GA60KV220... ...DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2FR LAVE-
• Der aktuell eingestellte Härtegradwird durch eine Signalfolge und eineblinkende Kontrolllampe „Pro-grammende“ angezeigt.– z.B. 5 Signaltöne und 5 Bl
7. TÄGLICHER GEBRAUCH1.Öffnen Sie den Wasserhahn.2.Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Siesicher, dass sich das Gerät
Öffnen der Tür während eineslaufenden ProgrammsWenn Sie die Tür öffnen, unterbricht dasGerät das Programm. Wenn Sie die Türwieder schließen, läuft das
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur-zen Programmen nicht vollständig auf.Wir empfehlen, die Tabletten nur mitlangen Programmen zu verwenden, da-m
9.1 Reinigen der FilterABCC1.Drehen Sie den Filter (A) nach linksund nehmen Sie ihn heraus.A1A22.Um den Filter (A) auseinanderzubau-en, ziehen Sie (A1
10. FEHLERSUCHEDas Gerät startet nicht oder bleibt wäh-rend des Betriebs stehen.Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol-genden Hinweisen selbst beh
Problem Mögliche AbhilfeDas Gerät pumpt das Wassernicht ab.Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spülenicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Ablaufs
11. TECHNISCHE DATENAbmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequen
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. DESCRIPTION DE L&apo
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEBESCHREIBU
AVERTISSEMENTTension dangereuse.• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-magé, débranchez immédiatement la fi-che de la prise secteur. Contac
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1234581067129 111Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inférieur4
3. BANDEAU DE COMMANDE1432Intensiv Pro Quick 30’ MIN 3h6h9hResetMultiTab1Touche Marche/Arrêt2Touches de programme3Touche Départ différé4VoyantsVoyants
Program-me1)Degré desalissureType dechargePhases duprogrammeDurée(min)Consom-mationélectri-que(kWh)Eau(l) 6)Tous Prélavage 14 0.1 51) Les valeurs de c
5. Ajustez la quantité de liquide de rinça-ge libérée.5.2 Signaux sonoresLes signaux sonores retentissent en casde dysfonctionnement de l'apparei
6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eauDureté de l'eauRéglage del'adoucisseurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°fH)mmol/l De
sonores intermittents et le clignote-ment du voyant de fin.– Par exemple : 5 signaux sonoreset 5 clignotements + pause +5 signaux sonores et 5 clignot
7. UTILISATION QUOTIDIENNE1.Ouvrez le robinet d'eau.2.Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appa
Ouverture de la porte au coursdu fonctionnement de l'appareilSi vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête.Lorsque vous refermez la port
N'utilisez que la quantité néces-saire de produit de lavage. Repor-tez-vous aux instructions figurantsur l'emballage du produit de la-vage.8
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Ge-brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs-anleitung. Der Hersteller übernimmt keineVerantwort
9.1 Nettoyage des filtresABCC1.Tournez le filtre (A) vers la gauche etsortez-le.A1A22.Pour démonter le filtre (A), détachez(A1) et (A2).3.Retirez le f
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTL'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme.Veuillez vous reporter aux informatio
Problème Solution possible Assurez-vous que le tuyau de vidange n'estpas tordu ni plié.Le système de sécurité anti-dé-bordement s'est décle
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Profon-deur (mm)596 / 818 - 898 / 550Branchement électrique Reportez-vous à la plaque si
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. DESCRIZIONE DEL P
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forniteprima di installare e utilizzare l'apparec-chiatura. Il produttore non è res
AVVERTENZA!Pericolo di tensione.• Se il tubo di carico è danneggiato, scol-legare immediatamente la spina dallapresa elettrica. Contattare il Centro d
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1234581067129 111Mulinello sul cielo vasca2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dati6Contenitore del sa
3. PANNELLO DEI COMANDI1432Intensiv Pro Quick 30’ MIN 3h6h9hResetMultiTab1Tasto on/off2Tasti programmi3Tasto Partenza ritardata4SpieSpie Descrizione3h
Program-ma 1)Grado disporcoTipo di cari-coFasidel programmaDurata(min)Energia(kWh)Acqua(l) 6)Tutto Prelavaggio 14 0.1 51) I valori possono variare a s
WARNUNG!Gefährliche Spannung.• Ziehen Sie sofort den Netzstecker ausder Steckdose, wenn der Wasserzu-laufschlauch beschädigt ist. WendenSie sich für d
