User manualGebrauchsanleitungManuel d’utilisationGebruiksaanwijzingManual de usoLivro de instruções para utilizaçãoLibretto di usoAnvändningshandbokBr
10www.electrolux.com2. GEBRAUCH• Die Abzugshaube wurde aus-schließlich für den häuslichen Ge-brauch entwickelt, um Kochdünste zu beseitigen.• Die Ha
100www.electrolux.com1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII• Instrucţiunile de utilizare se referă la diverse modele ale acestui aparat. Prin urmare, ar putea e
101ROMANIANtoate normele referitoare la evacuarea aerului.• Utilizaşi numai şuruburi şi elemente de prindere de tip corespunzător pentru hotă.
102www.electrolux.com2. UTILIZAREA• Hota aspirantă a fost proiectată exclusiv pentru uz casnic, având scopul de a elimina mirosurile din bucătări
103ROMANIAN5. ILUMINAT• Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de asistenţă tehnică („Pentru a cumpăra vă ru-găm să contactaţi asistenţa te
104www.electrolux.comSPIS TREŚCI1. UWAGI I SUGESTIE ...
105POLISH1. UWAGI I SUGESTIE• Instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli niniejszego urzą-dzenia. Dlatego też w niektórych jej miejscach można zna-leźć
106www.electrolux.cominstrukcją może być przyczyną porażenia prądem.• Przyłączyć okap do sieci zasilającej, montując wyłącznik dwubiegunowy o ot
107POLISH2. UŻYTKOWANIE• Okap został zaprojektowany wy-łącznie do użytku domowego, do eliminacji zapachów kuchennych.• Nie wolno nigdy uży
108www.electrolux.com5. OŚWIETLENIE• W celu wymiany diody należy skontaktować się z technicz-nym działem Obsługi Klienta („W celu nabycia diody
109CROATIANKAZALO1. SAVJETI I PREPORUKE ...1102. UPORA
11GERMAN5. BELEUCHTUNGLED-Strahler• Für den Austausch der LED-Strahler wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
110www.electrolux.com1. SAVJETI I PREPORUKE• Upute za uporabu odnose se na različite modele ovog ure-đaja. Zbog toga se mogu naći opisi pojedinih kara
111CROATIANs udaljenošću među kontaktima od najmanje 3 mm.• Ne ambirajte ispod nape: može doći do požara.• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca izna
112www.electrolux.com2. UPORABA• Usisna napa osmišljena je isključivo za kućnu uporabu s ciljem uklanjanja mirisa od kuhanja.• Nikad ne koristite na
113CROATIAN5. RASVJETA• Za zamjenu kontaktirajte teh-ničku podršku (“Za kupnju se obratite tehničkoj podršci”).
114www.electrolux.comKAZALO1. PRIPOROČILA IN NASVETI ...1152
115SLOVENIAN1. PRIPOROČILA IN NASVETI• Ta navodila za uporabo so namenjena več modelom te na-prave. Zato so v navodilih morda navedeni opisi posamezni
116www.electrolux.com• Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, zičnimi ali čutilnimi sposobnostmi ali z nezadostni
117SLOVENIAN2. UPORABA• Napa je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvu za odstranjevanje kuhinjskih vonjav.• Nape nikoli ne uporabljajte v name
118www.electrolux.com5. OSVETLJAVA• Za zamenjavo se obrnite na Tehnično pomoč (»Za nakup se obrnite na tehnično pomoč«).
119GREEKΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ...1202. ΧΡΗΣΗ ...
12www.electrolux.comSOMMAIRE1. CONSEILS ET SUGGESTIONS ...132. UT
120www.electrolux.com1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ• Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. Επομένως, μπορεί να συναντήσ
121GREEKπου αναφέρεται παραπάνω, είναι απαραίτητο να τις λάβετε υπόψη. Πρέπει να τηρούνται όλοι οι κανονισμοί αναφορικά με την εκκένωση του αέρ
122www.electrolux.com2. ΧΡΗΣΗ• Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση και για την απαγωγή των οσμών της κουζίνας.•
123GREEK5. ΦΩΤΙΣΜΟΣ• Για την αντικατάσταση απευ-θυνθείτε στο Σέρβις («Για την αγορά απευθυνθείτε στο Σέρβις»).
