Electrolux EHH9967FSG Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Electrolux EHH9967FSG. Electrolux EHH9967FSG Manuale utente Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 60
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
EHH9967FSG
................................................ .............................................
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 2
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 21
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
40
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Indice de contenidos

Pagina 1

EHH9967FSG... ...IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 2PT PLAC

Pagina 2 - PENSATI PER VOI

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.6 Funzione PowerLa funzione Power aumenta la potenzafornita alle zone di cottura a induzione. Lafunzion

Pagina 3 - ITALIANO 3

Quando la funzione è attiva, si ac-cende.• Per attivare il timer: sfiorare il tasto del timer per impostare il tempo (00 - 99 minuti). Quando la spi

Pagina 4 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Per interrompere questa funzione sfiorare . Si accende il livello di potenza prece-dentemente impostato.Quando si spegne l'apparecchiatura, si in

Pagina 5 - 2.2 Utilizzo

• materiali non idonei: alluminio, rame,ottone, vetro, ceramica, porcellana.Una pentola è idonea per la cottura ainduzione se …• ... una piccola quant

Pagina 6 - 2.4 Smaltimento

Li-vel-lodipo-ten-zaUsare per: Tempo Suggerimenti Consumodi energianominale1Mantenere in caldo lepietanze cottesecondonecessitàMettere un coperchiosul

Pagina 7 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

I graffi o le macchie scure sul ve-troceramica non compromettonoil funzionamento dell'apparecchia-tura.Per eliminare lo sporco:•–Togliere immedia

Pagina 8

Problema Possibile Soluzione È impostato il livello di po-tenza massimo.Il livello di potenza massi-mo ha la stessa potenzadella funzione di prerisca

Pagina 9 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Possibile SoluzioneSi accende .Nell'apparecchiatura c'èun errore dovuto all'esau-rimento del liquido inebollizione nella pen

Pagina 10

Prima di installare l'apparecchiatura, scri-vere i dati seguenti, riportati sulla targhettaidentificativa. La targhetta si trova sullaparte poste

Pagina 11 - 4.11 Blocco

min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.12 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm Il protettore da sovratensioni (accessorioaggiuntivo1)), lo spazio di ventilazione an-te

Pagina 12

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Pagina 13 - ITALIANO 13

9. DATI TECNICIModell EHH9967FSG Prod.Nr. 949 596 295 00Typ 58 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 11.1 kW Made in GermanySer.Nr. ... 11.

Pagina 14 - 6. PULIZIA E CURA

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Pagina 15 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Pagina 16

• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, semvigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com águ

Pagina 17 - 8. INSTALLAZIONE

livre. A garantia não abrange danoscausados pela falta de espaço de venti-lação adequado.• A parte inferior do aparelho pode ficarquente. Recomendamos

Pagina 18 - 8.4 Montaggio

• O óleo usado, que pode conter restosde alimentos, pode inflamar a uma tem-peratura inferior à de um óleo em pri-meira utilização.• Não coloque produ

Pagina 19 - ITALIANO 19

3.1 Disposição do painel de comandos7 8 1110 1252 3 4141517 1316961Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays,indicadores e so

Pagina 20 - 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

campo do sensor função15Para seleccionar a zona de cozedura pa-ra a função Temporizador.16Para regular as funções Temporizador.17Barra de comandos P

Pagina 21 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

de 10 segundos (por exemplo, um ta-cho, um pano, etc.). É emitido um sinalsonoro durante algum tempo e o apa-relho desactiva-se. Retire o objecto ouli

Pagina 22 - 1.2 Segurança geral

activar, toque em ( acende-se). Pa-ra desactivar, altere o nível de cozedura.4.7 Gestão de energiaA gestão de energia divide a potência en-tre dua

Pagina 23 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Pagina 24 - 2.2 Utilização

• Para desactivar o Temporizador daContagem Decrescente: seleccionea zona de cozedura com e toqueem . O tempo restante diminui até00 . O indicador d

Pagina 25 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Para activar o Dispositivo deSegurança para Crianças•Active o aparelho com . Não definaos graus de cozedura.•Toque em durante 4 segundos. Osímbolo

Pagina 26 - 141517 1316

• incorrecto: alumínio, cobre, latão, vi-dro, cerâmica, porcelana.Os tachos são adequados para umaplaca de indução se…• ... alguma água ferver muito r

Pagina 27 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Graudeco-ze-du-raUtilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nomi-nal1Manter quentes os ali-mentos cozinhadosconformenecessárioColoque uma tampa

Pagina 28 - 4.6 Função Power

Riscos ou manchas escuras naplaca de vitrocerâmica não têmqualquer efeito no funcionamentodo aparelho.Para remover a sujidade:•–Remova imediatamente:

Pagina 29 - Decrescente

Problema Solução possível Está definido o grau decozedura mais elevado.O grau de cozedura maiselevado tem a mesmapotência que a funçãoAquecimento Aut

Pagina 30

Problema Solução possível acende-se.O aparelho mostra um er-ro porque o tacho ferveuaté ficar sem água. Aprotecção contra sobrea-quecimento das zonas

Pagina 31 - PORTUGUÊS 31

• Número de série ...8.1 Aparelhos de encastrar• Utilize apenas os aparelhos de encas-trar após a sua montagem nas unida-des encastra

Pagina 32

min.38 mmmin.2 mm Se utiliza uma caixa de protecção (oacessório adicional1)), o espaço de venti-lação frontal de 2 mm e o piso protectorpor baixo do a

Pagina 33 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Potência das zonas de cozeduraZona de co-zeduraPotência no-minal (graude cozeduramáximo) [W]Função Po-wer activada[W]Duração má-xima da fun-ção Power[

Pagina 34 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controlloremoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatu-ra.• Non lasciare mai il piano

Pagina 35 - PORTUGUÊS 35

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412. INSTRUCCIONES D

Pagina 36 - 8. INSTALAÇÃO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Pagina 37 - 8.4 Montagem

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Pagina 38 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

paración no combustible bajo el apara-to para evitar acceder a la base.Conexión eléctricaADVERTENCIARiesgo de incendios y descargaseléctricas.• Todas

Pagina 39 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productos infla-mables dentro, cerca o encima del apa-rato.ADVERTENCIAPodría dañar el aparato

Pagina 40 - PENSAMOS EN USTED

3.1 Disposición panel de control7 8 1110 1252 3 4141517 1316961Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señalesacústicas anun

Pagina 41 - 1.2 Seguridad general

sensor función16Para programar las funciones del reloj.17Panel de mandos Para ajustar la temperatura.3.2 Indicación de la temperatura en pantallaPan

Pagina 42 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

de 10 segundos (un recipiente, un tra-po, etc.). Se emite una señal acústicadurante un momento y el aparato seapaga. Retire el objeto o limpie el pane

Pagina 43 - Conexión eléctrica

derá . Para desactivarla, cambie el ni-vel de temperatura.4.7 Administrador de energíaLa función de gestión de la energía dividela potencia entre la

Pagina 44 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Al finalizar la cuenta atrás, suena la se-ñal acústica y 00 parpadea. Se apagala zona de cocción.• Para desactivar la señal acústica:toque .Temporiza

Pagina 45

te. Indossare sempre guanti di sicurez-za.•Proteggere le superfici di taglio con unmateriale di tenuta per evitare che l'u-midità causi dei rigon

Pagina 46 - 4. USO DIARIO

Para desactivar el dispositivo deseguridad para niños•Encienda el aparato con . No ajus-te los niveles de calor. Toque du-rante 4 segundos. Se encen

Pagina 47 - 4.6 La función Power

que cocina. Cubra por completo la cruz.La parte magnética de la base del utensi-lio de cocina debe tener un mínimo de125 mm. Las zonas de cocción por

Pagina 48 - Temporizador

Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nomi-nal1 -3Cuajar: tortilla, huevosrevueltos10 - 40 min Cocinar con tap

Pagina 49 - ESPAÑOL 49

– Elimine cuando el aparato se ha-ya enfriado: restos de cal, marcasde agua, manchas de grasa y deco-loraciones metálicas. Utilice un lim-piador espec

Pagina 50 - 5. CONSEJOS ÚTILES

Problema Posible SoluciónLos sensores se calien-tan.El recipiente es demasia-do grande o está coloca-do demasiado cerca delos mandos.Coloque los recip

Pagina 51 - ESPAÑOL 51

Problema Posible Solución se enciende.Se ha producido un fallode funcionamiento en elaparato porque el utensi-lio de cocina ha hervidohasta agotar el

Pagina 52 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

8. INSTALACIÓNADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.Antes de la instalaciónAntes de instalar el aparato, anote esta in-formación de la pl

Pagina 53 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR

Pagina 54

Si utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo protector situado d

Pagina 55 - ESPAÑOL 55

10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje.Ayu

Pagina 56 - 8. INSTALACIÓN

l'alimentazione per evitare scosse elet-triche.• I portatori di pacemaker, devono man-tenere una distanza di almeno 30 cmdalle zone di cottura a

Pagina 57 - > 20 mm

www.electrolux.com/shop892965591-A-472013

Pagina 58 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1 2367 541Zona di cottura a induzione2Zona di cottura a induzione3Zona di cottura a induzione4Zona di cottura a induzione5Z

Pagina 59 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

tasto sensore funzione9Indica che la funzione Timer (da 1 a 99minuti) oppure la funzione Contaminuti èattiva.10Indica per quali zone di cottura è im

Pagina 60 - 892965591-A-472013

4. UTILIZZO QUOTIDIANO4.1 Attivazione e disattivazioneSfiorare per 1 secondo per accendereo spegnere l'apparecchiatura.4.2 Spegnimento automati

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios