ESI 6560RO... ...FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2D
Dureté de l'eauRéglage del'adoucisseurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°tH)mmol/l DegrésClarkeManuel Élec-troni-que4 - 10 7 - 18
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant1.Tournez le couvercle vers la gaucheet ouvrez le réservoir de sel régéné-rant.2.Mettez 1 litre d'e
• Si le voyant du liquide de rinçageest allumé, remplissez le distributeurde liquide de rinçage.3. Chargez les paniers.4. Ajoutez du produit de lavage
Ouverture de la porte au coursdu fonctionnement de l'appareilSi vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête.Lorsque vous refermez la port
• Placez les articles légers dans le paniersupérieur. Disposez-les de façon à cequ'ils ne puissent pas se retourner.• Assurez-vous que les bras d
A1A22.Pour démonter le filtre (A), détachez(A1) et (A2).3.Retirez le filtre (B).4.Lavez les filtres à l'eau courante.5.Replacez le filtre (B) dan
Problème Solution possibleL'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen-tation est bien insérée dans la prise
• Il se peut que la qualité des pastilles dedétergent multifonctions soit en cause.Essayez une marque différente ou acti-vez le distributeur de liquid
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. GERÄTEBESCHREIBUN
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIPTION DE L
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg-fältig vor der Montage und dem erstenGebrauch des Geräts durch. Der Herstel-ler ist
• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Wen-den Sie sich zum Austausch des be-schädigten Netzkabels an den Kunden-dienst o
2. GERÄTEBESCHREIBUNG12347956118 101Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Wasserhärtestufen-Wähler7Klarspülmittel-Dosierer8
1Taste „Ein/Aus“2Taste Program3Programmkontrolllampen4Display5Taste Delay6Taste Start7Kontrolllampen8Taste OptionKontrolllam-penBeschreibungKontrollla
Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgramm-phasenOptionen 3)Vor kurzem benutz-tes GeschirrGeschirr und Be-steckHauptspülgang 60 °CSpülgang 4)Alle V
5. OPTIONENSchalten Sie die Optionen vordem Programmstart ein oder aus.Sie können die Optionen nicht ein-oder ausschalten, wenn ein Pro-gramm angelauf
Programms MyFavourite und der Opti-on leuchten.• Das Display zeigt die Dauer desProgramms an.5.4 SignaltöneDie Signaltöne ertönen im Fall einer Gerä-t
WasserhärteWasserenthärter-EinstellungDeutscheWasserhärte-grade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade(°fH)mmol/l ClarkeWasser-härtegra-deManuell Elekt-ro-
6.2 Füllen des Salzbehälters1.Drehen Sie den Deckel gegen denUhrzeigersinn und öffnen Sie denSalzbehälter.2.Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz-behä
• Leuchtet die Kontrolllampe „Klar-spülmittel“, füllen Sie den Klarspül-mittel-Dosierer.3. Beladen Sie die Körbe.4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.5.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut ê
Abbrechen einer eingestelltenZeitvorwahl während desCountdownsHalten Sie gleichzeitig die Tasten Pro-gram und Option gedrückt, bis die Dau-er des eing
• Vergewissern Sie sich, dass sich dieSprüharme ungehindert bewegen kön-nen, bevor Sie ein Programm starten.8.3 Verwendung von Salz,Klarspülmittel und
A1A22.Um den Filter (A) auseinanderzubau-en, ziehen Sie (A1) und (A2) ausei-nander.3.Nehmen Sie den Filter (B) heraus.4.Reinigen Sie die Filter mit Wa
Problem Mögliche AbhilfeDas Gerät lässt sich nicht ein-schalten.Vergewissern Sie sich, dass der Netzsteckerin die Netzsteckdose eingesteckt ist. Verg
Wasserflecken und andere Fleckenauf Gläsern und Geschirr• Die zugegebene Klarspülmittelmengeist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier-wähler für Klarspül
2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B.Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschl
ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. DESCRIPCIÓN
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, leaatentamente las instrucciones facilitadas.El fabricante no se hace responsab
acceso al enchufe del suministro de reduna vez instalado el aparato.• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tire siempredel
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO12347956118 101Brazo aspersor intermedio2Brazo aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Selector
lation. Assurez-vous que la prise decourant est accessible une fois l'appa-reil installé.• Ne tirez pas sur le câble électrique pourdébrancher l&
1Tecla de encendido/apagado2Tecla Program3Indicadores de programa4Pantalla5Tecla Delay6Tecla Start7Indicadores8Tecla OptionIndicadores DescripciónIndi
2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos de los cestos. Ajustaautomáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el cons
5.2 MultitabSeleccione esta opción únicamente si uti-liza pastillas de detergente combinadas.Esta opción desactiva el uso de abrillanta-dor y sal. Los
6. ANTES DEL PRIMER USO1.Asegúrese de que el ajuste del descal-cificador coincide con la dureza delagua de su zona. De no ser así, ajusteel descalcifi
Ajuste electrónico1. Pulse la tecla de encendido/apagadopara encender el aparato.2.Mantenga pulsadas a la vez las teclasProgram y Option durante unos
6.3 Llenado del distribuidor de abrillantadorMAX1234+-ABDC1.Pulse el botón de apertura (D) paraabrir la tapa (C).2.Llene el dosificador de abrillantad
7.2 Ajuste e inicio de unprogramaLa función Auto OffPara reducir el consumo de energía, estafunción desactiva automáticamente elaparato tras unos minu
8. CONSEJOS8.1 descalcificador de aguaEl agua dura contiene gran cantidad deminerales que pueden dañar el aparato yprovocar resultados de lavado no sa
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIAAntes de proceder con el mante-nimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.Los filtros sucios y
9.3 Limpieza del exteriorLimpie el aparato con un paño suave hu-medecido.Utilice sólo detergentes neutros. No utiliceproductos abrasivos, estropajos d
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL12347956118 101Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir
10.1 Los resultados del lavado yel secado no son satisfactoriosSe ven rayas o películas azuladas envasos y platos• La dosificación del abrillantador e
Presión del suministrode aguaMín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Suministro de agua 1)Agua fría o caliente2)máx. 60 °CCapacidad Cubier
www.electrolux.com/shop117919931-A-202012
1Touche Marche/Arrêt2Touche Program3Voyants des programmes4Affichage5Touche Delay6Touche Start7Voyants8Touche OptionVoyants DescriptionVoyant de phase
Programme Degré de salissu-reType de chargePhases duprogrammeOptions 4)Tous Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation
5.1 EnergySaverCette option diminue la température de ladernière phase de rinçage et la durée dela phase de séchage.L'utilisation de cette option
les appuyées pendant quelques se-condes pour vous assurer que l'appa-reil est en mode Programmation.3. Appuyez simultanément sur les tou-ches Del
Comentarios a estos manuales