124www.electrolux.comİÇİNDEKİLER1. TAVSIYELER VE ÖNERILER ...1252. KULL
125TURKISH1. TAVSIYELER VE ÖNERILER• Kullanım talimatları, bu ev aletinin çeşitli modelleri için ge-çerlidir. Aynı şekilde, bu ürünle ilgi
126www.electrolux.com• Davlumbaz altında ambe yapmayınız; yangın riski.• Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar ve ziksel, duyusal veya akli ye
127TURKISH2. KULLANIM• Davlumbaz mutfak kokularını gi-dermek adına ev kullanımı için tasarlanmıştır.• Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar ha
128www.electrolux.com5. IŞIKLANDIRMA• Değiştirmek için Teknik Ser-visle bağlantı kurun (“Edin-mek için teknik servisle bağlantı kurun”).“EEE Yönetmel
129BULGARIANСЪДЪРЖАНИЕ1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ ...1302.
13FRENCH1. CONSEILS ET SUGGESTIONS• Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, cert
130www.electrolux.com1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ• Упътването за ползване се отнася за няколко вариан-та на този уред. Поради това тук можете да на
131BULGARIANбъде взето предвид. Спазвайте изискванията на разпо-редбите за отделяне на въздух в атмосферата.• Използвайте само винтове и дребни детайл
132www.electrolux.com2. УПОТРЕБА• Аспираторът е създаден изключи-телно за домакински нужди за пре-махване на кухненските миризми.• Никога не го изпо
133BULGARIAN5. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР• При необходимост от за-мяна се свържете с отдела за техническа поддръжка („За да закупите освети-телния пр
134www.electrolux.comМАЗМҰНЫ1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР ...1352. ПАЙДА
135KAZAKH1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР• Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда
136www.electrolux.comпішінді бұрандалар мен бөлшектерді ғана пайдалану қажет.Ескерту: Бұрандалар мен құрамдас бөлшектерді құрастыруда осы н
137KAZAKH2. ПАЙДАЛАНУ• Сорып алу құрылғысы ас үйдің иісін кетіру үшін тек үйде қолданылуға арналып жасалған.• Сорып алу құрылғысын өзінің арн
138www.electrolux.com5. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ• Ауыстыру үшін, техникалық қолдау көрсету орталығымен хабарласыңыз («Сатып алу үшін, техникалық қы
139MACEDONIANСОДРЖИНА1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ ...1402. У
14www.electrolux.comspécient une distance supérieure à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en tenir compte. Toutes les normes co
140www.electrolux.com1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ• Упатството за употреба се однесува на неколку модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете о
141MACEDONIANРегулативите за испуштање воздух треба да се почитуваат.• Користете само шрафови и мали делови за потпора на аспираторот.Предупредување:
142www.electrolux.com2. УПОТРЕБА• Аспираторот е дизајниран исклучително за домашна употреба за елиминирање на миризбите од кујната.• Не користете
143MACEDONIAN5. ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ• За заменување контактирајте ја техничката служба („За купување, контактирајте ја техничката служба“).
144www.electrolux.comTREGUESI I LËNDËS1. PARALAJMËRIMET DHE KËSHILLA ...1452
145ALBANIAN1. PARALAJMËRIMET DHE KËSHILLA• Udhëzimet për përdorimin u referohen modeleve të ndryshme të këtij aparati. Si rrjedhim, mund të gjenden pë
146www.electrolux.comshkarkimin e ajrit.• Përdorni vetëm vidha e vogëlina të llojit të duhur për aspiratorin.Njoftim: në rast se nuk instalohen vidhat
147ALBANIAN2. PËRDORIMI• Aspiratori është projektuar ekskluzivisht për përdorim shtëpiak me qëllim eliminimin e erërave nga kuzhina.• Mos e përdorni
148www.electrolux.com5. NDRIÇIMI• Për zëvendësimin kontaktoni Asistencën Teknike ("Për ta blerë drejtohuni asistencës teknike").
149SERBIANСАДРЖАЈ1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ ...1502. УПОТРЕБА ...
15FRENCHvotre municipalité, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce produit.• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et
150www.electrolux.com1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ• Ово упутство за употребу важи за неколико модела овог уређаја. Због тога се описи поједини
151SERBIAN• Користите само завртње и мале делове који држе аспиратор.Упозорење: Постављање завртњева или носача које није у складу са ови
152www.electrolux.com2. УПОТРЕБА• Аспиратор је пројектован искључиво за уклањање кухињских мириса у домаћинству.• Никад не користите аспиратор з
153SERBIAN5. ЛАМПА• За замену контактирајте службу техничке подршке ("За куповину контактирајте службу техничке подршке").
154www.electrolux.com155157157158159www.electrolux.comwww.registerelectrolux.comwww.electrolux.com/shop
155ARABIC
156www.electrolux.com
157ARABICWWZZ
158www.electrolux.comT1 T2 T3 T4 L SA335 ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا رﺰﻟاةﺪهﺎﺸﻣ ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻲﺘﻟا ﻢﺗ ﺎﻬﻄﺒﺿ لﺎﻌﺷا ءﺎﻔﻃاو رﻮﺗﻮﻣ ﻂﻔﺸﻟا ﻰﻠﻋ
16www.electrolux.com2. UTILISATION• Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de c
electrolux.com/shop991.0529.882_01 - 171205D00004218_00
17FRENCH5. ÉCLAIRAGE• Pour le remplacement, contac-ter le Service après-vente (« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »).
18www.electrolux.comINHOUDSOPGAVE1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES ...
19DUTCH1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES• De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschil-lende modellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook besc
2www.electrolux.comCONTENTS1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ...32. USE ...
20www.electrolux.comworden gehouden. Alle regels voor de luchtafvoer moeten in acht worden genomen.• Gebruik alleen schroeven en kleine onderdelen die
21DUTCH2. GEBRUIK• De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik om kook-geuren te verwijderen.• Gebruik de afzuigkap nooit voor an
22www.electrolux.com5. VERLICHTING• Neem voor de vervanging con-tact op met de klantenservice (‘Wend u voor de aankoop tot de klantenservice’).
23SPANISHÍNDICE1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS ...242. USO ...
24www.electrolux.com1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS• Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontr
25SPANISHrespetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire.• Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado pa
26www.electrolux.com2. USO• La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina.• Nunca uti
27SPANISH5. ILUMINACIÓN• Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica (“Para la compra diri-girse a la asistencia técnica”).
28www.electrolux.comÍNDICE1. CONSELHOS E SUGESTÕES ...292. UTIL
29PORTUGUESE1. CONSELHOS E SUGESTÕES• As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descrit
3ENGLISH1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS• The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may nd descr
30www.electrolux.comos regulamentos em matéria de evacuação de ar.• Utilize apenas parafusos e peças pequenas apropriadas para o exaustor.Advertência:
31PORTUGUESE2. UTILIZAÇÃO• O exaustor foi concebido exclusi-vamente para uso doméstico, para eliminar os cheiros da cozinha.• Nunca utilize o exaust
32www.electrolux.com5. ILUMINAÇÃO• Para substituição, contacte a assistência técnica (“Para compra, dirija-se à assistência técnica”).
33ITALIANINDICE1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI ...342. USO ...
34www.electrolux.com1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI• Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, si potreb
35ITALIANAvvertenza: la mancata installazione delle viti o dei di-spositivi di ssaggio in conformità alle presenti istruzioni può comportare r
36www.electrolux.com2. USO• La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domesti-co allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina.•
37ITALIAN5. ILLUMINAZIONE• Per la sostituzione contattare l’Assistenza Tecnica (“Per l’ac-quisto rivolgersi all’assistenza tecnica”).
38www.electrolux.comINNEHÅLL1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS ...392. ANVÄNDN
39SWEDISH1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS• Bruksanvisningen refererar till olika modeller av denna ap-parat. Med anledning av detta kan det nnas beskrivn
4www.electrolux.comWarning: Failure to install the screws or xing device in accordance with these instructions may result in electri-cal hazards.• Co
40www.electrolux.com• Flambera inte under köksäkten. Det nns risk för eldsvåda.• Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer med nedsat
41SWEDISH2. ANVÄNDNING• Köksäkten har uteslutande kon-struerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket.• Använd aldrig köksäkten för
42www.electrolux.com5. BELYSNING• För byte kontakta servicecenter (”För inköpet vänd dig till ett servicecentra”).
