ST23013... ...DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2FR
5. Lassen Sie die Türen offen, um unan-genehme Gerüche zu verhindern.6.5 Ersetzen der Lampe1.Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.2.Lösen S
Problem Mögliche AbhilfeDie Lampe schaltet sichnicht ein.Schließen und öffnen Sie die Tür, um sicherzustel-len, dass die Lampe nicht im Standby-Modus
8. TECHNISCHE DATEN8.1 Normale GeräuscheWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).12www.electrolu
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!SSSRRR!CRACK!CRACK!SSSRRR!8.2 StandortDieses Gerät kann auch in ei
Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10 °C bis +32 °CN +16 °C bis +32 °CST +16 °C bis +38 °CT +16 °C bis +43 °C8.3 Technische DatenAbmessungen Höhe 1404
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162. DESCRIPTION DE L&apo
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentationélectrique pour débrancher l'appareil.Tirez toujours sur la prise de courant.1.3 Utilisation• Cet
• Débranchez l'appareil de l'alimentationsecteur.• Coupez le câble d'alimentation et met-tez-le au rebut.• Retirez le dispositif de ver
3.2 Mise en fonctionnement del'appareil et réglage de latempératureTournez la manette du thermostat dans lesens des aiguilles d'une montre p
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEBESCHREIBU
4.4 Clayettes en verreLes clayettes en verre peuvent être po-sitionnées à différentes hauteurs.4.5 Mise en place des balconnets de la porte12Les balco
• Placez tous les types de viande dansdes sachets en plastique. Disposez lessachets en plastique sur la clayette enverre au-dessus du bac à légumes. N
Une fois l'entretien terminé, branchezl'appareil sur le secteur.6.2 Dégivrage automatique du réfrigérateurLe dégivrage s'effectue autom
6.5 Remplacement de l'éclairage1.Débranchez la fiche de l'appareil de laprise secteur.2.Retirez la vis du diffuseur.3.Retirez le diffuseur d
Anomalie Solution possibleLe compresseur fonction-ne en permanence.Réglez le thermostat sur une position de réglagemoins élevé. Vérifiez que la porte
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES8.1 Bruits normauxL'appareil émet certains bruits pendantson fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique).FRAN
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!SSSRRR!CRACK!CRACK!SSSRRR!8.2 InstallationCet appareil peut être é
Classeclima-tiqueTempérature ambianteSN +10 °C à + 32 °CN +16 °C à + 32 °CST +16 °C à + 38 °CT +16 °C à + 43 °C8.3 Caractéristiques techniquesDimensio
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. DESCRIZIONE DEL P
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forniteprima di installare e utilizzare l'apparec-chiatura. Il produttore non è res
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Ge-brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs-anleitung. Der Hersteller übernimmt keineVerantwort
1.3 Utilizzo• L'apparecchiatura è destinata all'usodomestico e applicazioni simili, come:– Cucine di negozi, uffici e altri ambientidi lavor
• La schiuma isolante contiene gas in-fiammabili. Contattare le autorità localiper ricevere informazioni su come smal-tire correttamente l'appare
e, contemporaneamente, impostare latemperatura.I numeri sulla manopola fanno riferimentoa diverse temperature di freddo.Ruotare la manopola della temp
4.5 Posizionamento dei ripiani della porta12I ripiani della porta possono essere siste-mati ad altezze differenti.1.Tirare il ripiano nella direzione
• Introdurre il cibo nel congelatore in pic-cole quantità. Ciò aiuta a congelare ra-pidamente il cibo e a scongelarne solola quantità necessaria.• Avv
6.2 Sbrinamento automatico del frigoLa rimozione della brina avviene automati-camente quando il motocompressore siarresta durante il funzionamento.L&a
6.5 Sostituzione della lampadina1.Scollegare la spina dalla presa di cor-rente.2.Rimuovere la vite dal coprilampada.3.Rimuovere il coprilampada4.Sosti
Problema Possibile soluzione Controllare che la porta dell'apparecchiatura siachiusa. Assicurarsi di non aprire e chiudere la porta dell'a
8. DATI TECNICI8.1 Rumori normaliDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da
8.2 Luogo d'installazioneQuesta apparecchiatura può essere in-stallata in un luogo asciutto e ben ventila-to (garage o una cantina); tuttavia, pe
möchten. Ziehen Sie dazu immer direktam Netzstecker.1.3 Gebrauch• Dieses Gerät ist für die Verwendung imHaushalt und ähnliche Zwecke vorge-sehen, wie
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412. PRODUCT DESCRIP
1. SAFETY INSTRUCTIONSBefore the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsi
WARNING!Risk of injury, burns, electricalshock or fire.• Use this appliance in a household envi-ronment.• Do not change the specification of thisappli
2. PRODUCT DESCRIPTION175862341Wire shelf2Butter compartment3Door shelf4Bottle shelf5Rating plate6Vegetable drawer7Glass shelves8Temperature regulator
Turn the temperature knob to higher set-tings to obtain maximum cold tempera-ture.We recommend that you set amedium cold temperature.The conditions th
4.5 Positioning the door shelves12You can put the door shelf at differentheights.1.Pull the shelf in the direction of the ar-rows until disengages.2.P
• Wrap the food in aluminium foil or put itin polythene bags. Make sure that thepackaging is airtight.• Do not put fresh food together with fro-zen fo
6.3 Defrosting of the freezerThere can be frost on the freezershelves and around the top com-partment.Defrost the freezer when the layerof frost has a
Problem Possible solutionThe appliance makes noiseduring operation.Some sounds are normal when the appliance is op-erating. Refer to the leaflet suppl
Problem Possible solutionThere is too much frost. Make sure that the food is closed in special contain-ers or packaging. Make sure that the appliance
• Trennen Sie das Gerät von der Strom-versorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!SSSRRR!CRACK!CRACK!SSSRRR!8.2 PositioningThis appliance can be ins
Cli-mateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°C8.3 Technical dataDimensions Height 1404 mm Wid
www.electrolux.com/shop200384595-A-262012
Benutzen Sie keine Scheuermittel,scheuernde Reinigungs-schwämmchen oder Lösungsmit-tel zum Reinigen des Geräts unddes Zubehörs.3.2 Einschalten des Ger
4.4 GlasablagenDie Glasablagen können in verschiede-nen Höhen eingesetzt werden.4.5 Positionierung der Türablagen12Sie können die Türablagen in versch
wahren Sie Fleisch nicht länger als 2Tage im Kühlschrank auf.• Decken Sie gekochte Lebensmittel undkalte Gerichte ab und stellen Sie sie aufeine der A
• Ziehen Sie nicht an Leitungenund/oder Kabeln und achtenSie darauf, diese nicht zu ver-schieben oder zu beschädigen.• Achten Sie darauf, den Kühl-kre
Comentarios a estos manuales