FEH50G3102... ...FR CUISINIÈRE NOTICE D'UTILISATION 2DE HE
6. TABLE DE CUISSON - CONSEILS6.1 Ustensiles de cuisson• Le fond de l'ustensile de cuis-son doit être aussi plat et épaisque possible.• Les récip
Ni-veaudecuis-sonUtilisation : Durée(min)Conseils9 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, saisir de la vian-de (goulasch, bœ
destiné à couper l'alimentation électrique.Le four se remet automatiquement enfonctionnement en cas de baisse de tem-pérature.8.3 Fonctions du fo
Fonction de l'horloge UtilisationHeure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour.Minuteur Pour régler un décompte. Cette fonction es
10.1 Insertion des accessoires du fourInsérez les accessoires coulissants de fa-çon à ce que les double rebords latérauxse trouvent à l'arrière d
11. FOUR - CONSEILSATTENTIONPour faire cuire des gâteaux trèsjuteux, utilisez une lèchefrite. Lesjus de fruits laissent des tachesqui sont ensuite ind
PlatType de plaque etniveau d'enfour-nementTemps depréchauffa-ge (min)Températu-re (°C)Temps decuisson(min)Tourte auxpommes(1 200 + 1 200 g)2 pla
PlatType de plaque etniveau d'enfour-nementTemps depréchauffa-ge (min)Températu-re (°C)Temps decuisson(min)Génoise rou-maine(600 + 600 g)2 plaque
PlatType de pla-que et niveaud'enfourne-mentTemps depréchauffage(en minutes)Température(°C)Temps decuisson (enminutes)Meringue(400 g)plaque émail
PlatType de plaque etniveau d'enfourne-mentTempsde pré-chauffa-ge (enminutes)Tempéra-ture(°C)Temps decuisson (enminutes)Tourte auxpommes(1 200 +
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE
PlatType de plaque etniveau d'enfourne-mentTempsde pré-chauffa-ge (enminutes)Tempéra-ture(°C)Temps decuisson (enminutes)Pain paysan(750 + 750 g)2
12. FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Con-signes de sécurité ».• Nettoyez la façade du four à l'aided'un
12.2 Nettoyage de la porte dufourLa porte du four est équipée de deuxpanneaux de verre placés l'un derrièrel'autre. Pour faciliter le nettoy
3.Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Tirez la porte vers l'avant et retirez-lade son logement.114.Place
Insertion de la porte et du panneau de verre44556Une fois le nettoyage terminé, insérez laporte du four. Pour ce faire, suivez la mê-me procédure dans
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Cause possible SolutionLa table de cuisson nefonctionne pas.Le niveau de cuisson n'apas été
14.1 Emplacement de l'appareilBAVous pouvez installer votre appareil avecdes placards d'un côté, des deux côtésou dans un coin.Distances min
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. SICHERHEITSHINWEISE . .