43NORWEGIANINNHOLDSFORTEGNELSE1. ANBEFALINGER OG FORSLAG ...442. B
44www.electrolux.com1. ANBEFALINGER OG FORSLAG• Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor nne beskrivelser av enkelte egen
45NORWEGIANsensoriske eller psykiske evner, eller personer uten er-faring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en
46www.electrolux.com2. BRUK• Kjøkkenviften er kun utviklet til hus-holdningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet.• Bruk aldri kjøkkenviften til ann
47NORWEGIAN5. BELYSNING• Kontakt kundeservice for utbytting (”Kontakt kunde-service for kjøp”).
48www.electrolux.comSISÄLLYS1. OHJEET JA SUOSITUKSET ...492
49FINNISH1. OHJEET JA SUOSITUKSET• Käyttöohjeet koskevat useampia laitemalleja. On siis mah-dollista, että niissä on sellaisten yksittäisten ominaisuu
5ENGLISH2. USE• The extractor hood has been de-signed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.• Never use the hood for purposes oth
50www.electrolux.comsesti rajoitteiset henkilöt tai kokemattomat ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan ja h
51FINNISH2. KÄYTTÖ• Liesituuletin on suunniteltu aino-astaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen poistamiseen.• Älä koskaan käytä liesituuletinta m
52www.electrolux.com5. VALAISTUS• Vaihtoa varten ota yhteys huoltopalveluun (”Hankintaa varten ota yhteys huoltopal-veluun”).
53DANISH INDHOLDSFORTEGNELSE1. RÅD OG ANVISNINGER ...
54www.electrolux.com1. RÅD OG ANVISNINGER• Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette apparat. De vil derfor indeholde beskrivels
55DANISH risiko for elektrisk stød.• Forbind emhætten til elforsyningsnettet ved hjælp af en topolet afbryder med en afstand mellem kontakterne på min
56www.electrolux.com2. ANVENDELSE• Emhætten er udelukkende pro-jekteret til husholdningsbrug for at fjerne mados.• Brug aldrig emhætten til andre fo
57DANISH 5. BELYSNING• Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter. Bestil-ling kan ske hos det tekniske servicecenter.
58www.electrolux.comОГЛАВЛЕНИЕ1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ...592. Э
59RUSSIAN 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ• В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить опи-сание н
6www.electrolux.com5. LIGHTINGFor replace-ment contact technical support (“To purchase contact technical support”).
60www.electrolux.com• Если в инструкциях по установке газовой плиты сказано, что расстояние до вытяжки должно быть больше ука-занного выше, следует пр
61RUSSIAN о вторичном использовании прибора обращайтесь в городской совет, в местную службу по переработке отходов или в магазин, где при
62www.electrolux.com2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ• Всасывающая вытяжка предназначе-на только для применения в быту для удаления из кухни запахов от готовки.• Нико
63RUSSIAN 5. ОСВЕЩЕНИЕ• Для замены светодиода обращайтесь в обслужи-вающий центр («Для при-обретения обращайтесь в обслуживающий центр»).Един
64www.electrolux.comSISUKORD1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD ...652. KASUT
65ESTONIAN1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD• Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioo-nile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioo
66www.electrolux.comtud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, võivad seda sead
67ESTONIAN2. KASUTAMINE• Pliidikumm on loodud eksklusiivselt koduseks kasutamiseks köögilõh-nade eemaldamiseks.• Ärge kasutage seda kunagi ees-märki
68www.electrolux.com5. VALGUSTUS• Vahetamiseks võtke ühen-dust tehnilise toega (“Ost-miseks võtke ühendust tehnilise toega”).
69LATVIANSATURS1.IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI ...702. IZMANTOŠANA
7GERMANINHALT1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...82. GEBRAUCH ...
70www.electrolux.com1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI• Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka at
71LATVIAN• Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī perso-nas ar ierobežotām ziskām, sensoriskām vai garīgām spējām, vai personas
72www.electrolux.com2. IZMANTOŠANA• Tvaika nosūcējs ir izstrādāts eks-kluzīvi lietošanai mājsaimniecībā, lai novērstu virtuves smakas.• Nekad
73LATVIAN5. APGAISMOJUMS• Par nomaiņu vērsties tehniskajā atbalstā (“Lai iegūtu tehniskā atbalsta kontaktinformāciju”).
