ERF2400FOW... ...FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2HU
5.6 Contrôle de l'humiditéLa clayette inférieure en verre est équipéed'un dispositif muni de fentes dont les ou-vertures sont réglables à l&
façon à obtenir des périodes d'arrêt ducompresseur et ainsi permettre un dé-givrage automatique, d'où des écono-mies d'énergie.6.3 Cons
• une fois décongelés, les aliments sedétériorent rapidement et ne peuventpas être recongelés ;• ne dépassez pas la durée de conserva-tion indiquée pa
2.Sortez les denrées congelées, enve-loppez celles-ci dans plusieurs feuillesde papier journal et conservez-lesdans un endroit frais.3.Laissez la port
Anomalie Cause possible Remède La fiche n'est pas correc-tement branchée à la prisede courant.Branchez correctement lafiche à la prise de couran
Anomalie Cause possible RemèdeLa température àl'intérieur de l'appa-reil est trop élevée.Le thermostat n'est pasbien réglé.Sélectionnez
9. INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillezlire attentivement les "Consignesde sécurit
9.3 Mise à niveauLorsque vous installez l'appareil, veillez àle placer de niveau. Servez-vous des deuxpieds réglables se trouvant à l’avant del’a
9.5 Réversibilité de la portePour effectuer les opérations sui-vantes, il est conseillé de se faireaider par une autre personne pourmaintenir fermemen
312• Dévissez les vis de la charnière supéri-eure de la porte.• Retirez la charnière. Placez la goupilledans le sens de la flèche. Mettez enplace la c
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIPTION DE L&ap
• Toutes les vis sont bien serrées.• La porte s'ouvre et se ferme correcte-ment.Si la température ambiante est basse (parexemple, en hiver), il s
9.7 Branchement électriqueVotre appareil ne peut être branché qu'en230 V monophasé. Vérifiez que le comp-teur électrique est peut supporter l&ap
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet
TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐sa érdekében a készülék üzembe helyezése éselső használata előtt olvassa át f
VIGYÁZATA veszélyhelyzetek megelőzése érde‐kében mindenféle elektromos részegy‐ség (hálózati tápkábel, dugasz, komp‐resszor) cseréjét hivatalos szervi
• Csak ivóvízhálózatra csatlakoztatható (Ha felvan szerelve vízcsatlakozóval).1.6 Szerviz• A készülék szervizeléséhez szükséges min‐den villanyszerelé
3. MŰKÖDÉS3.1 BekapcsolásIllessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramu‐tató járásával megegyező irányban
Véletlenszerűen, például áramkimara‐dás miatt bekövetkező leolvadás ese‐tén, amikor az áramszünet hosszabbideig tart, mint az az érték, amely a mű‐sza
5.7 Az ajtó polcainak elhelyezéseHa eltérő méretű élelmiszercsomagok számáraszeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat külön‐böző magasságokba állít
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris
Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagymanincs becsomagolva, tilos őket a hűtőszekrény‐ben tartani.6.5 Ötletek fagyasztáshozHa a legjobban szeretné h
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszere‐ket tartalmaz, amelyek megtámadhatják/károsít‐hatják a készülékben használt műanyagokat. Eb‐ből az okbó
8. MIT TEGYEK, HA...VIGYÁZATA hibaelhárítás megkezdése előtt húzzaki a hálózati dugaszt a fali aljzatból.Csak szakképzett villanyszerelő vagykompetens
Probléma Lehetséges ok MegoldásVíz folyik a padlóra. A leolvasztási vízkifolyó nem akompresszor fölötti párologtatótálcához csatlakozik.Csatlakoztassa
8.2 Az ajtó záródása1.Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.2.Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassael az „Üzembe helyezés” c. szakaszt.3.Szükség eset
9.3 Vízszintbe állításAmikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra,hogy vízszintben álljon. Ez az elülső oldalon alultalálható két szabályozható láb s
9.5 Az ajtó nyitási irányának megfordításaAzt javasoljuk, hogy a következő műve‐leteket egy másik személy segítségévelvégezze, aki a készülék ajtóit a
312• Csavarozza ki a felső ajtózsanér csavarjait.• Szerelje le a zsanért. Tegye át a csapot a nyílirányába. Szerelje fel a zsanért az ellenkezőoldalon
Hajtson végre egy végső ellenőrzést, hogy meg‐bizonyosodjon a következőkről:• Minden csavar meg van-e húzva.• Az ajtó megfelelően nyílik és csukódik-e
9.7 Elektromos csatlakoztatásAz elektromos csatlakoztatás előtt győződjönmeg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszült‐ség és frekvencia megegye
ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al
Fagyasztási teljesítmény kg/24 óra 2Klímaosztály SN-N-STFeszültség Volt 230Zajteljesítmény dB/A 40Beépíthető NemA műszaki adatok megtalálható
SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. OPIS URZĄ
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym uży
OSTRZEŻENIE!Aby można było uniknąć niebezpie‐czeństwa, wymiany elementów elek‐trycznych (przewód zasilający, wtyczka,sprężarka) może dokonać wyłącznie
ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐rzeniom.• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżukaloryferów lub kuchenek.• Należy zadbać o to, aby po ins
3. EKSPLOATACJA3.1 WłączanieUmieścić wtyczkę przewodu zasilającego wgniazdku.Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie zruchem wskazówek zegara w
urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy chło‐dzenia.Jeżeli dojdzie do przypadkowego roz‐mrożenia żywności, spowodowanegona przykład brakiem zasilania
5.7 Rozmieszczanie półek na drzwiachAby umożliwić przechowywanie artykułów spoży‐wczych w opakowaniach o różnej wielkości, półkina drzwiach można umie
Butelki: powinny mieć założone nakrętki i byćprzechowywane na półce na butelki na drzwiach.Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli niesą zapakowa
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierająsubstancje chemiczne, które mogą uszkodzićtworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tegowzględu zaleca się myc
1.Ne branchez pas le cordon d'ali-mentation à une rallonge.2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de
8. CO ZROBIĆ, GDY…OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do usunięciaproblemu należy wyjąć wtyczkę zgniazdka.Usuwanie problemów nieuwzględnio‐nych w niniejs
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkty uniemożliwiają spły‐wanie skroplin do rynienki natylnej ściance.Upewnić się, że produkty niestykają si
8.1 Wymiana żarówki1.Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazda elektrycznego.2.Odkręcić śrubkę klosza żarówki.3.Zdjąć klosz (patrz ilustracja).4.Wy
9.2 Tylne elementy dystansowe45°45°A122W torebce z dokumentacją znajdują się dwa ele‐menty dystansowe, które należy zamontowaćtak, jak pokazano na rys
9.5 Zmiana kierunku otwierania drzwiAby wykonać poniższe czynności, zale‐cane jest skorzystanie z pomocy drugiejosoby, która przytrzyma drzwi urządze‐
312• Odkręcić śruby górnego zawiasu drzwi.• Wymontować zawias. Przełożyć sworzeńzgodnie z kierunkiem strzałki. Zamontowaćzawias po przeciwnej stronie.
Na końcu upewnić się, czy:• Wszystkie wkręty zostały dokręcone.• Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np.
9.7 Przyłącze elektrycznePrzed podłączeniem urządzenia do sieci elek‐trycznej należy sprawdzić, czy napięcie orazczęstotliwość podane na tabliczce zn
przetwarzania lub skontaktować się zodpowiednimi władzami miejskimi.58www.electrolux.com
ЗМІСТ1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
• Ne pas réutiliser des ustensiles ayantdéjà servi (cuillère en bois, planche àdécouper sans les avoir bien nettoyésau préalable).• Attendre le refroi
1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належноговикористання приладу уважно прочитайте цюінструкцію, включаючи підказки та з
Попередження!Щоб уникнути нещасних випадків, за‐міну всіх електричних компонентів(кабель живлення, вилка, компресор)має виконувати сертифікований май‐
• Подбайте про те, щоб до розетки був до‐ступ після встановлення приладу.• Підключення з метою подачі води здійснюй‐те лише до джерела питної води (як
3. ОПИС РОБОТИ3.1 ВмиканняВставте вилку в стінну розетку.Поверніть регулятор температури за годинни‐ковою стрілкою у середнє положення.3.2 ВимиканняЩо
5.2 Зберігання замороженихпродуктівПеред тим як завантажувати продукти припершому увімкненні, а також після тривалогоперіоду бездіяльності, дайте прил
5.7 Встановлення поличок на дверцятахДля зберігання упаковок із продуктами різногорозміру полички на дверцятах можна встано‐влювати на різній висоті.Ц
рекомендується зберігати цитрусові в окремихконтейнерах.Масло і сир: слід покласти у спеціальні герме‐тичні контейнери або загорнути в алюмінієвуфольг
Не тягніть, не пересувайте і не пош‐коджуйте трубки та/або кабелі всере‐дині камери.Ніколи не застосовуйте детергенти,абразивні порошки, чистильні зас
8. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...Попередження!Перш ніж намагатися ліквідувати не‐справність, відключіть прилад від ро‐зетки.Усунення несправностей, які не вка‐за
Проблема Можлива причина Спосіб усуненняВода тече на підлогу. Злив для талої води не спря‐мовано у піддон для випаро‐вування, який розташованийнад ком
1.8 Protection del'environnementLe système frigorifique et l'isola-tion de votre appareil ne contien-nent pas de C.F.C. contribuantainsi à p
8.2 Закривання дверцят1.Прочистіть прокладки дверцят.2.У разі потреби відрегулюйте дверцята.Див. розділ «Установка».3.У разі потреби замініть пошкодже
9.3 ВирівнюванняВстановлюючи прилад, подбайте про те, щобвін стояв рівно. Цього можна досягти за допо‐могою двох регульованих ніжок, що розташо‐вані с
9.5 Зміна напрямку відчинення дверцятДля виконання нижченаведеної про‐цедури вам знадобиться помічник,який буде міцно тримати дверцятаприладу.Для змін
312• Відкрутіть гвинти верхньої завіси дверцят.• Зніміть завісу. Переставте вісь у напрямку,вказаному стрілкою. Встановіть завісу з ін‐шого боку.• Зат
Проведіть остаточну перевірку, щоб перекона‐тися в тому, що:• усі гвинти міцно загвинчені;• дверцята правильно відчиняються і зачиня‐ються.Якщо темпер
9.7 Підключення до електромережіПерш ніж підключати прилад до електромере‐жі, переконайтеся, що показники напруги і ча‐стоти, вказані на табличці з п
разом з іншим домашнім сміттям. Повернітьпродукт до заводу із вторинної переробки увашій місцевості або зверніться до місцевихмуніципальних органів вл
Українська 77
78www.electrolux.com
Українська 79
3.2 Mise à l'arrêtPour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez lebouton du thermostat sur la position "O".3.3 Réglage de la temp
www.electrolux.com/shop200384457-A-202013
En cas de décongélation acciden-telle, due par exemple à une cou-pure de courant, si la coupure aduré plus de temps qu'indiqué auparagraphe « Aut
Comentarios a estos manuales