del decalcificatore dell’acqua e al terminedel programma.Per impostazione predefinita, i segnaliacustici sono attivi ma è possibile disatti-varli.Come
Durezza dell'acquaRegolazionedecalcificatoredell’acquaGraditedeschi(°dH)Gradifrancesi(°fH)mmol/l GradiClarkeManuale Elet-troni-ca37 - 42 65 - 75
6.2 Riempire il contenitore del sale1.Ruotare il tappo in senso antiorario eaprire il contenitore del sale.2.Versare 1 litro d’acqua nel contenitorede
4. Aggiungere il detersivo.• Se si utilizza il detersivo in pastigliemultifunzione, attivare l'opzione Mul-titab .5. Impostare ed avviare il prog
1. Premere a lungo, contemporanea-mente, e finché tutte le spiedel programma si accendono.2.Impostare di nuovo il programma.Annullamento del progra
• Non inserire nell'apparecchiatura og-getti che possano assorbire acqua(spugne, panni).• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.• Per rimuo
A1A22.Per smontare il filtro (A), estrarre (A1)e (A2).3.Rimuovere il filtro (B).4.Sciacquare i filtri con acqua.5.Prima di rimontare il filtro (B), as
Codice allarme Problema• La spia del programma impostatolampeggia costantemente.• La spia di fine programma lampeggiadue volte in modo intermittente.L
10.1 Se i risultati di lavaggio e diasciugatura non sonosoddisfacentiSu bicchieri e stoviglie rimangonodelle striature biancastre o striaturebluastre•
Collegamento dell'ac-qua 1)Acqua fredda o calda2)max. 60°CCapacità Coperti 12Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 WModalità Off 0.10 W1)
2. GERÄTEBESCHREIBUNG1234581067129 111Oberer Sprüharm2Mittlerer Sprüharm3Unterer Sprüharm4Filter5Typenschild6Salzbehälter7Wasserhärtestufen-Wähler8Kla
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512. PRODUCT DESCRIP
1. SAFETY INSTRUCTIONSBefore the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsi
1.3 Use• This appliance is intended to be used inhousehold and similar applications suchas:– Staff kitchen areas in shops, officesand other working en
2. PRODUCT DESCRIPTION1234581067129 111Top spray arm2Upper spray arm3Lower spray arm4Filters5Rating plate6Salt container7Water hardness dial8Rinse aid
3. CONTROL PANEL1432Intensiv Pro Quick 30’ MIN 3h6h9hResetMultiTab1On/off button2Programme buttons3Delay start button4IndicatorsIndicators Description
2) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. Itautomatically adjusts the temperature and quantity of the water
• The end indicator comes on.4.Press button . The end indicatorgoes off, the acoustic signals are de-activated.5. Deactivate the appliance to confirm
2) Do not use salt at this level.You must adjust the water soften-er manually and electronically.Manual adjustmentTurn the water hardness dial to the
6.3 Filling the rinse aid dispenserMAX1234+-ABDCE1.Press the release button (D) to openthe lid (C).2.Fill the rinse aid dispenser (A), nomore than the
7.2 Setting and starting aprogrammeSetting modeFor some settings it is necessary that theappliance is in setting mode.The appliance is in setting mode
3. BEDIENFELD1432Intensiv Pro Quick 30’ MIN 3h6h9hResetMultiTab1Taste „Ein/Aus“2Programmwahltasten3Taste „Zeitvorwahl“4KontrolllampenKontroll-lampenBe
8. HINTS AND TIPS8.1 The water softenerHard water contains a high quantity ofminerals that can cause damage to theappliance and bad washing results. T
9. CARE AND CLEANINGWARNING!Before maintenance, deactivatethe appliance and disconnect themains plug from the mains socket.Dirty filters and clogged s
10. TROUBLESHOOTINGThe appliance does not start or it stopsduring operation.Before you contact the Service, refer tothe information that follows for a
Problem Possible solutionThe anti-flood device is on. Close the water tap and contact the Service.After the checks are completed, activatethe applianc
Frequency 50 HzWater supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Water supply 1)Cold water or hot water2)max. 60 °CCapacity Pl
pour des dommages causés par des in-fluences extérieures ou de force majeure.Garanzia Per ogni prodotto concediamouna garanzia di 2 anni a partire dal
66www.electrolux.com
ENGLISH 67
www.electrolux.com/shop117911771-A-122013
Pro-gramm 1)Verschmut-zungsgradBeladungProgramm-phasenDauer(Min.)Energie-ver-brauch(kWh)Wasser(l) 5)Normal ver-schmutztGeschirr undBesteckVorspülenHau
2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl-ter und der Klarspülmittel-Dosierer ge-füllt sind.3. Starten Sie das kürzeste Programmmit einem Spülgang ohn
6.1 Einstellen des WasserenthärtersWasserhärteWasserenthärter-einstellungDeutscheWasserhärte-grade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade(°fH)mmol/l Clarke
Comentarios a estos manuales