Electrolux EH GL5-4E ZX Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Electrolux EH GL5-4E ZX. Electrolux EH GL5-4E ZX Manuel utilisateur Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 87
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
E i n b a u h e r d C u i s i n i è r e e n c a s t r é e
C u c i n a d a i n c a s t r o
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
EH GL5-4E ZX
CH
315 3135 20 / 03.99
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 86 87

Indice de contenidos

Pagina 1 - ISTRUZIONI PER L'USO

E i n b a u h e r d C u i s i n i è r e e n c a s t r é eC u c i n a d a i n c a s t r oGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D'EMPLOIISTRUZIONI PER L&a

Pagina 2 - Liebe Kundin, lieber Kunde

10Die Schalter für Backofen und KochstellenFunktionsschalterDer Funktionsschalter wird nach rechts oder links ge-dreht und auf die gewünschte Funktion

Pagina 3 - Inhaltsverzeichnis

11Die Kochstellenschalter231112190190190190C1STOPC4105678 9Mit den je zwei äusseren Reglern rechts und links aufder Bedienblende werden die Kochzonen

Pagina 4

12Der BackofenA KuchenblechführungenB Unterhitze–HeizkörperC GrillheizkörperD Oberhitze–HeizkörperC + D GrossflächengrillE + H BackofenleuchtenF Fleis

Pagina 5 - Wichtige Sicherheitshinweise

13Anwendungen der BackofenfunktionenOber– / UnterhitzeOber– und Unterhitze ist die konventionelle Funktionvon Elektrobacköfen. Heizkörper auf dem Back

Pagina 6 - Der Einbauherd

14GrillierenGrilliert wird generell bei geschlossener Back-ofentür. Lassen Sie das Gerät beim Grillierennicht ohne Aufsicht.Die Hitze der Heizkörper a

Pagina 7 - Vor dem ersten Benutzen

15TurbogrillFür hohe Bratenstücke, Rollbraten, Geflügel etc. wäh-len Sie die Funktion Turbogrill mit Temperatureinstel-lungen von etwa 150 bis 190° C.

Pagina 8 - Die Elektronikuhr

16Sterilisierenmit Unterhitze oder HeissluftGemüse blanchieren, unter kaltem Wasser kurz ab-kühlen und in die Gläser einfüllen.Vorbereitetes Obst dir

Pagina 9 - Das Zeitprogramm

17Allgemeine Informationen zum Braten und BackenBraten mit Heissluft und Ober–/UnterhitzeDie Bratzeit hängt von Art, Gewicht und Höhe des Bra-tens ab.

Pagina 10 - Temperaturschalter

18Reinigung und PflegeWährend der Reinigung der Kuchenblechführungen,Lampengläser und Backofentür dürfen keine Heizele-mente eingeschaltet sein. Achte

Pagina 11 - Die Kochstellenschalter

19KuchenblechführungenZur leichteren Reinigung der Kuchenblechführungenkönnen diese aus dem Backofen ausgebaut werden.Dazu werden die Kuchenblechführu

Pagina 12 - Der Backofen

2Liebe Kundin, lieber KundeWir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Einbauherdvon Electrolux entschieden haben. Sie haben damitauf Qualität und Dauer

Pagina 13 - Heissluft

20Backofenbeleuchtung – Austausch der GlühlampeBevor Sie die Backofenlampe öffnen, mussdas Gerät stromlos gemacht werden. Siche-rungen ausschalten ode

Pagina 14 - Grossflächengrill

21Nützliche Tips für die PraxisProblem mögliche Ursache AbhilfeBack- oder Bratgut gehtnicht richtig aufFalsche Temperatureinstellung Die eingestellte

Pagina 15 - Dörren mit Heissluft

22Installationsanweisung Einbauherd SMS Breite 55 cm (400 V / 230V)Einbau1. a) Kochplatten nach Einbauanleitung Nr.374307900/374307901 einbauen, so da

Pagina 16 - Sterilisieren

23Technische DatenAussenmasseHöhe 75,7 cmBreite 54,8 cmTiefe 56,7 cmTiefe bei geöffneter Tür 100,2 cmBackofen-InnenmasseHöhe 29,5 cmBreite 40,8 cmTie

