BenutzerinformationNotice d'utilisationIstruzioni per l'usoUser manualWeinkühlerArmoire à vinsRefrigeratore per vinoWine CoolerSC361W11
10BeleuchtungDie Beleuchtung des Kühlers sollte beigeschlossener Tür angeschaltetwerden. So kann der Inhalt desKühlers bequem durchgesehenwerden, ohne
11PFLEGE UND WARTUNGEntfernen des LüftungsgittersDas Lüftungsgitter kann z.B. fürReinigungszwecke abgenommenwerden.Beim Herausnehmen desLüftungsgitter
12Heben Sie bei einem Umsetzen desGerätes die Vorderkante an, um einZerkratzen des Fußbodens zuvermeiden.GlühlampenwechselVor dem Auswechseln der Glüh
13Die Temperatur im Weinkühlerist zu hoch.Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.Stellen Sie sicher, daß die Tür ganzgeschlossen und der Dichtung
14Der Geräuschpegel im Gerätist zu hoch.Das Kühlsystem erzeugt ständig gewisseGeräusche. Ein Impulsgeräusch istwahrnehmbar, wenn Kühlflüssigkeit in di
15AuspackenPacken Sie das Gerät aus undüberprüfen Sie es aufTransportschäden. SolltenBeschädigungen festgestellt werden,so benachrichtigen Sie bitteun
16Um die Leistungsfähigkeit des Gerätesoptimal nutzen zu können, sollten dienachfolgend aufgeführten Hinweiseunbedingt beachtet werden:· Stellen Sie d
17Der Netzstecker muß nach demAufstellen des Gerätes erreichbar sein.Ändern des Türanschlages1. Schließen Sie das Gerät und ziehenSie den Netzstecker
18Bienvenue dans le monde d'ElectroluxNous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissantun appareil Electrolux qui, nous
19AVERTISSEMENTS IMPORTTANSIl se peut que votre nouveau Armoire àvins possède d'autres fonctions quevotre précédent.Cet appareil n'est pas c
We were thinking of youwhen we made this product
20Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit nepeut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point decollecte dé
21SommaireAvertissements importants 19...Protection de l'environnement 19...Sommaire 21...UTILISATION 22...
22UTILISATIONAvant d'utiliser l'appareil pour lapremière foisPlacez et nettoyez le compartiment ensuivant les explications données dansla se
2312Une fois réglé, l'indicateur de tempé-rature indique la température àl'intérieure du réfrigérateur.REMARQUE : pour que l'armoirefon
24Tenez compte des conseils donnéslors de l'achat du vin ou des recom-mandations issues des brochuresspécialisées relatives à la qualité duvin, s
25CONSEILS UTILESEconomie d'énergie· Soyez attentif à l'emplacementchoisi pour l'appareil. Référez-vous àla section "Installation&
26Retirez tous les éléments amovibles etlavez-les à la main. Essuyez l'extérieuret l'intérieur de l'appareil ainsi que lesjoints d&apos
27Arrêt prolongéMettez l'appareil hors tension et retirezla fiche de la prise secteur ou bienretirez le fusible.Nettoyez l'appareil suivant
28De l'eau coule au sol.Placer le flexible de vidange à l'arrière ducompartiment au-dessus du bac de vidange.Voir le chapitre "Avant de
29CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESModèleSC361W11Volume total de réfrigérateur (l)361Dimension mmHauteur1800Largeur595Profondeur623INSTALLATIONCâbleNe débra
3Willkommen bei Electrolux!Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt vonElectrolux entschieden haben, welches Ihnen sicher
30MontagelapoignéeLa poignée sont incluses dans lecontenu de l'amballage de l'appareil.Fixez la poignée.Mise en place de l'appareilAssu
31· l'appareil est placé dans un local àla température ambiente corrospond àla classe climatique* pour lequel il estprévu.* La classe climatique
325. Déplacez la poignée.Dévissez la poignée et fixez-la del'autrecôtédelaporte.Rebouchezlestrousdefixationdelapoignéedel'ancien emplacement
33Egregio Cliente,complimenti per aver scelto un elettrodomestico Electrolux che, siamo certi, avràmodo di apprezzare per le prestazioni, la qualità e
34Informazioni lagate alla sicurezza nell'uso dell'apparecchioConsigli e raccomandazioni per l'uso corretto dell'apparecchio eper
35Misure di sicurezzaIl nuovo refrigeratore per vino puòavere delle funzioni diverse da quelledel vostro frigorifero precedente.Questo apparecchio non
36IndiceQuando si desidera disfarsi di unvecchio apparecchio 34...Misure di sicurezza 35...USO 37...Prima di u
37USOPrima di usare l'apparecchio perla prima voltaInstallate e pulite l'apparecchioseguendo le istruzioni fornite nellasezione "Instal
38Dopo l'impostazione, il display dellatemperatura mostra l'attualetemperatura all'interno del fricorifero.NOTA: Una temperatura ambien
39Se impilate diverse bottiglie unasull'altra, assicuratevi che queste nontocchino la piastra di raffreddamentodel refrigeratore.Misurazione dell
4Wichtige Hinweise zur SicherheitDie Funktionen Ihres neuen Weinkühlerunterscheiden sich möglicherweisevon denen Ihres bisherigen Gerätes.Das Gerät da
40· Prima di metterli nel frigorifero, glialimenti caldi devono raffreddarsi.· Assicuratevi che la guarnizione delportello sia sana e pulita.L'ap
41Pulire gli elementi di legno con unostrofinaccio umido e del detersivodelicato per stoviglie. Non bagnare maigli arredamenti di legno.Rimovete la gr
42SE L'APPARECCHIO NON FUNZIONA BENESe l'involucro non funziona nel modo desiderato, si può spesso effettuare lacorrezione da solo. Per evit
43Il livello sonoro dell'unità ètroppo alto.Il sistema refrigerante produce sempre deisuoni. Un suono pulsante viene riprodottomentre il liquido
44DisimballaggioDisimballate l'apparecchio e verificateche sia in buone condizioni e che nonabbia subito danni durante il trasporto,che in tal ca
45Perché l'apparecchio possa funzionarebene è importante seguire i seguentipunti:· sistemare l'apparecchio in un luogofresco ed asciutto dov
46Se l'apparecchio viene installato in unangolo con il lato delle cerniere controla parete, la distanza tra la parete el'apparecchio deve es
47Welcome to the world of ElectroluxThank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully willprovide you with lots of pleasur
48Safety instructionsYour new Wine cooler may have other functions compared to your previous one.This appliance is not intended for use by persons (in
49Scrapping old appliancesThe symbol on the product or on its packaging indicates that this productmay not be treated as household waste. Instead it s
5Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!,Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder fürdie Funkt
50ContentsSafety instructions 48...Scrapping old cabinets 49...Contents 50...USE 51...Cont
51USEPosition and clean the cabinet asexplained in the section "Installation".Check that the drain hose at the rearof the cabinet discharges
52NOTE: The controllable area is limitedby a room temperature of 17°C orbelow.Allow the cabinet to run for a period of24 hours whenever the temperatur
53Measuring the temperatureIf the temperature is measured using astandard, single thermometer, thisshould be put in a glass of watercentrally placed i
54Food Storage· To obtain the best results from yourappliance, neither hot foods nor liquidswhich may evaporate, should beplaced in the larder compart
55Clean off the interior wooden detailswith a moist rag and mild kitchensoap. Do not soak the wood.Drawer.Pull out drawer.Lift it over the locks in ba
56SOMETHING NOT WORKINGBefore contacting your local Service Force Centre check the following point:Problem Possible cause / Remedy”” is displayed in
57The cabinet does not operateat all. Cooling or interior lightdoes not operate. No indicatorlamps light.The cabinet is not switched on.Power does not
58INSTALLATIONElectrical cordDo not remove the power cord bypulling on its lead, particulary when theproduct is being pulled out of its niche.· Damage
59Installing the cabinetMake sure that the power plug is notsquashed or damaged by the back ofthe product.· A damaged power plug mayoverheat and cause
6InhaltsverzeichnisWICHTIGE HINWEISE ZURSICHERHEIT 4...Entsorgen alter Geräte 5...Inhaltsverzeichnis 6...Beschreibu
60The power plug must be accessibleafter installation of the cabinet.Door Reversal1. Close the cabinet and remove theplug from the electrical socket.2
61
63
www.electrolux.com www.electrolux.de www.electrolux.fr www.electrolux.it www.electrolux.co.uk 8184207-00/2 012008
7BeschreibungVor der ersten Inbetriebnahmedes GerätesBeziehen Sie sich bezüglich derAufstellung und Reinigung des Gerätesauf das Kapitel "Aufstel
8Schalten Sie den Weinkühler einund wählen Sie die richtigeTemperaturEinschalten:Schalten Sie den Weinkühler durchBetätigung des Netzschalters ein.12E
9Im oberen Teil des Kühlers. Lagern Sieim oberen Teil Weine, die weiterheranreifen sollen, Weine, die wärmerserviert werden und solche, die Sierecht b
Comentarios a estos manuales