74www.electrolux.comTURINYS1. PATARIMAI IR NUORODOS ...752
75LITHUANIAN1. PATARIMAI IR NUORODOS• Naudojimo instrukcijos taikomos keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, k
76www.electrolux.comgiklį, tarpas tarp kontaktų turi būti ne mažesnis nei 3 mm.• Po garų surinktuvu negaminkite patiekalų, kuriuos prieš patiekim
77LITHUANIAN2. NAUDOJIMAS• Garų rinktuvas buvo sukurtas nau-doti tik namuose virtuvės kvapams šalinti.• Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslam
78www.electrolux.com5. APŠVIETIMAS• Dėl pakeitimo kreipkitės į techninius darbuotojus (No-rėdami nusipirkti, kreipkitės į techninius darbuotojus)
79UKRAINIANЗМІСТ1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ ...802. ВИКОРИСТАННЯ
8www.electrolux.com1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE• Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die ver-schiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann e
80www.electrolux.com1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ• Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим у ній
81UKRAINIANдотримуватися норм щодо випуску повітря.• Використовуйте тільки гвинти та малі деталі для під-тримки витяжки.Попередження. Якщо уста
82www.electrolux.com2. ВИКОРИСТАННЯ• Витяжку було розроблено винятково для домашнього використання з метою усунення запахів на кухні.• Ніколи не
83UKRAINIAN5. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД• Для заміни звертайтесь в технічну підтримку («Для придбання звертайтесь в технічну підтримку»).
84www.electrolux.comTARTALOM1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK ...852.
85HUNGARIAN1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK• A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál el
86www.electrolux.com• Csak a készülékhez megfelelő típusú csavarokat és apró alkatrészeket használjon.Figyelem: áramütés kockázatával járhat az, ha ne
87HUNGARIAN2. HASZNÁLAT• A készülék kizárólag otthoni hasz-nálatra, a konyhai szagok eltávolí-tására szolgál.• Tilos a készüléket a rendeltetéssze-r
88www.electrolux.com5. VILÁGÍTÁS• Csere esetén forduljon a vevő-szolgálathoz („Vásárlás esetén forduljon a vevőszolgálathoz”).
89CZECHOBSAH1. RADY A DOPORUČENÍ ...902. POUŽITÍ ..
9GERMAN• Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden.Achtung: Werden die Schrauben und Befestigungsele-mente nicht entspreche
90www.electrolux.com1. RADY A DOPORUČENÍ• Tento Návod k použití se týká různých modelů tohoto pří-stroje. Z tohoto důvodu je možné, že se setkáte s po
91CZECHupevňovacích zařízení podle tohoto návodu, mohlo by vzniknout nebezpečí zasažení elektrickým proudem.• Připojte digestoř k napájecí s
92www.electrolux.com2. POUŽITÍ• Odsávací digestoř je projektována výlučně pro domácí použití, k od-straňování pachů z kuchyně.• Nikdy nepoužív
93CZECH5. OSVĚTLENÍ• V případě výměny kontaktujte technický servis („V případě nákupu kontaktujte technický servis“).
94www.electrolux.comOBSAH1. RADY A ODPORÚČANIA ...952
95SLOVAK1. RADY A ODPORÚČANIA• Návod na použitie sa vzťahuje na rôzne modely tohto spotrebiča. Preto by ste v ňom mohli nájsť opisy niektorých
96www.electrolux.comUpozornenie: ak skrutky alebo upevňovacie prvky ne-namontujete podľa týchto pokynov, mohlo by to spôsobiť zásahy elektrickým
97SLOVAK2. POUŽITIE• Odsávač pár je navrhnutý iba na používanie v domácnosti, na odstra-ňovanie pachov v kuchyni.• Odsávač pár nikdy nepoužíva
98www.electrolux.com5. OSVETLENIE• V prípade potreby výmeny kontaktujte technický servis („Ohľadom nákupu kontaktuj-te prosím technický servis“).
99ROMANIANINDEX1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII ......................1002. UTILIZAREA ...
Comentarios a estos manuales