2222781-40kühlschrank / refrigerateur / frigorifero / refrigerator MODE D’EMPLOIMANUALE D'USOINSTRUCTIONS FOR USEIK2240 - IK224GBFRITDEGEBRAUCHSA
Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spannun
KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Galle
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation. S
RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DESMATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sauf
14Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Renseignements
15Réglage de la températureLa température est réglée automatiquement et peutêtre augmentée (moins froid) ou bien diminuée (plusfroid) en le tournant d
16RéfrigérationPour obtenir le meilleur rendement du compartimentréfrigérateur:• n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou deliquides en évaporati
17CONSEILSConseils pour la réfrigérationOù placer les denrées?Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans dessachets en plastique et placez-la sur l
18INSTALLATIONEmplacementPlacez de préférence votre appareil loin d’unesource de chaleur (chauffage, cuisson ou rayonssolaires trop intenses).Pour l’e
19Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux
2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk
SERVICE APRÉS-VENTE Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St.
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTIÈ molto importante conservare questo libretto di istruzioni insieme all'apparecchio per qual-siasi eventuale rife
22ATTENZIONE: al di fuori dei limiti di temperaturaambiente indicati per classe climatica di appartenen-za di questo prodotto, è obbligatorio rispetta
23INDICEAvvertenzeeconsigliimportanti...21Indi
24DISPLAY1.Indicatoreditemperaturapositivaonegativa2.Indicatoreditemperatura3.Seacceso,indicachelafunzioneshoppingèatti-va.FunzionamentoSe dopo aver c
25Funzione ShoppingNell'eventualità in cui si debba introdurre nel frigori-fero un'elevata quantità di alimenti caldi, ad esempiodopo aver f
26CONSIGLIConsigli per la refrigerazioneCome sistemare gli alimenti?Carne (di tutti i tipi): avvolgerla in sacchettini di pla-stica e metterla sul rip
27SbrinamentoLo sbrinamento dello scomparto frigorifero avvieneautomaticamente ad ogni arresto del compressore.L'acqua di sbrinamento viene evacu
28Collegamento elettricoVerificare, prima di collegare l'apparecchio alla cor-rente elettrica, che il voltaggio e la frequenza indica-ti sulla ta
SERVIZIO DOPO VENDITA Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000
3• Während des Transports kann es vorkommen, daßdas im Motorkompressor enthaltene Öl in denKältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2Std. warten
IMPORTANT INFORMATION AND ADVICEIt is very important that you keep this instruction booklet together with the appliance for future refe-rence. If the
31CAUTION: It is mandatory you follow these instruc-tions when the ambient temperature is outside thelimits indicated for the class this product belon
32USECleaningOnce the appliance is installed, clean it thoroughlywith warm water and soap in order to remove thecharacteristic “new” odour.Do not use
33DISPLAY1.Positiveornegativetemperatureindicator2.Temperatureindicator3.Ifon,itindicatesthattheshoppingfunctionisactive.OperationIf the LCD display d
Shopping FunctionIn the case a large amount of warm foods have to beput in the refrigerator - after shopping, for example -it is advisable to activate
TIPSTips for refrigerationHow should the foods be arranged?Meat (all types): wrap it in plastic bags and place iton the glass shelf above the vegetabl
36DefrostingThe refrigerator compartment is defrosted automati-cally every time the compressor stops. The defro-sting water is drained into a containe
37Electrical connectionCheck that the voltage and frequency indicated onthe plate correspond to those of your electric networkbefore connecting the ap
SERVICE AFTER SALE Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St.
4INHALTHINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNGVerpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro-Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffenrecyclingfäh
www.electrolux.comwww.electrolux.bewww.electrolux.nl
5Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit l
6TemperaturregelungDie Temperatur wird automatisch geregelt und kannerhöht werden (wärmer) oder verringert (kälter)durch das Drehen des Thermostatknop
Höhenverstellung derAbstellregaleZur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellregale derInnentür höhenverstellbar.Hi
8WARTUNGStillstandszeitenBei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Siefolgendermaßen vorgehen:den Stecker aus der Steckdose ziehen;alle Lebensmittel
9STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Hau
Comentarios a estos manuales