GK38TSIDODE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 25IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 47
3.4 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG!/ / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigezeigt die Restwärmestufean.Die In
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eineder Kochzonen ein.Einschalten der Funktion: BerührenSie . Zum Einstellen oder Ändern derKochstufe berühren S
Auswählen der Kochzone (wenn mehrals 1 Kochzone in Betrieb ist):Berühren Sie so oft, bis dieKontrolllampe der gewünschtenKochzone aufleuchtet. Wenn
keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4Sekunden lang. leuchtet auf. SchaltenSie das Kochfeld mit aus.Vorübergehendes Ausschalten derFunktion für eine
• Wasser sehr schnell auf einerKochzone kocht, die auf die höchsteStufe geschaltet ist;• Ein Magnet von Geschirrbodenangezogen wird.Der Boden desKochg
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise3 - 5 Köcheln von Reis und Milch‐gerichten, Erhitzen von Fer‐tiggerichten.25 - 50 Mindestens doppelte MengeFl
Kochfeld nach der Reinigung miteinem weichen Tuch trocken.• Entfernen Sie metallischschimmernde Verfärbungen:Benutzen Sie für die Reinigung derGlasobe
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld wird ausge‐schaltet.Sie haben etwas auf dasSensorfeld gestellt.Entfernen Sie den Gegen‐stand vom Sensor
Störung Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Es ist ein Fehler im Koch‐feld aufgetreten.Schalten Sie das Kochfeldaus und nach 30 Sek
8.4 Elektrischer AnschlussSchließen Sie das Kochfeld über eineZuleitung mit Stecker an. Wenn keineZuleitung mit Stecker vorhanden ist,muss die feste e
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSANWEISUNGEN..
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mm360+1mm490+1m
min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mmINTEGRIERTE MONTAGE516+1 mm360+1mm490+1mm386+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin. 55 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm
9. TECHNISCHE DATEN9.1 TypenschildModell GK38TSIDO Produkt-Nummer (PNC) 949 596 619 00Typ 56 FED 02 AU 220 - 240 V, 50 - 60 HzInduktion 3.7 kW Made in
• Wenn Sie Wasser erwärmen,verwenden Sie nur die benötigteMenge.• Decken Sie Kochgeschirr, wennmöglich, mit einem Deckel ab.• Stellen Sie Kochgeschirr
Für die Schweiz:Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräteverkauft werden oderAbgabe bei den offiziellenSENS-Sammelstellen oderoffiziellen S
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 252. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l
intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal
• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur (si présente) ni le câbled'alimentation. Contactez notreservice après-vente agréé ou unélectricien
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a
• Prenez soin de ne pas laisser tomberd'objets ou de récipients sur l'appareil.Sa surface risque d'êtreendommagée.• Ne faites jamais fo
3.2 Description du bandeau de commande7 85321 4 961011121314Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, le
3.3 Indicateurs de niveau de cuissonÉcran d'afficha‐geDescriptionLa zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisson est activée.Pause est ac
• la table de cuisson surchauffe (par ex.lorsqu'un récipient chauffe à vide).Laissez refroidir la zone de cuissonavant de réutiliser la table de
Pour activer la fonction pour une zonede cuisson : appuyez sur . s'allume.Pour désactiver la fonction : modifiezle niveau de cuisson.4.7 Minuteu
Pour activer la fonction : appuyez sur. Appuyez sur la touche ou duminuteur pour régler la durée. Lorsque ladurée s'est écoulée, un signal so
Lorsque cette fonction est réglée sur ,l'appareil émet des signaux sonoresuniquement lorsque :• vous appuyez sur • Minuterie indépendante se ter
• un craquement : le récipient estcomposé de différents matériaux(conception « sandwich »).• un sifflement : vous utilisez la zone decuisson avec un n
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils9 - 12 Poêler à feu doux : escalo‐pes, cordons bleus de veau,côtelettes, rissolettes, sau‐cisses, foie
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allu‐mer la table de cuisson nila faire fonctionner.La
1.2 Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichenGeräteteile werden während des Betriebs heiß. SeienSie vorsichtig und berühren Sie n
Problème Cause probable SolutionLe niveau de cuisson oscil‐le entre deux niveaux.Gestionnaire de puissanceest activée.Reportez-vous au chapitre« Utili
7.2 Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagré
sorte que les extrémités des bandesne se chevauchent pas.Si vous montez la table de cuisson,bouchez l'espace restant entre lavitrocéramique et le
360+1mm490+1mmR 5mm55mm50 mm50 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mmFRANÇAIS 43
INSTALLATION INTÉGRÉE516+1 mm360+1mm490+1mm386+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin. 55 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1
Zone de cuis‐sonPuissance no‐minale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]Power‐Boost [W]PowerBoostdurée maxi‐male [min]Diamètre durécipient [mm]Arrière centr
11. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...472. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro
1.2 Avvertenze di sicurezza generali• AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibilisi riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zuvermeiden.• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedien
autorizzato o da una persona qualificata per evitaresituazioni di pericolo.• AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per ilpiano cottura progett
• Verificare che l'apparecchiatura siainstallata correttamente.L'allentamento di un collegamentoelettrico o di una spina (ove previsti)può p
• L'olio usato, che può contenereresidui di cibo, può liberare dellefiamme ad una temperatura inferiorerispetto ad un olio utilizzato per laprima
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Disposizione della superficie di cottura2111Zona di cottura a induzione2Pannello comandi3.2 Disposizione del pannello d
Tastosen‐soreFunzione Commento9Timer del conto alla rove‐scia / ContaminutiIndica che la funzione è attiva.10- Per impostare la funzione Timer.11- Per
4. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.4.1 Attivazione e disattivazioneSfiorare per 1 secondo per accendereo s
Per attivare la funzione, lazona di cottura deve esserefredda.Per attivare la funzione per una zonadi cottura: sfiorare ( si accende).Selezionare i
. Il simbolo si spegne e si accende.Se sono attive due funzionicontemporaneamente, ildisplay mostra prima lafunzione CountUp Timer. ContaminutiSi pu
del timer per effettuare la selezioneseguente:• - i segnali acustici sono spenti• - i segnali acustici sono attiviPer confermare la selezione, atte
5.2 I rumori durante l'usoSe si avverte:• crepitio: si stanno utilizzando pentoledi materiali diversi (costruzione asandwich).• fischio: si stann
• Stellen Sie sicher, dass Sie dasrichtige Kabel für den elektrischenNetzanschluss verwenden.• Achten Sie darauf, dass dasNetzkabel nicht lose hängt o
Livello di po‐tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti12 - 13 Frittura, frittelle di patate,lombate, bistecche.5 - 15 Girare a metà tempo.14 Portare a
Problema Causa possibile Rimedio È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia difunzionamento è dovuta alfusibile. Nel caso in cui ilfusibil
Problema Causa possibile RimedioAssenza di suono quandosi toccano i tasti sensoredel pannello.I segnali acustici sono di‐sattivati.Attivare i segnali
8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.8.1 Prima dell'installazionePrima di installare il piano di cottura,annota
8.7 MontaggioINSTALLAZIONE IN ALTOmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mm
50 mm50 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mmINSTALLAZIONE INTEGRATA516+1 mm360+1mm490+1mm386+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin. 55 mmmin.12 mmmin. 2 mmITA
min.38 mmmin.2 mm 9. DATI TECNICI9.1 Targhetta dei datiModello GK38TSIDO PNC 949 596 619 00Tipo 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduzione 3.7 kW Pr
10. EFFICIENZA ENERGETICA10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014Identificativo modello GK38TSIDOTipo di piano di cottura Piano di cot
Servizio dopo venditaMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercia
ITALIANO 69
• Die von sehr heißem Öl freigesetztenDämpfe können eine Selbstzündungverursachen.• Bereits verwendetes Öl kannLebensmittelreste enthalten undschon be
www.electrolux.com70
ITALIANO 71
www.electrolux.com/shop867333724-A-502017
3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung2111Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung7 85321 4 961011121314Bedienen Sie das Gerät über di
Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar9Kurzzeitmesser / Kurz‐zeitweckerAnzeige, dass die Funktion eingeschaltetist.10- Auswählen der Uhrfunktion.11- Auswählen
Comentarios a estos manuales