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Gerätssorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftetnicht für V
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-ten und Küchenmöbeln sind einzuhal-ten.• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-terhalb von bzw. zwischen sichere
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,wenn das Gerät in Betrieb ist.• Legen Sie kein Besteck und keine Topf-deckel auf die Kochzonen. Sie werdenheiß.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Türumgehend, wenn sie beschädigt sind.Wenden Sie sich hierzu an den Kun-dendienst.• Gehen Sie beim Aushängen der T
3.2 Kochfeldanordnung180 mm120/180 mm140 mm140 mm1 23541Kochzone 1200 W2Kochzone 1800 W3Kochzone 1200 W4Restwärmeanzeige5Kochzone 1700 / 700 W3.3 Zube
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeigeauf zu blinken und zeigt die eingestellteUhrzeit an.Drücken Sie zum Ändern der Uhr-zeit mehrmals die Taste , bis
6. KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE6.1 Kochgeschirr• Der Boden des Kochgeschirrssollte so dick und flach wiemöglich sein.• Kochgeschirr aus St
7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei-se“.Es besteht Verbrennungsgefahrdurch Restwärme!Lassen Sie das Gerät abküh
Ofenfunktion AnwendungHeizelement fürUnterhitzeDie Hitze kommt nur von unten. Zum Backen von Ku-chen mit krossen Böden.Oberes Heizele-ment mit Venti-l
Mit den Funktionen Dauer und En-de können Sie festlegen, wannsich das Gerät ein- und ausschal-ten soll. Legen Sie zuerst die Dau-er und dann das Ende
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer
Gleichzeitiges Einsetzen des Rostesund der tiefen FettpfanneLegen Sie den Rost auf die tiefe Fettpfan-ne. Schieben Sie die tiefe Fettpfanne zwi-schen
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4der Backzeit abgelaufen ist.• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitignutzen, lassen Sie eine Ebene dazwi-schen
GargutBlechtyp und Ein-schubebeneVorheizzeit(Min.)Temperatur(°C)Garzeit/Backzeit(Min.)Hähnchen,halb (1.300 g)Rost auf Ebene 3,Backblech auf Ebe-ne 1-
GargutBlechtyp und Ein-schubebeneVorheizzeit(Min.)Temperatur(°C)Garzeit/Backzeit(Min.)Baiser (400 g) Emailliertes Blech,Einschubebene 2- 100 - 120 40
11.6 Heißluft GargutBlechtyp und Ein-schubebeneVorheiz-zeit (Mi-nuten)Tempera-tur(°C)Garzeit/Backzeit(Minuten)Feingebäck(250 g)Emailliertes Blech,Eins
GargutBlechtyp und Ein-schubebeneVorheiz-zeit (Mi-nuten)Tempera-tur(°C)Garzeit/Backzeit(Minuten)Hähnchen,ganz (1400 g)Rost auf Ebene 2,Backblech auf E
GargutBlechtyp und Ein-schubebeneVorheiz-zeit (Mi-nuten)Tempera-tur(°C)Garzeit/Backzeit(Minuten)SchweizerBiskuitrolle(500 g)Emailliertes Blech,Einschu
Antihaftbeschichtung kann zerstört wer-den!12.1 EinhängegitterDie Einhängegitter können zur Reinigungder Seitenwände entfernt werden.Abnehmen der Einh
Ausbauen von Backofentür und Glasscheibe1.Klappen Sie die Backofentür ganz aufund greifen Sie an die beiden Tür-scharniere.2.Heben Sie die Hebel an de
114.Legen Sie die Backofentür auf einerebenen Fläche auf eine Decke. Ent-fernen Sie mit einem Schraubendre-her die beiden Schrauben von derunteren Tür
• Vérifiez que l'appareil est installé souset à proximité de structures sûres.• Les côtés de l'appareil doivent rester àcôté d'appareil
12.3 Herausnehmen derSchubladeDie Schublade unterhalb des Backofenslässt sich zur leichteren Reinigung heraus-nehmen.Herausnehmen der Schublade1.Ziehe
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Backofen heizt nichtauf.Die notwendigen Einstel-lungen wurden nicht vor-genommen.Kontrollieren Sie die Ein-stellun
14.1 Standort des GerätsBASie können Ihr freistehendes Gerät nebenoder zwischen Küchenmöbel sowie in ei-ner Ecke aufstellen.MindestabständeAbmes-sunge
15. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-
54www.electrolux.com
DEUTSCH 55
www.electrolux.com/shop892942214-A-272012
• Ne posez pas de couverts ou de cou-vercles sur les zones de cuisson. Ellessont chaudes.• Éteignez les zones de cuisson aprèschaque utilisation.• N&a
• Soyez prudent lorsque vous ôtez laporte de l'appareil. Elle est lourde.• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde maintenir le revêtement
3.2 Description de la table de cuisson180 mm120/180 mm140 mm140 mm1 23541Zone de cuisson 1200 W2Zone de cuisson 1800 W3Zone de cuisson 1200 W4Voyant d
Pour modifier l'heure, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ceque l'indicateur de la fonctionHeure clignote. La fonction Durée ou F
Comentarios a estos manuales