EW 1232 I132 995 030GRPGBETRLAVADORAWASHING MACHINEMÁQUINA DE LAVAR ROUPAPLUNTHRIO ROUCWNÇAMAÇIR MAKINESIMANUAL DE USOINSTRUCTION BOOKLETMANUAL DE UTI
d) Contra-imán (6)El aparato está equipado con un dispositivomagnético de cierre de la puerta. Para que eldispositivo pueda funcionar correctamente, e
100Orizont’wshOrizonti·ste me akr’beia to pluntrio, xebid·nonta bid·nonta ta ruqmiz—mena podarkia. Poté mhntopoqete’te ktw ap— to pluntrio cart
101∂ÓÙÔȯÈÛÌfi˜H Û˘Û΢‹ ۯ‰ȿÛÙËΠÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙ›ٷÈÂÓÙÔȯÈ˙fiÌÂÓË ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·.∆Ô Îԇʈ̷ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ô˘Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ∞.
102d) ∫fiÓÙÚ·-ª·ÁÓ‹Ù˘ (6)∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È ÚÔÂÙÔÈÌ·Ṳ̂ÓÔ ÁÈ· ¤Ó·Ì·ÁÓËÙÈÎfi ÎÏ›ÛÈÌÔ Ù˘ fiÚÙ·˜. °È· Ó· ÌÔÚ¤ÛÂÈ Ë‰È¿Ù·ÍË ·˘Ù‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿ Ú
TÜRKÇE103De¤erli müflterimiz,Bu kullan›m k›lavuzunu dikkatlice okuman›z› ve ilk say-falarda yer alan güvenlik notlar›na dikkat etmenizi ricaederiz. Bu
Uyar›lar 105-106‹mha edilmesi veya elden ç›kar›lmas› 106Çevre korunmas› hakk›nda pratik bilgiler 106Montaj 107Ambalajdan ç›kart›lmas› 107Yerlefltirme 1
Montaj • Makinenizi kullanmaya bafllamadan önce iç ambalajlar›nç›kart›lmas› gerekmektedir. Koruyucu tafl›ma güvenlikparçalar›n›n ç›kart›lmam›fl ya da tam
106Çocuklar›n güvenli¤i • Çocuklar genellikle elektrikli cihazlar›n tehlikelerininfark›nda de¤illerdir. Makine çal›fl›rken çocuklara dikkatedilmeli ve
Ambalajdan ç›kart›lmas›Makine kullan›lmadan önce makinenin tafl›nmas›amac› ile kullan›lan tüm c›vatalarile ambalaj malzemesinin sökülmesigerekmektedir.
Su girifl hortumunu uzatmay›n›z. Hortum k›sa geliyorsa vemuslu¤un yerini de¤ifltirmek istemiyorsan›z bu tür kullan›miçin üretilmifl daha uzun bir hortum
KurmaBu cihaz, mutfak mobilyaları içine kurulmak üzere proje-lendirilmiçtir.Girinti A resminde gösterilen boyutlara sahip olmalıdır.Kapının hazırlanma
ESPAÑOL11Este nuevo aparato dotado del sistema de lavado Direct Spray, patentado por Electrolux, afronta todas lasexigencias de un moderno tratamiento
d) Karçı mıknatıs (6)Cihaz, kapısı mıknatıslı kapama mekanizması ile düzen-lenerek öngörülmüçtür. Bu düzenin düzgün çalıçmasınınsaglanması için, kar
Yeni çamafl›r makineniz 111TÜRKÇE1 Deterjan çekmecesi 2 Program tablosu 3 Kontrol paneli 4 Tutamak5 Boflaltma filtresi 6 Ayarlanabilir ayaklar Deterjan
Kullan›m1121) Deterjan çekmecesi2) Çal›flma lambas› Bu ›fl›k ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) dü¤mesinebas›ld›¤›nda yanacak, tekrar bas›ld›¤›nda sönecektir. 3) ON/O
113TÜRKÇE7) K›r›fl›k önleyici (suda bekletme)dü¤mesi Bu fonksiyonu seçti¤inizde son durulama suyu boflalt›lma-yarak çamafl›rlar›n k›r›flmas› önlenir. Pro
11411) Program seçme dü¤mesi Dü¤me 5 bölüme ayr›lm›flt›r • Pamuklu, keten • Sentetikler • Narin çamafl›rlar • Yünlüler (elde y›kama)• Özel programlar •
115TÜRKÇEProgram bilgileri Makinede y›kanabilen yünlüler, elde y›kanabilen yünlülerve "elde y›kay›n›z" simgesini tafl›yan narin çamafl›rlar iç
116Y›kama hakk›nda pratikbilgiler Çamafl›rlar›n ayr›lmas› Çamafl›rlar›n›z›n etiketlerinde bulunan uluslararas› y›kamakodu simgelerine ve üreticilerin y›
117TÜRKÇEMürekkep: mürekkebin türüne ba¤l› olarak, kumafl› ase-tonla (*), daha sonra asetik ile nemlendirin; beyaz kumafltakalan lekeye beyazlat›c› madd
118Çal›flt›rma s›ras› Sadece y›kama Makinenizde ilk kez çamafl›r y›kamaya bafllamadan öncetamburda ve haznede bulunabilecek üretimden kalmakal›nt›lar› gi
119TÜRKÇE7. ‹stedi¤iniz fonksiyonlar›n seçilmesi Bast›¤›n›z dü¤meye ait ›fl›k yanacakt›r. 8. Program›n çal›flt›r›lmas› Seçti¤iniz program› bafllatmak içi
Uso121 Cubeta del detergente2 Luz piloto de funcionamientoSe enciende pulsando la tecla MARCHA/PARADA yse apaga pulsando nuevamente esta tecla.3 Tecla
120Program tablosuY›kama programlar›Bölüm S›cakl›kKumafltürüProgram›naç›klanmas›‹lave fonksiyonlarAzamiyükTüketim*EnerjikWhSulitreSüredakika95° Beyazla
TÜRKÇE121Program tablosuÖzel programlarProgramseçicidügmekonumuSeçicidü¤mekonumuProgramProgram›naç›klanmas›‹lave fonksiyonlarAzamiyükTüketim*EnerjikWh
Uluslararas› y›kama kodu sembolleriÇamafl›rlar›n etiketlerinde yer alan bu simgeler çamafl›rlar›n›za uygulanacak temizlik yöntemleri konusunda size yard
123TÜRKÇE1. GövdeMakinenin d›fl›n› ›l›k su ve bulafl›k deterjan› ile temiz-leyiniz. Temiz su ile durulay›p yumuflak bir bez ile kuru-lay›n›z. Önemlidir:
1246. Acil boflaltma Su kendili¤inden boflalt›lam›yorsa (ç›k›fl pompas› engellen-mifl, filtre ya da boflaltma hortumu t›kanm›fl olabilir) maki-nenin içerisi
125TÜRKÇEServisimize baçvurmadan çözebileceginiz sorunlarMakine çalıçırken lambanın , BAÇLAT/BEKLET dügmesinin lambasının ve açagıdaki lambalardan bir
126• Çamafl›r makine içerisinde eflit olarak yay›lmad›¤›ndanelektronik dengesiz yük kontrol sistemi devreye girmifltir.Tambur tersine çal›flt›r›larak çama
ESPAÑOL7 Tecla “Anti-arrugas” Seleccionando esta opción, el agua del últimoaclarado no se descarga para evitar la formación depliegues en los tejidos:
11 Selector programasEl selector se divide en 5 sectores:• Algodón, lino • Sintéticos •Delicados • Lana (lavado a mano)• Programas especiales• Progra
ESPAÑOLSi quiere anular un programa ya introducido, pongael selector de programas en posición X. En estemomento se puede seleccionar otro programa.X =
Consejos para el lavado Selección de las prendasRespete los símbolos para el tratamiento de lostejidos en las etiquetas de cada una de las prendasy la
ESPAÑOL17El detergente y el eventual aditivo deben serechados en los compartimientos apropiados antesde iniciar el programa de lavado.Si se usan deter
4. Encienda el aparatoPulse la tecla MARCHA/PARADA para encenderel aparato.La luz piloto de funcionamiento se enciende.5. Seleccione el programa dela
ESPAÑOL199. Fin del programaEl aparato se para automáticamente.Si se ha seleccionado la opción , el piloto de latecla ARRANQUE/PAUSA parpadea para se
2Estimado cliente,Le rogamos leer atentamente estas instrucciones deuso y prestar particular atención a las normas deseguridad escritas en las primera
20Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidosLas etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tr
Lavado a 95°C3 aclaradosCentrifugadolargoLavado a 60°C3 aclaradosCentrifugadolargoLavado a 60°C3 aclaradosCentrifugadolargoLavado a 40°C3 aclaradosCen
22Ficha programasProgramas especiales* Estos datos tienen sólo un valor indicativo y pueden variar según la cantidad y el tipo de ropa, la temperatura
ESPAÑOLMantenimiento231. Exterior del aparatoLimpie la parte externa del aparato con agua tibia yun producto neutro no abrasivo. Aclare con agualimpia
7. Precauciones contra el hieloSi el aparato se instala en un cuarto donde latemperatura podría descender por debajo de 0°C,proceda como sigue:• Cierr
ESPAÑOL25Anomalías de funcionamientoDefectos que pueden resolver sin la ayuda de un técnico.Durante el funcionamiento de la máquina, puede suceder que
26Anomalías Causas posibles• El centrifugado inicia en retardoo la ropa no está centrifugadabien:• Esta lavadora incorpora el sistema "control de
ENGLISH27Dear customer,Please read these operating instructions carefullyand pay particular attention to the safety notesindicated in the first pages.
Contents28Maintenance 48Bodywork 48Door seal 48Detergent dispenser drawer 48Drain filter 48Water inlet filter 48Emergency emptying out 49Frost precaut
ENGLISHWarnings29Installation• All internal packing must be removed before usingthe appliance. Serious damage may be caused tothe machine or adjacent
Mantenimiento 23Exterior del aparato 23Óculo 23Cubeta detergente 23Filtro de desagüe 23Filtro del tubo de carga del agua 23Vaciado de emergencia 24Pre
30DisposalTips for environmental protectionPackaging materialsThe materials marked with the symbol arerecyclable.>PE<=polyethylene>PS<=po
ENGLISHTechnical specifications31DIMENSIONS Height 82 cmWidth 60 cmDepth 54 cmMAXIMUM LOAD Cotton 5 kgSynthetics 2 kgDelicates 2 kgWoollens 1 kgSPIN S
Installation32UnpackingAll transit bolts and packing must be removedbefore using the appliance.You are advised to keep all transit devices so thatthey
ENGLISH33Water inletConnect the water inlet hose supplied with themachine to a tap with a 3/4" thread. Do not usealready employed hoses.The other
Building-inThis appliance has been designed to be built into thekitchen furniture.The recess should have the dimensions shown inpicture A.Preparation
ENGLISHd) Counter-magnet (6)The appliance is pre-arranged for a magnetic closureof the door. To enable a correct operation of thisdevice, it is necess
Your new washing machine36This new washing machine, which is fitted with the Direct Spray system, patented Electrolux, meets all modernneeds for effec
ENGLISH37UseControl panel1 Detergent dispenser drawer2 Mains-on lightThis light comes on when the ON/OFF button ispressed, and goes out when it is pre
7 Anti-crease button When this button is pressed, the last rinse water isnot emptied out, to prevent the fabrics from creasing.When the programme has
ENGLISH11 Programme selector dialThe selector is divided into 5 sections:• Cotton, linen • Synthetics • Delicates • Woollens (hand washing)• Special p
Instalación• Antes del uso, hay que quitar todas las piezas deembalaje y de transporte; de no hacerlo así, tantoel aparato como los muebles podrían su
With this programme it is possible to rinse and spingarments which have been washed by hand.The machine performs 3 rinses, followed by a finalspin at
ENGLISH41Washing hintsSorting the laundryFollow the wash code symbols on each garmentlabel and the manufacturer’s washing instructions.Sort the laundr
Quantity of detergent to be usedThe type and quantity of detergent will depend onthe type of fabric, load size, degree of soiling andhardness of the w
ENGLISH43International wash code symbolsThese symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.Energeti
444. Switch the machine onTo switch the machine on, press the ON/OFF button: the mains-on light comes on.5. Select the desired programmeTurn the progr
ENGLISH9. At the end of the programmeThe machine stops automatically.If the anti-crease option has been selected, thelight of the START/PAUSE button
46Programme chartWashing programmes* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending onthe qu
ENGLISH47Programme chartSpecial programmes* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending o
Maintenance481. BodyworkClean the outside of the machine with warm waterand a neutral, non-abrasive household detergent.Rinse with clean water and dry
ENGLISH7. Frost precautionsIf the machine is installed in a place where thetemperature could drop below 0°C, proceed asfollows:• Close the water tap a
ESPAÑOL5EliminaciónConsejos para la protección del ambienteMateriales de embalajeLos materiales que incluyen el símbolo puedenser reciclados.>PE&l
Something not working?50Problem Possible cause• The machine does not start up:• The door is not firmly closed.• The machine is not plugged in or there
ENGLISH51If you are unable to identify or solve the problem,contact our service centre. Before telephoning, makea note of the model, serial number and
52Prezado cliente,Leia com atenção este manual de instruções epreste especial atenção às normas de segurançaindicadas nas primeiras páginas. Aconselha
PORTUGUÊS53Advertências 54-55Eliminação 55Conselhos para a protecção doambiente 55Características técnicas 56Instalação 57-60Dispositivos de segurança
54Instalação• É preciso retirar a embalagem interior da máquinaantes de utilizá-la. Não eliminando, ou eliminandode maneira incompleta, os dispositivo
PORTUGUÊS55EliminaçãoConselhos para a protecção do ambienteMateriais de embalagemOs materiais marcados pelo símbolo sãorecicláveis.>PE<=polieti
56DIMENSÕES Altura 82 cmLargura 60 cmProfundidade 54 cmCAPACIDADE DE CARGA Algodão 5 kgSintéticos 2 kgDelicados 2 kgLã 1 kgVELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO
PORTUGUÊS57Dispositivos de segurança para otransporteAntes de pôr em funcionamento a máquina,verifique se foram retirados todos osdispositivos de segu
58Alimentação de águaAtarraxe o tubo de alimentação fornecido com amáquina a uma torneira com rosca de 3/4”.Não utilize velhos tubos já anteriormentee
PORTUGUÊS59EncastreEste aparelho foi preparado para ser encastradoentre os móveis da cozinha.O nicho deve ter as dimensões indicadas na figura A.Prepa
DIMENSIONES Altura 82 cmAnchura 60 cmProfundidad 54 cmCAPACIDAD DE CARGA MAXIMA Algodón 5 kgSintéticos 2 kgDelicados 2 kgLana 1 kgVELOCIDAD CENTRIFUGA
60d) Placa magnética (6)A porta da máquina é mantida fechada por umdispositivo magnético. Para que esse dispositivopossa funcionar correctamente é nec
PORTUGUÊS61Sua nova máquina de lavar roupaEsta nova máquina, provida do sistema de lavagem Direct Spray, patenteado pela Electrolux, satisfaz todas as
62Utilização1 Gaveta do detergente2 Indicador luminoso de funcionamentoAcende premindo a tecla ON/OFF e desliga-sevoltando a premir a mesma tecla.3 Te
PORTUGUÊS637 Tecla agua na cuba (anti-rugas)Escolhendo esta opção a água do últimoenxaguamento não é descarregada para evitar aformação de rugas nos t
6411 Selector dos programasO selector está dividido em 5 sectores:• Algodão • Sintéticos • Delicados • Lã (lavagem à mão)• Programas especiais • Pro
PORTUGUÊS65FunçõesFim do programaQuando o indicador luminoso do óculo se apagar,este pode ser aberto. O indicador luminoso FIM acende. Desligue a máqu
66É possível utilizar o programa separado de descargano fim dos programas com água na cuba (opção )para descarregar a água do último enxaguamento.Col
PORTUGUÊS67Conselhos para a lavagemEscolhaSiga os símbolos para o tratamento dos tecidos nasetiquetas das várias peças e as instruções dofabricante pa
68Nódoas secas de gordura: humedeça comterebintina, esfregue as nódoas com a ponta dosdedos e um pano de algodão, depois de pousada apeça sobre um pan
PORTUGUÊS69Sequência dasoperaçõesAntes de efectuar a primeira lavagem aconselhamosa efectuar um ciclo para algodão a 60°C, semroupa, para eliminar eve
ESPAÑOLDispositivos de seguridad para eltransporteAntes de poner en marcha el aparato,controle que se hayan quitado todos los dispositivos previstos p
707. Escolha a opção desejadaPrima a tecla ou as teclas desejadas: os indicadoresluminosos relativos acendem.8. Início do programaPrima a tecla ARRANQ
PORTUGUÊS71Ficha dos programasProgramas de lavagem* Estes dados só têm um valor indicativo e podem variar de acordo com o tipo e a quantidade de roupa
72Ficha dos programasProgramas especiais* Estes dados só têm um valor indicativo e podem variar de acordo com a quantidade e o tipo de roupa, atempera
PORTUGUÊS73Símbolos internacionais para o tratamento dos tecidosEstes símbolos são apresentados nas etiquetas da roupa, com o objectivo de a ajudar a
741. Corpo da máquinaLimpe o corpo da máquina com água morna edetergente do tipo utilizado para lavar à mão alouça. Enxague com água limpa e seque com
PORTUGUÊS755. Filtro do tubo de alimentaçãoSe reparar que a máquina demora mais tempo paraadmitir água, é preciso verificar se o pequeno filtrodo tubo
76Anomalias de funcionamentoProblema Causa possível • A máquina não entra emfuncionamento:• O óculo não está bem fechado. • A máquina não está ligada
PORTUGUÊS77Problema Causa possível • A centrifugação começa comatraso:• Activou-se o sistema de controlo electrónico dedesequilíbrio, pois a roupa não
78Gia to crsthProfulxeiParakaloúme na diabsete auté ti odhg’e leitourg’a me prosoc, d’nonta idia’terh shmas’a stishmei·sei asfale’a pou p
ELLHNIKA79Ap—rriyhUlik suskeuas’a• sa ulik epishma’nontai me to súmbolo e’naianakukl·sima. Aut— shma’nei —ti e’nai dunat— naanakuklwqoún, ef—son
Carga de aguaConecte el tubo de carga suministrado con lalavadora a un grifo con boca roscada de 3/4" gas.No use tubos de carga de agua usados co
80Gia to crsthProfulxei 78Perigraf tou plunthr’ou 81P’naka ceiristhr’wn 82Perigraf leitourgi·n 82-85Diadoc energei·n 86-87Blte ta roúca sto pl
ELLHNIKA811 Surtri aporrupantikoú2 Etikéta programmtwn3 P’naka ceiristhr’wn4 Ceirolab p—rta§5 F’ltro6 Ruqmiz—mena podarkiaSurtri aporrupantikoú
821 Surt‡ri aporrupantikoú2 Endeiktik lucn’a leitourg’aH endeiktik lucn’a leitourg’a anbei —tan t’qetai seleitourg’a to pluntrio ap— to koump’
83H epilog th leitourg’a tou súntomou kúklou dene’nai dunat taut—crona me to oikonomik—pr—gramma E.7 Koump’ ner— ston kdo (kattou tsalak·mato
84• Xebglmata = to pluntrio de gem’zei me ner—.• Plúsh = to pluntrio den adeizei to ner—.• Pr—plush = h p—rta tou plunthr’ou den e’naiswst kle
85Mpore’te na xebglete me malaktik— ta roúca pouécete plúnei sto céri.To pluntrio knei 1 xébgalma kai st’bei ta roúca meth mégisth tacúthta, thn op
86Diadoc energei·nPrin to pr·to plúsimo, sa sunistoúme naektelésete to pr—gramma gia ta bambaker stou60°C, cwr’ roúca, prokeiménou naapomakrunqoú
877. Epiléxte th leitourg’a pouqéletePatste to koump’ ta koumpi pou qélete.Anboun oi ant’stoice endeiktiké lucn’e.8. Xekinste to pr—grammaPat
88Sumboulé gia to plúsimoKathgor’aDen prépei na parablépete ta súmbola pouuprcoun sti etikéte twn roúcwn, oúte ti odhg’eplúsh pou parécontai ap
89Skouri: oxalik— la (mpore’te na to promhqeute’testa soúper-mrket) gia crsh en qerm· kpoioantiskwriak— pro•—n gia crsh en yucr·. Idia’terapr
ESPAÑOLInstalación bajo encimeraEste aparato se puede montar entre los muebles dela cocina.Las dimensiones del hueco del mueble para laintegración en
90P’naka programmtwnOikonomik progrmmataGia leuk e’dh, bambaker sunqetik, l’go éw kanonik lerwména, crhsimopoiste to ant’stoicoOIKONOMIKO
ELLHNIKA91P’naka programmtwn* Ta stoice’a katanlwsh pou emfan’zontai se aut—n ton p’naka e’nai entel· endeiktik, afoú mpore’ nadiaféroun anloga
92Dieqn súmbola gia thn antimet·pish twn ufasm‡twnOi etikéte§ me ta súmbola pou br’skontai topoqethméne§ sta uf‡smata d’noun mia sobarh boqeia gia t
93Prin pragmatopoisete opoiadpote ergas’asuntrhsh kaqarismoú, bglte to fi ap—thn pr’za.Lstico th p—rtaElégcete taktik mpw uprcoun sti
94Mikr— f’ltro tou swlnaparocEn to pluntrio creizetai periss—tero cr—no giana gem’sei me ner—, elégxte mpw e’nai fragméno tof’ltro tou swlna
ELLHNIKA95Dusleitourg’eDusleitourg’a Piqan ait’a• To pluntrio den t’qetai seleitourg’a.• To pluntrio de gem’zei me ner—.• Den écei kle’sei kal h
96• To pluntrio done’tai kneiq—rubo.• Den écoun afaireqe’ —le oi diatxei asfale’apou crhsimopoioúntai kat th metafor.• To pluntrio écei top
ELLHNIKA97Sérbi kai antallaktikSe per’ptwsh blbh, anatréxte sto keflaioDusleitourg’e gia na diapist·sete en mpore’tena apokatastsete m—noi s
98ProfulxeiEgkatstash• M—li bglete to pluntrio ap— th suskeuas’a, elégxtempw parousizei ende’xei fqor. En diathre’teamfibol’e gia thn ka
99Afa’resh twn diatxewnasfale’a kat th metaforPrin qésete se leitourg’a to pluntrio,afairéste —le ti diatxei asfale’a kat thmetafor.Sa su
Comentarios a estos manuales