Electrolux EDBS7146GR Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Hierros Electrolux EDBS7146GR. Electrolux EDBS7146GR دليل الاستخدام [et] [pl] [ru] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 112
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
CompactPower™
EDBS7146GR
EDBS7146GR_Safirina_Steamstation_TOP_Electrolux.indd 1 2015-05-25 10:11:50
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Indice de contenidos

Pagina 1 - EDBS7146GR

BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF

Pagina 2 - CONTENTS

CSCSSOUČÁSTIA. Tlačítko napařováníB. Měkké držadloC. Značka teplotyD. Volič teplotyE. Kontrolka teplotyF. Trubice pro tvorbu páryG. Napá

Pagina 3 - g. 3 g. 2 g. 1

TRSVFELSÖKNINGProblem Trolig orsak LösningStryksulan blir inte varm trots att strykjärnet är på.Anslutningsproblem Kontrollera strömkabeln, stickkonta

Pagina 4 - g. 11 g. 10

TREMNIYET TAVSIYESIMakney lk kez kullanmadan önce aağıdak talmatları dkkatle okuyun.• Bu chaz, gözetm altında bulunmaları ve chazın emnyet

Pagina 5 -   

TRTRBILEŞENLERA. Buhar düğmesiB. Yumuak tutamakC. Sıcaklık ayar iaretiD. Sıcaklık düğmesiE. Sıcaklık göstergesi ıığıF. Buhar borusuG.

Pagina 6 -   

TRBAŞLARKEN1. İlk kullanımdan önce. Tüm yapıkan kısımları çıkartın ve neml br bezle haffçe sln. Buhar üreteçli ütüyü yatay olarak ütü masası üz

Pagina 7 - 

UKTRSORUN GIDERMESorun Olası neden ÇözümÜtü açık olmasına rağmen taban levhası ısınmıyor.Bağlantı sorunu Elektrik kablosunu, i ve prizi kontrol edin

Pagina 8 - 

UK  І         .•     і

Pagina 9 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

UKUKA.  B. ’ C.   D.   E. І F. Ш

Pagina 10 - SOUČÁSTI

UK 1.   . і і    і   . і   

Pagina 11 - NÁVOD K POUŽITÍPRO

UKUK Й   і  іє,      і. і і

Pagina 12 - LIKVIDACE

UKBGEENOFRRUCSLTENPLHRSKSVDALVESPTHUSLTRDENLFIROITSRUK109EDBS7146GR_Safirina_Steamstation_TOP_Electrolux.indd 109 2015-05-25 10:12:10

Pagina 13 - SIKKERHEDSRÅD

CSZAČÍNÁME1. Před prvním použitím. Z žehlicí plochy odstraňte všechny zbytky samolepicí fólie a poté plochu zlehka přetřete navlhčenou tkaninou. Umís

Pagina 14 - STRYGETABEL

EDBS7146GR_Safirina_Steamstation_TOP_Electrolux.indd 110 2015-05-25 10:12:10

Pagina 15 - STRYGETABELRENGØRING

EDBS7146GR_Safirina_Steamstation_TOP_Electrolux.indd 111 2015-05-25 10:12:10

Pagina 16 - BORTSKAFFELSE

www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABSt. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r

Pagina 17 - SICHERHEITSHINWEISE

DACSODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADProblém Možná příčina ŘešeníŽehlicí plocha zůstává studená, i když je žehlička zapnuta.Problém s připojením Zkontrolujte síťový

Pagina 18 - BÜGELTABELLE

DASIKKERHEDSRÅDLæs følgende vejledning omhyggeligt, før strygejernet anvendes første gang.• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af

Pagina 19 - REINIGEN

DADAKOMPONENTERA. DampknapB. Blødt håndtagC. Temperaturjusterings-mærkeD. TemperaturskiveE. Temperaturindikator-lampeF. DamprørG. Lednin

Pagina 20 - ENTSORGUNG

DASÅDAN KOMMER DU I GANG1. Før ibrugtagning. Fjern alle klæbende rester, og gnid forsigtigt med en fugtig klud. Placer strygejernet med dampgenerator

Pagina 21 - OHUTUSSOOVITUSED

DEDAFEJLFINDINGProblem Mulig årsag LøsningStrygesålen bliver ikke varm, selvom strygejernet er tændt.Tilslutningsproblem Kontrollér netledning, stik o

Pagina 22 - TRIIKIMISKAART

DESICHERHEITSHINWEISELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen.• Das Gerät

Pagina 23 - PUHASTAMINE

DEDETEILEA. Dampf-KnopfB. Weicher GriC. Temperatur-JustiermarkeD. Temperatur-WahlscheibeE. TemperaturanzeigeF. DampeitungG. NetzkabelH

Pagina 24 - JÄÄTMEKÄITLUSSE ANDMINE

DEERSTE SCHRITTE1. Vor der ersten Benutzung. Entfernen Sie ggf. Reste von Klebebändern und reiben Sie das Gerät vorsichtig mit einem angefeuchteten T

Pagina 25 - SAFETY ADVICE

WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of

Pagina 26 - IRONING CHART

EEDEFEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache LösungBügelsohle wird trotz eingeschaltetem Bügeleisen nicht heiß.Verbindungsproblem Überprüfen Sie das Netzka

Pagina 27 - CLEANING

EEOHUTUSSOOVITUSEDEnne seadme esmakordset kasutamist lugege allolev kasutusjuhend hoolikalt läbi!• Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased la

Pagina 28 - DISPOSAL

EEEEKOOSTISOSADA. AurunuppB. Pehme käepideC. Temperatuuri joondustähisD. TemperatuuriketasE. Temperatuuri indikaatortuliF. AurutoruG. To

Pagina 29 - RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD

EEALUSTAMINE1. Enne esmakordset kasutust. Eemaldage kõik liimijäägid ning hõõruge õrnalt niiske lapiga. Paigutage aurugeneraatoriga triikraud horison

Pagina 30 - COMPONENTES

ENEEVEAOTSINGProbleem Võimalik põhjus LahendusTald ei kuumene, ehkki triikraud on sisse lülitatud.Ühendusprobleem Kontrollige toitekaablit, pistikut n

Pagina 31 - LIMPIEZA

ENSAFETY ADVICERead the following instruction carefully before using machine for the rst time.• This appliance can be used by children aged from 8 y

Pagina 32 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ENENCOMPONENTSA. Steam buttonB. Soft handleC. Temperature alignment markD. Temperature selectorE. Temperature indicator lightF. Steam pipeG. Po

Pagina 33 - TURVALLISUUSOHJEITA

ENGETTING STARTED1. Before rst use. Remove all adhesive remains and gently rub with a dampened cloth. Position the steam generator iron horizontally

Pagina 34 - SILITYSTAULUKKO

ESENTROUBLESHOOTINGProblem Possible cause SolutionSoleplate is not heating even though iron is turned on.Connection problem Check main power supply ca

Pagina 35 - PUHDISTUS

ESRECOMENDACIONES DE SEGURIDADLea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez.• Este aparato puede ser ut

Pagina 36 - THÄVITTÄMINEN

3g. 6 g. 4 g. 5 g. 3 g. 2 g. 1 BACQPSRBGHIVJLDACEOMNWKFTUEDBS7146GR_Safirina_Steamstation_TOP_Electrolux.indd 3 2015-05-25 10:11:54

Pagina 37 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ESESCOMPONENTESA. Botón de vaporB. Empuñadura suaveC. Marca para seleccionar la temperaturaD. Selector de temperaturaE. Luz indicadora de te

Pagina 38 - TABLEAU DE REPASSAGE

ESINTRODUCCIÓN1. Antes del primer uso. Elimine todos los restos de adhesivo y frote suavemente con un paño húmedo. Posicione la plancha generadora de

Pagina 39 - NETTOYAGE

FIESSOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Posible causa SoluciónLa plancha no se calienta a pesar de que la plancha está encendida.Problema de conexión Compru

Pagina 40 - MISE AU REBUT

FITURVALLISUUSOHJEITALue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.• Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä v

Pagina 41 - SIGURNOSNI SAVJETI

FIFIOSATA. HöyrypainikeB. Pehmeä kahvaC. Lämpötilan kohdistusmerkkiD. Lämpötilan säädinE. Lämpötilan merkkivaloF. HöyryletkuG. VirtajohtoH.

Pagina 42 - TABLICA GLAČANJA

FIALUKSI1. Ennen ensimmäistä käyttökertaa. Poista kaikki liimajäämät ja hiero kevyesti kostealla kankaalla. Aseta höyrysilitysasema vaakasuuntaisesti

Pagina 43 - ČIŠĆENJE

FRFITVIANETSINTÄOngelma Mahdollinen syy RatkaisuPohjalevy ei kuumene, vaikka silitysrauta on päällä.Kosketusongelma Tarkista virtajohto, pistoke ja pi

Pagina 44 - ODLAGANJE

FRCONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.• Cet app

Pagina 45 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

FRFRÉLÉMENTSA. Touche VapeurB. Poignée ergonomiqueC. Repère de températureD. Sélecteur de températureE. Voyant indicateur de températureF.

Pagina 46 - VASALÁSI TÁBLÁZAT

FRPREMIÈRE UTILISATION1. Avant la première utilisation. Enlever tous les restes d’adhésif et essuyer doucement avec un chion humide. Placez la centr

Pagina 47 - TISZTÍTÁS

BGwww.electrolux.com4 g. 15g. 16g. 14 g. 13g. 12 g. 11 g. 10 g. 9 g. 8 BAABg. 7EDBS7146GR_Safirina_Steamstation_TOP_Electrolux.indd 4 2015

Pagina 48 - HULLADÉKKEZELÉS

HRFRGESTION DES PANNESProblème Cause possible SolutionLa semelle ne chaue pas alors que le fer est allumé.Problème de raccordement Vériez le cordon

Pagina 49 - NORME DI SICUREZZA

HRSIGURNOSNI SAVJETIPrije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute.• Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe

Pagina 50 - TABELLA DI STIRATURA

HRHRSASTAVNI DIJELOVIA. Gumb za paruB. Mekana ručkaC. Oznaka poravnanja temperatureD. Regulator temperatureE. Kontrolna žarulja pokazivača t

Pagina 51 - ISTRUZIONI D’USO

HRPOČETAK RADA1. Prije prve uporabe. Uklonite sve ljepljive ostatke i nježnim pokretima istrljajte glačalo vlažnom krpom. Postavite generator pare gl

Pagina 52 - SMALTIMENTO

HUHROTKLANJANJE POTEŠKOĆAProblem Mogući uzrok RješenjePovršina za glačanje se ne zagrijava iako je glačalo uključeno.Problem u vezi s električnim napa

Pagina 53 - SAUGUMO PATARIMAS

HUBIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat.• Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyerme

Pagina 54 - LYGINIMO LENTELĖ

HUHUA KÉSZÜLÉK RÉSZEIA. Gőzfújás gombB. Puha fogóC. Hőmérséklet beállítási jelD. Hőmérséklet-választó tárcsaE. Hőmérséklet jelzőlámpaF. Gő

Pagina 55 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

HUÜZEMBE HELYEZÉS1. Első használat előtt. Távolítsa el az öntapadós címkéket, és a helyüket nedves ruhával dörzsölje át. Vízszintes helyzetben tegye

Pagina 56 - IŠMETIMAS

ITHUHIBAELHÁRÍTÁSHiba Lehetséges ok MegoldásA talp nem melegszik, pedig a vasaló be van kapcsolva.Probléma a hálózati csatlakozással Ellenőrizze a hál

Pagina 57 - IETEIKUMI DROŠĪBAI

ITNORME DI SICUREZZAPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni.• Questa apparecchiatura può es

Pagina 58 - GLUDINĀŠANAS TABULA

BG        ,      .•       

Pagina 59 - TĪRĪŠANA

ITITCOMPONENTIA. Pulsante del vaporeB. Impugnatura morbidaC. Segno di allineamento della temperaturaD. Selettore della temperaturaE. Spia di

Pagina 60 - UTILIZĀCIJA

ITOPERAZIONI PRELIMINARI1. Operazioni preliminari al primo utilizzo. Rimuovere tutti gli eventuali residui di colla sfregando delicatamente con un pa

Pagina 61 - VEILIGHEIDSADVIES

LTITRICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTIProblema Causa possibile SoluzioneLa piastra non si riscalda anche se il ferro è acceso.Problema di collegamento

Pagina 62 - STRIJKSCHEMA

LTSAUGUMO PATARIMASPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.• Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų am

Pagina 63 - GEBRUIKSAANWIJZING

LTLTSUDEDAMOSIOS DALYSA. Garo mygtukasB. Minkšta rankenaC. Temperatūros žymaD. Temperatūros rankenėlėE. Temperatūros indikatoriusF. Garų v

Pagina 64 - VERWIJDERING

LTNAUDOJIMO PRADŽIA1. Prieš naudojant pirmą kartą. Nuimkite visus lipnios juostos likučius ir švelniai nutrinkite drėgna šluoste. Uždėkite lygintuvą

Pagina 65 - SIKKERHETSRÅD

LVLTTRIKČIŲ ŠALINIMASProblema Galima priežastis SprendimasPado plokštė nekaista, nors lygintuvas įjungtas.Jungties problema Patikrinkite pagrindinį ma

Pagina 66 - STRYKETABELL

LVIETEIKUMI DROŠĪBAIUzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo reizi!• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecu

Pagina 67 - RENGJØRING

LVLVSASTĀVDAASA. Tvaika pogaB. Mīkstais rokturisC. Temperatūras iestatījuma atzīmeD. Temperatūras regulatorsE. Temperatūras indikatorsF.

Pagina 68 - FEILSØKING

LVDARBA UZSĀKŠANA1. Pirms ierīces lietošanas pirmoreiz. Noemiet visas pielipušās daias un viegli noberziet ar mitru drānu. Novietojiet gludekli ar

Pagina 69 - BEZPIECZEŃSTWO

BGBGA.   B.  C.      D.   E.  

Pagina 70 - PARAMETRY PRASOWANIA

NLLVDARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANAProblēma Iespējamais iemesls RisinājumsPamatne neuzkarst, lai gan gludeklis ir ieslēgts.Savienojuma problēma Pārbaudi

Pagina 71 - CZYSZCZENIE

NLVEILIGHEIDSADVIESLees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt.• Dit apparaat kan worden

Pagina 72 - WYRZUCANIE

NLNLONDERDELENA. StoomknopB. HandvatC. TemperatuurindicatieD. TemperatuurregelaarE. Lampje temperatuurindicatorF. StoompijpG. Stroomkabe

Pagina 73 - AVISOS DE SEGURANÇA

NLHET EERSTE GEBRUIK1. Vóór het eerste gebruik. Verwijder alle plakresten en wrijf zachtjes met een vochtige doek. Plaats het stoomstrijkijzer horizo

Pagina 74 - TABELA DO FERRO DE ENGOMAR

NONLPROBLEMEN OPLOSSENProbleem Mogelijke oorzaak OplossingStrijkzool wordt niet warm terwijl het strijkijzer is ingeschakeld.Probleem met de aansluiti

Pagina 75 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

NOSIKKERHETSRÅDLes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang.• Dette produktet kan brukes av barn som er over 8 år og personer

Pagina 76 - ELIMINAÇÃO

NONOKOMPONENTERA. DampknappB. Mykt håndtakC. TemperaturmerkerD. TemperaturbryterE. Indikatorlys for temperaturF. DamprørG. StrømledningH

Pagina 77 - SFATURI DE SIGURANĂ

NOSLIK KOMMER DU I GANG1. Før du bruker strykejernet for første gang. Fjern alle rester av klebemidler og gni forsiktig med en fuktig klut. Plasser d

Pagina 78 - COMPONENTE

PLNOFEILSØKINGProblem Mulig årsak LøsningSåleplaten blir ikke varm selv om strykejernet er slått på.Tilkoblingsproblem Kontroller strømledningen, støp

Pagina 79 - CURĂARE

PLBEZPIECZEŃSTWOPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat

Pagina 80 - PROTECIA MEDIULUI

BG 1.   .          .     

Pagina 81 -  Ж

PLPLCZĘŚCI I OZNACZENIAA. Przycisk paryB. Miękki uchwytC. Znacznik ustawienia temperaturyD. Pokrętło regulacji temperaturyE. Kontrolka tempe

Pagina 82 -  Ж 

PLROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA1. Przed pierwszym użyciem. Usuń wszystkie pozostałości naklejek i oczyść wilgotną ściereczką. Ustawić poziomo żelazko z gen

Pagina 83 - 

PTPLROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Możliwa przyczyna RozwiązanieStopa nie nagrzewa się, choć żelazko jest włączone.Problem z połączeniem Sprawdź przew

Pagina 84 - 

PTAVISOS DE SEGURANÇALeia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.• Este aparelho pode ser utilizado por cr

Pagina 85 - BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

PTPTCOMPONENTESA. Botão de vaporB. Pega suaveC. Indicação de temperaturaD. Selector de temperaturaE. Luz piloto de temperaturaF. Tubo de v

Pagina 86 - TABUĽKA ŽEHLENIA

PTINTRODUÇÃO1. Antes da primeira utilização. Remover todos os restos de adesivos e limpe cuidadosamente com um pano húmido. Coloque o ferro de caldei

Pagina 87 - ČISTENIE

ROPTRESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Causa possível SoluçãoA base não aquece apesar do ferro estar ligado.Problema de ligação. Verique o cabo, a cha e

Pagina 88 - LIKVIDÁCIA

ROSFATURI DE SIGURANĂCitii cu atenie următoarea instruciune înainte de prima utilizare a aparatului.• Acest aparat poate  utilizat de copii cu v

Pagina 89

ROROCOMPONENTEA. Buton pentru aburB. Mâner moaleC. Marcaj de aliniere temperaturăD. Selector de temperaturăE. Lumină indicatoare temperatură

Pagina 90 - SESTAVNI DELI

ROGHID DE INIIERE1. Înainte de prima utilizare. Îndepărtai toate resturile de adeziv i frecai uor cu o pânză umedă. Poziionai orizontal erul

Pagina 91 - ČIŠČENJE

CSBG        ,     .   

Pagina 92 - ODSTRANJEVANJE

RUROREMEDIEREA DEFECIUNILORProblemă Cauze posibile SoluieTalpa nu se încălzete chiar dacă erul de călcat este pornit.Problemă de conectare Verica

Pagina 93 - BEZBEDNOSNI SAVETI

RU Ж       .• ы   э  

Pagina 94 - TABELA PEGLANJA

RURUA.   B.  C.   ы”D.  ыE.   

Pagina 95 - UPUTSTVA ZA RUKOVANJE

RU  1.   .         .  ы 

Pagina 96 - REŠAVANJE PROBLEMA

SKRU          .    

Pagina 97 - SÄKERHET

SKBEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.• Tento spotrebič môžu obsluhovať deti od veku 8 rok

Pagina 98 - STRYKTABELL

SKSKKOMPONENTYA. Tlačidlo naparovaniaB. Mäkká rukoväťC. Stupnica teplotyD. Ovládač teplotyE. Symbol nastavenia teplotyF. Hadica na prívod

Pagina 99 - BRUKSANVISNING

SKZAČÍNAME1. Pred prvým použitím. Odstráňte všetky priľnavé zvyšky a jemne vyčistite pomocou navlhčenej tkaniny. Žehličku s naparovacou jednotkou pol

Pagina 100 - KASSERING

SLSKODSTRAŇOVANIE PORÚCHProblém Možná príčina RiešenieŽehliaca plocha sa nezahrieva, aj keď je žehlička zapnutá.Problém s pripojením Skontrolujte kábe

Pagina 101 - EMNIYET TAVSIYESI

SLVARNOSTNI NASVETIPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.• To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter os

Pagina 102 - ÜTÜLEME TABLOSU

CSBEZPEČNOSTNÍ POKYNYPřed prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny.• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let věku a osob

Pagina 103 - BAŞLARKEN

SLSLSESTAVNI DELIA. Gumb za paroB. Mehak ročajC. Oznaka za uravnavanje temperatureD. Izbirni gumb za temperaturoE. Signalna lučka za tempera

Pagina 104 - ELDEN ÇIKARMA

SLPRIPRAVA ZA UPORABO1. Pred prvo uporabo. Odstranite vse ostanke nalepk in likalnik nežno otrite z vlažno krpo. Namestite parni generator vodoravno

Pagina 105 -   І 

SRSLODPRAVLJANJE TEŽAVTežava Mogoč vzrok RešitevLikalna ploskev se ne segreva, čeprav je likalnik vključen.Težava pri povezavi z električno vtičnico.

Pagina 106 - 

SRBEZBEDNOSNI SAVETIPre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva.• Ovaj uređaj mogu da koriste deca uzrasta 8 godina i starija kao

Pagina 107 - 

SRSRKOMPONENTEA. Dugme za paruB. Mekana ručkaC. Oznaka za poravnanje temperatureD. Birač za temperaturuE. Indikatorska lampica za temperatur

Pagina 108 - ІІ

SRPOČETAK RADA1. Pre prve upotrebe. Uklonite sve lepljive ostatke i nežnim pokretima istrljajte peglu vlažnom krpom. Postavite peglu sa generatorom p

Pagina 109

SVSRREŠAVANJE PROBLEMAProblem Moguć uzrok RešenjeGrejna ploča se ne zagreva iako je pegla uključena.Problem u vezi sa električnim napajanjemProverite

Pagina 110

SVSÄKERHETLäs följande instruktioner noga innan du använder strykjärnet för första gången.• Produkten kan användas av barn från åtta års ålder och pe

Pagina 111

SVSVDELARA. ÅngknappB. Mjukt handtagC. Temperaturinställnings-märkeD. TemperaturvredE. Temperaturindikerings-lampaF. ÅngrörG. NätsladdH.

Pagina 112 - 3485 E EDBS7146GR 02040515

SVKOMMA IGÅNG1. Före första användningen. Ta bort alla tejprester och gnugga försiktigt med en fuktig trasa. Placera ånggeneratorn och strykjärnet vå

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios