë³çàö³ÿ

t92Çocukların Güvenliği• Express kettle'ı yalnızca başında bulunduğunuz zaman kullanın.• Özellikle çocuklara dikkat edin!• Plastik torbalar gibi

Pagina 106 - Ïåðøå âèêîðèñòàííÿ

t93Kettle'ın kullanılmasıYeni kettle'nızı kullanmadan önce, hijyen sebebiyle içerisini ve dışarısını nemli bir bezle silmeliniz.İlk kullanım

Pagina 107

t94Kirecin temizlenmesiKettle'ın altında kireç birikimi enerji kaybıyla sonuçlanır ve cihazın kullanım ömrünü etkileyebilir. Kireç tabakası çok k

Pagina 108 - Òåõí³÷í³ äàí³

y95yСкъпи клиенти,Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно. Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите няколко страниц

Pagina 109

y96• Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с понижени физически, психически и сетивни способности или без опит и знание

Pagina 110

y97Изхвърляне2 Опаковъчен материалОпаковъчните материали не вредят на околната среда и могат да се рециклират. Пластмасовите части са обозначени със з

Pagina 111

y98Автоматично изключванеЕлектрическата кана се изключва автоматично и контролната лампа изгасва, когато водата заври.Ако желаете да спрете процеса на

Pagina 112 - 822 949 364 - 03 - 1207

y99Отстраняване на котлен камъкОтлаганията на котлен камък върху дъното на каната водят до загуба на енергия и могат да повлияят полезния живот на уре

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios