SK/E/59. (05.)200380321KAAPPIPAKASTIN - FRYS - KÄYTTÖOHJE - BRUKSANVISNING - EUT 1
10Jos tämä taulukko ei auta ongelman ratkaisussa, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoon.OngelmaKaappi ei kylmeneKaapissa on liian kylmäKaappi
1121Kaapin sijoittaminenKaapin ympäröivä lämpötila vaikuttaaenergiankulutukseen ja kaapin toimintaan. Jottakaappi toimisi kunnolla, varmista, että ymp
12Oven kätisyyden vaihtoOven kätisyys voidaan tarvittaessa vaihtaaoikeanpuoleisesta vasemmanpuoleiseen.Toimi seuraavien ohjeiden, kuvien ja selitysten
katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuiltakohdasta ”kodinkoneiden huoltoa”.Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioiarvokilvestä tuotteen ti
14Innan installation och användning av skåpet läs noggrannt igenom bruksanvisningen. Deninnehåller säkerhetsåtgärder, tips, information och uppslag. O
15InnehållsfInnehållsförörttececkningkningSEViktig säkerhetsinformation ...
16VViktig säkiktig säkererhehetsinftsinforormationmationAllmännasäkerhetsåtgärderSpara bruksanvisningen då den måste finnasmed om skåpet säljs eller ö
17InsInstrtruktion fuktion för anör anvvändarändarenenAllmän informationSkåpets officiella benämning är frys avsedd förnormalt hushållsbruk. Enligt de
18Hantering av skåpetAtt starta skåpetAnslut stickkontakten till vägguttaget. Vridtermostatvredet enligt illustrationen. Då tänds detröda lampan, komp
19FörvaringDet är praktiskt att lägga tillbaka frysta varor iförvaringskorgarna efter att infrysningsprocessenhar avslutats så att det finns plats i f
2Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat tai otat kaapin käyttöön. Varmista,että olet ymmärtänyt kaikki ohjeet, tällöin kaapi
20SEHur man frostar av skåpet:Bryt strömmen till skåpet.Ta ut varorna, lägg isolerande material runt dem,lägg dem i en korg. Ställ dem på en sval plat
21Om inte råden ger resultat, kontakta närmaste återförsäljare.InsInsttallations - insallations - instrtruktioneruktionerTeknisk dataProblemDet är för
22Ställ skåpet på platsOmgivande temperatur påverkar skåpetsenergiförbrukning och funktion. Vid placeringen,tänk på att det är praktiskt att placera s
23Elektrisk kopplingDetta kylskåp är utformat att fungera medströmstyrka 230 V AC (~) 50 Hzmatarströmkrets.Stickkontakten måste sättas i ett jordat ut
24SEReklamationVid försäljning till konsument i Sverige gäller densvenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg attspara kvittot för eventuell reklamation
SEService och reservdelar (i Finland)Alla servicearbeten, reservdelsbeställningar ocheventuella reparationer får endast utföras av ettauktoriserat ser
26
27RU ...
28 . .
29 « ».
3SisällySisällysluettsluetteloeloTärkeää turvallisuustietoa ...
30 „
31 , ,
32 ( , ,
33RU .
34,, ,
35 , . ,
4TärkTärkeää tureää turvvallisuusallisuustiettietoaoaKäyttöön liittyviäturvallisuusohjeitaSäilytä käyttöohje. Saatat tarvita sitätulevaisuudessa. Mikä
5OhjeitOhjeita ka kääyttyttäjälleäjälleYleistietoa laitteestaLaite on kotitalouskäyttöön tarkoitettu pakastin. Laitesoveltuu pakasteiden säilytykseen,
6Kaapin säätimet ja merkkivalotKatso kappaleista “Kaapin käyttöönotto”, “Lämpötilanasettaminen” ja “Pakastaminen” lisätietoja lämpötilansäätämisestä j
7Lämpötila ja sen asetusTermostaatti ohjaa kaapin lämpötilaa.Termostaatin väännintä voi säätää esim. kolikon avulla.Myötäpäivään kääntämällä saadaan s
8Hyödyllistä informaatiota janeuvojaOdota 2-3 minuuttia ennen kuin avaat uudelleenpakastimen oven, jotta pakastimen sisällemuodostuva alipaine ehtii t
9Säännöllinen puhdistusPuhdista ja sulata pakastin säännöllisesti.Älä käytä puhdistukseen voimakkaita puhdistusaineita.Kytke virta pois laitteesta. Py
Comentarios a estos manuales