Pagina 17 - Backtabelle

24– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fe

Pagina 18 - Reinigung und Pflege

25– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fe

Pagina 19

26– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fe

Pagina 20

27– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fe

Pagina 21 - Wenn etwas nicht funktioniert

28– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind RichtwerteTurbo–Grillieren– bei Fleisch mit Fleischfettfilter– bei Fleisch auf Rost, Blech auf Ril

Pagina 22 - Typenschild

29– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind RichtwerteSterilisier–tabelleNur mit Unterhitze oder Heisslut auf der untersten Rille.Die Gläser d

Pagina 23 - Technische Daten

3InhaltsverzeichnisWichtige Sicherheitshinweise 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina 24 - Back– und Bratta

30Chère cliente, cher clientNous vous remercions d’avoir choisi une cuisinièreElectrolux. Avec ce choix vous avez misé sur la qua-lité et la durabilit

Pagina 25

31Table des matièresRemarques importantes concernant la sécurité 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité él

Pagina 26

32Instruction de montage 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conne

Pagina 27

33Lisez soigneusement ce mode d’emploi avant d’utili-ser votre appareil. Faites spécialement attention auxprescriptions de sécurité marquées par un tr

Pagina 28 - Grilliertabelle

34La cuisinière encastréeVue de l’appareil190190190190CSTOPCTableau synoptique231112190190190190C1STOPC4105678 91 Lampe de contrôle de la température

Pagina 29 - Dörrtabelle

35Avant la première mise en serviceRéglage de l’heure– Après raccordement de l’alimentation électriqueou après chaque panne de courant, l’horloge élec

Pagina 30 - Chère cliente, cher client

36L’horloge électroniqueFonctions de l’horloge électronique• Heure réelle du jour• Programme instantané,permettant de démarrer maintenant la cuisson e

Pagina 31 - Table des matières

37Le programme à démarrage immédiatRéglez la durée de cuisson désirée. Après le déroule-ment de cette durée le four se déclenche et un signalsonore re

Pagina 32

38Les commutateurs pour le four et les plaques chauffantesCommutateurs de fonction du fourLe commutateur de fonction peut être positionné en letournan

Pagina 33 - Évacuation de l’emballage

39Les commutateurs pour les plaques chauffantes231112190190190190C1STOPC4105678 9Les deux commutateurs de gauche et de droite situéssur le panneau de

Pagina 34 - La cuisinière encastrée

4Installationsanweisung 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektr

Pagina 35 - Chauffage initial

40Le fourA Rainures de guidage de plaque à pâtisserieB Corps de chauffe inférieurC Corps de chauffe du grilD Corps de chauffe supérieurC + D Gril à gr

Pagina 36 - L’horloge électronique

41Applications des fonctions du fourChauffage supérieur et inférieurLe chauffage simultané en haut et en bas constitue lefonctionnement normal du four

Pagina 37 - Le programme retardé

42GrilladesLa grillade s’opère généralement en fermant laporte du four. Ne laissez cependant pas votregril sans surveillance.La chaleur produite par l

Pagina 38 - Les lampes de contrôle

43TurbogrilLa fonction turbogril est intéressante pour rôtir les grosmorceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélec-tionnez la fonction turbo

Pagina 39

44Stérilisationavec chaleur inférieure ou air chaudBlanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez–les sous l’eau froide et mettez–les dans les boc

Pagina 40

45Informations générales sur le rôtissage et la cuissonRôtissage avec l’air chaud et chauffage en hautet en basLe temps de rôtissage dépend du genre d

Pagina 41 - Chaleur tournante

46Nettoyage et entretienLors du nettoyage de guides de plaques, éclairage dufour et de la porte du four, aucun corps de chauffe nedoit être enclenché.

Pagina 42 - Gril à grande surface

47Montage et démontage des guides de plaquesPour faciliter le nettoyage des guides de plaques, onpeut les sortir du four.A la hauteur de la position 3

Pagina 43 - Séchage avec air chaud

48L’éclairage du four – échange des ampoulesAvant de faire l’échange, il faut obligatoire-ment déconnecter l’alimentation électrique detout l’appareil

Pagina 44 - Stérilisation

49Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta

Pagina 45

5Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch des Gerä-tes mit der Gebrauchsanweisung vertraut. Achten Siespeziell auf die Sicherheitshinweise, die mit ein

Pagina 46 - Nettoyage et entretien

50Instruction de montage cuisinière à encastrer SMS largeur 55 cm (400V / 230V)Montage1. a) Monter les plaques de cuisson en suivant les instructions

Pagina 47

51Données techniqueDimensions extérieuresHauteur 75,7 cmLargeur 54,8 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max. avec porte ouverte 100,2 cmDimensions intérie

Pagina 48

52– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud

Pagina 49 - Conseil pratiques utiles

53Table de cuisson et derôtissage a fo rCuisson au fourrôtissage au fourChauffage de supérieur etinférieurAir chaud (AC) (AC) (AC)Temp°CTempsmin.Rainu

Pagina 50 - Plaquette

54Table de cuisson et derôtissage a fo rCuisson au fourrôtissage au fourChauffage de supérieur etinférieurAir chaud (AC) (AC) (AC)Temp°CTempsmin.Rainu

Pagina 51 - Données technique

55Table de cuisson et derôtissage a fo rCuisson au fourrôtissage au fourChauffage de supérieur etinférieurAir chaud (AC) (AC) (AC)Temp°CTempsmin.Rainu

Pagina 52 - Table de cuisson et de

56Turbo–gril– Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande– Pour toutes viandes sur le gril,plaque surla rainure 1– Retourner la viande à la mo

Pagina 53

57Table de stérilisationSeulement avec chauffage inférieur ou air chaud sur la rainure inférieure.Les bocaux ne doivent pas se toucher.ouTempérature°C

Pagina 54

58Caro ClienteVi ringraziamo sentitamente per aver voluto scegliereuna cucina Electrolux. In tal modo avete puntato sullaqualità e sulla durata.Le pre

Pagina 55 - Cuisson au four

59IndiceImportanti consigli di sicurezza 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicur

Pagina 56 - Table de grillage

6Der EinbauherdGeräteübersicht190190190190CSTOPCBedienblende231112190190190190C1STOPC4105678 91 Kontrollampe für Backofen–Temperatur2 Kochstellenschal

Pagina 57 - Table de séchage

60Istruzioni di montaggio 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alla

Pagina 58 - Caro Cliente

61Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta vipreghiamo di familiarizzarvi con queste istruzionid’uso. Prestate particolarmente attenzione

Pagina 59

62La cucinaPanoramica dell’apparecchio190190190190CSTOPCPanello dei comandi231112190190190190C1STOPC4105678 91 Lampada di controllo per la temperatura

Pagina 60

63Prima di usare il fornoRegolazione dell’ora– Ad effettuato allacciamento all’alimentazione dicorrente, oppure dopo un’interruzione di corrente,le in

Pagina 61 - Eliminazione dei rifiuti

64L’orologio elettronicoFunzioni dell’orologio elettronico• Ora• Programma immediatoPer cucinare immediatamente, con stacco auto-matico• Programma a t

Pagina 62 - La cucina

65Il programma immediatoRegolate la durata di cottura desiderata. Dopo che ètrascorso il tempo impostato, il forno si spegne auto-maticamente e si ode

Pagina 63 - Prima di usare il forno

66I selettori per il forno e per i posti die cotturaSelettore delle funzioni del fornoIl selettore delle funzioni viene girato verso destra overso sin

Pagina 64 - L’orologio elettronico

67I selettori per i posti di cottura231112190190190190C1STOPC4105678 9Tramite i due selettori rispettivamente posti sulla sini-stra e sulla destra del

Pagina 65 - Il programma a tempo

68Il fornoA Guide per le teglieB Corpo riscaldante inferioreC Corpo riscaldante del grillD Corpo riscaldante superioreC+D Grill a grande superficieE L

Pagina 66 - Lampade di controllo

69Impiego di funzioni del fornoCorpi riscaldanti superiore ed inferioreI corpi riscaldanti superiore ed inferiore sono gli ele-menti usati per il risc

Pagina 67

7Vor dem ersten BenutzenEinstellen der Tageszeit– Nach dem Anschluss an die Stromversorgungoder nach einem Stromausfall blinken “AUTO”und”0.00” abwech

Pagina 68 - Il forno

70GrigliareIn generale si griglia tenendo lo sportello delforno chiuso. Mentre grigliate, non lasciate ilforno incustodito.Il calore generato dal corp

Pagina 69 - Impiego di funzioni del forno

71TurbogrillPer pezzi alti di arrosto, involti di arrosto, pollame, ecc.,scegliete la funzione di turbogrill con temperature re-golabili da 150 a 190°

Pagina 70 - Grill a grande superficie

72Sterilizzarecon il riscaldamento inferiore o l’aria caldaFate bollire brevemente la verdura, raffreddatela perqualche istante sotto l’acqua fredda,

Pagina 71 - Essiccare con aira calda

73Informazioni generali per arrostire e cuocereArrostire con aria calda e corpo riscaldante su-periore/inferioreIl tempo necessario dipende da tipo, p

Pagina 72 - Sterilizzare

74Pulizia e curaDurante la pulizia delle guide per le teglie, dei vetridelle lampade e dello sportello del forno, nessun corporiscaldante deve risulta

Pagina 73

75Smontaggio e rimontaggio delle guide per le te-gliePer una loro facile pulizia, le guide delle teglie possonoessere tolte dal forno.A tale scopo, al

Pagina 74 - Pulizia e cura

76Illuminazione del forno – Cambio della lampadaPrima di aprire la lampada del forno, occorretogliere corrente all’apparecchio. Staccate l’in-terrutto

Pagina 75

77Alcuni utili consigli per la pratica quotidianaProblema Causa possibile ConsiglioLa pietanza cuoce o arrosti-sce insufficientemente.Errata regolazio

Pagina 76

78Istruzioni di montaggio per cucina SMS larghezza 55 cm (400V / 230V)Montaggio1. a)Montate le piastre di cottura secondo le istruzioni No.374307900/3

Pagina 77 - Quando qualcosa non funziona

79Dati tecniciDimensioni esterneAltezza 75,7 cmLarghezza 54,8 cmProfondità 56,7 cmProfondità con porta aperta 100,2 cmDimensioni interne del fornoAlte

Pagina 78 - Montaggio

8Die ElektronikuhrFunktionen der Elektronikuhr• Tageszeit• Sofortprogrammfür eine sofort beginnende Gardauer mit automati-scher Abschaltung.• Zeitprog

Pagina 79 - Dati tecnici

80– I tempi di cottura indicati sono orientativi– I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto.– Le

Pagina 80 - Tabella tempi e temperature

81Tabella tempi e temperaturedi cott raCottura al fornodi cotturaRiscaldamento superioreed inferiorearia calda (ac) (ac) (ac)Temp°CTempoin min.Scana–l

Pagina 81

82Tabella tempi e temperaturedi cott raCottura al fornodi cotturaRiscaldamento superioreed inferiorearia calda (ac) (ac) (ac)Temp°CTempoin min.Scana–l

Pagina 82

83Tabella tempi e temperaturedi cott raCottura al fornodi cotturaRiscaldamento superioreed inferiorearia calda (ac)(ac) (ac)Temp°CTempoin min.Scana–la

Pagina 83

84Turbo grill– Per carne, con filtro per grasso– Per carne alla griglia, teglia su scanalatura– Girare la carne a metà tempoCommutatoredi funzioneTemp

Pagina 84 - Tabella per grigliare

85Tabella di sterilizzazioneSolo con riscaldamento inferiore o aria calda sulla scanalatura.i vasetti non devono toccarsi.oTemperatura°CSterilizzazion

Pagina 85 - Tabella di essiccazione

86Kundendienst – Service après–vente – Servizio dopo venditaServicestellen Points de service Servizio dopo venditaZürich/Mägenwil 1204 Genève 6916 Gra

Pagina 86 - 0848 848 111

87ELECTROLUX AGBadenerstrasse 587CH–8048 ZÜRICHTel.: 01–405 8111 Fax: 01–405 8235Telex: 822493 by Electrolux

Pagina 87

9Das SofortprogrammSie stellen die gewünschte Kochdauer ein und nachAblauf dieser Zeit wird der Backofen ausgeschaltetund der Piepston ertönt. Dieses

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios