E i n b a u h e r d C u i s i n i è r e e n c a s t r é eC u c i n a d a i n c a s t r oGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D'EMPLOIISTRUZIONI PER L&a
10Die Schalter für Backofen und KochstellenFunktionsschalterDer Funktionsschalter wird nach rechts oder links ge-dreht und auf die gewünschte Funktion
11Die Kochstellenschalter231112190190190190C1STOPC4105678 9Mit den je zwei äusseren Reglern rechts und links aufder Bedienblende werden die Kochzonen
12Der BackofenA KuchenblechführungenB Unterhitze–HeizkörperC GrillheizkörperD Oberhitze–HeizkörperC + D GrossflächengrillE + H BackofenleuchtenF Fleis
13Anwendungen der BackofenfunktionenOber– / UnterhitzeOber– und Unterhitze ist die konventionelle Funktionvon Elektrobacköfen. Heizkörper auf dem Back
14GrillierenGrilliert wird generell bei geschlossener Back-ofentür. Lassen Sie das Gerät beim Grillierennicht ohne Aufsicht.Die Hitze der Heizkörper a
15TurbogrillFür hohe Bratenstücke, Rollbraten, Geflügel etc. wäh-len Sie die Funktion Turbogrill mit Temperatureinstel-lungen von etwa 150 bis 190° C.
16Sterilisierenmit Unterhitze oder HeissluftGemüse blanchieren, unter kaltem Wasser kurz ab-kühlen und in die Gläser einfüllen.Vorbereitetes Obst dir
17Allgemeine Informationen zum Braten und BackenBraten mit Heissluft und Ober–/UnterhitzeDie Bratzeit hängt von Art, Gewicht und Höhe des Bra-tens ab.
18Reinigung und PflegeWährend der Reinigung der Kuchenblechführungen,Lampengläser und Backofentür dürfen keine Heizele-mente eingeschaltet sein. Achte
19KuchenblechführungenZur leichteren Reinigung der Kuchenblechführungenkönnen diese aus dem Backofen ausgebaut werden.Dazu werden die Kuchenblechführu
2Liebe Kundin, lieber KundeWir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Einbauherdvon Electrolux entschieden haben. Sie haben damitauf Qualität und Dauer
20Backofenbeleuchtung – Austausch der GlühlampeBevor Sie die Backofenlampe öffnen, mussdas Gerät stromlos gemacht werden. Siche-rungen ausschalten ode
21Nützliche Tips für die PraxisProblem mögliche Ursache AbhilfeBack- oder Bratgut gehtnicht richtig aufFalsche Temperatureinstellung Die eingestellte
22Installationsanweisung Einbauherd SMS Breite 55 cm (400 V / 230V)Einbau1. a) Kochplatten nach Einbauanleitung Nr.374307900/374307901 einbauen, so da
23Technische DatenAussenmasseHöhe 75,7 cmBreite 54,8 cmTiefe 56,7 cmTiefe bei geöffneter Tür 100,2 cmBackofen-InnenmasseHöhe 29,5 cmBreite 40,8 cmTie
24– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fe
25– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fe
26– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fe
27– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind Richtwerte– Empfohlene Garmethoden, Temperaturen, Back– oder Bratzeiten und Einschubhöhen sind fe
28– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind RichtwerteTurbo–Grillieren– bei Fleisch mit Fleischfettfilter– bei Fleisch auf Rost, Blech auf Ril
29– Die angegebenen Garzeiten und Temperaturen sind RichtwerteSterilisier–tabelleNur mit Unterhitze oder Heisslut auf der untersten Rille.Die Gläser d
3InhaltsverzeichnisWichtige Sicherheitshinweise 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30Chère cliente, cher clientNous vous remercions d’avoir choisi une cuisinièreElectrolux. Avec ce choix vous avez misé sur la qua-lité et la durabilit
31Table des matièresRemarques importantes concernant la sécurité 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité él
32Instruction de montage 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conne
33Lisez soigneusement ce mode d’emploi avant d’utili-ser votre appareil. Faites spécialement attention auxprescriptions de sécurité marquées par un tr
34La cuisinière encastréeVue de l’appareil190190190190CSTOPCTableau synoptique231112190190190190C1STOPC4105678 91 Lampe de contrôle de la température
35Avant la première mise en serviceRéglage de l’heure– Après raccordement de l’alimentation électriqueou après chaque panne de courant, l’horloge élec
36L’horloge électroniqueFonctions de l’horloge électronique• Heure réelle du jour• Programme instantané,permettant de démarrer maintenant la cuisson e
37Le programme à démarrage immédiatRéglez la durée de cuisson désirée. Après le déroule-ment de cette durée le four se déclenche et un signalsonore re
38Les commutateurs pour le four et les plaques chauffantesCommutateurs de fonction du fourLe commutateur de fonction peut être positionné en letournan
39Les commutateurs pour les plaques chauffantes231112190190190190C1STOPC4105678 9Les deux commutateurs de gauche et de droite situéssur le panneau de
4Installationsanweisung 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektr
40Le fourA Rainures de guidage de plaque à pâtisserieB Corps de chauffe inférieurC Corps de chauffe du grilD Corps de chauffe supérieurC + D Gril à gr
41Applications des fonctions du fourChauffage supérieur et inférieurLe chauffage simultané en haut et en bas constitue lefonctionnement normal du four
42GrilladesLa grillade s’opère généralement en fermant laporte du four. Ne laissez cependant pas votregril sans surveillance.La chaleur produite par l
43TurbogrilLa fonction turbogril est intéressante pour rôtir les grosmorceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélec-tionnez la fonction turbo
44Stérilisationavec chaleur inférieure ou air chaudBlanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez–les sous l’eau froide et mettez–les dans les boc
45Informations générales sur le rôtissage et la cuissonRôtissage avec l’air chaud et chauffage en hautet en basLe temps de rôtissage dépend du genre d
46Nettoyage et entretienLors du nettoyage de guides de plaques, éclairage dufour et de la porte du four, aucun corps de chauffe nedoit être enclenché.
47Montage et démontage des guides de plaquesPour faciliter le nettoyage des guides de plaques, onpeut les sortir du four.A la hauteur de la position 3
48L’éclairage du four – échange des ampoulesAvant de faire l’échange, il faut obligatoire-ment déconnecter l’alimentation électrique detout l’appareil
49Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta
5Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch des Gerä-tes mit der Gebrauchsanweisung vertraut. Achten Siespeziell auf die Sicherheitshinweise, die mit ein
50Instruction de montage cuisinière à encastrer SMS largeur 55 cm (400V / 230V)Montage1. a) Monter les plaques de cuisson en suivant les instructions
51Données techniqueDimensions extérieuresHauteur 75,7 cmLargeur 54,8 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max. avec porte ouverte 100,2 cmDimensions intérie
52– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud
53Table de cuisson et derôtissage a fo rCuisson au fourrôtissage au fourChauffage de supérieur etinférieurAir chaud (AC) (AC) (AC)Temp°CTempsmin.Rainu
54Table de cuisson et derôtissage a fo rCuisson au fourrôtissage au fourChauffage de supérieur etinférieurAir chaud (AC) (AC) (AC)Temp°CTempsmin.Rainu
55Table de cuisson et derôtissage a fo rCuisson au fourrôtissage au fourChauffage de supérieur etinférieurAir chaud (AC) (AC) (AC)Temp°CTempsmin.Rainu
56Turbo–gril– Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande– Pour toutes viandes sur le gril,plaque surla rainure 1– Retourner la viande à la mo
57Table de stérilisationSeulement avec chauffage inférieur ou air chaud sur la rainure inférieure.Les bocaux ne doivent pas se toucher.ouTempérature°C
58Caro ClienteVi ringraziamo sentitamente per aver voluto scegliereuna cucina Electrolux. In tal modo avete puntato sullaqualità e sulla durata.Le pre
59IndiceImportanti consigli di sicurezza 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicur
6Der EinbauherdGeräteübersicht190190190190CSTOPCBedienblende231112190190190190C1STOPC4105678 91 Kontrollampe für Backofen–Temperatur2 Kochstellenschal
60Istruzioni di montaggio 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alla
61Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta vipreghiamo di familiarizzarvi con queste istruzionid’uso. Prestate particolarmente attenzione
62La cucinaPanoramica dell’apparecchio190190190190CSTOPCPanello dei comandi231112190190190190C1STOPC4105678 91 Lampada di controllo per la temperatura
63Prima di usare il fornoRegolazione dell’ora– Ad effettuato allacciamento all’alimentazione dicorrente, oppure dopo un’interruzione di corrente,le in
64L’orologio elettronicoFunzioni dell’orologio elettronico• Ora• Programma immediatoPer cucinare immediatamente, con stacco auto-matico• Programma a t
65Il programma immediatoRegolate la durata di cottura desiderata. Dopo che ètrascorso il tempo impostato, il forno si spegne auto-maticamente e si ode
66I selettori per il forno e per i posti die cotturaSelettore delle funzioni del fornoIl selettore delle funzioni viene girato verso destra overso sin
67I selettori per i posti di cottura231112190190190190C1STOPC4105678 9Tramite i due selettori rispettivamente posti sulla sini-stra e sulla destra del
68Il fornoA Guide per le teglieB Corpo riscaldante inferioreC Corpo riscaldante del grillD Corpo riscaldante superioreC+D Grill a grande superficieE L
69Impiego di funzioni del fornoCorpi riscaldanti superiore ed inferioreI corpi riscaldanti superiore ed inferiore sono gli ele-menti usati per il risc
7Vor dem ersten BenutzenEinstellen der Tageszeit– Nach dem Anschluss an die Stromversorgungoder nach einem Stromausfall blinken “AUTO”und”0.00” abwech
70GrigliareIn generale si griglia tenendo lo sportello delforno chiuso. Mentre grigliate, non lasciate ilforno incustodito.Il calore generato dal corp
71TurbogrillPer pezzi alti di arrosto, involti di arrosto, pollame, ecc.,scegliete la funzione di turbogrill con temperature re-golabili da 150 a 190°
72Sterilizzarecon il riscaldamento inferiore o l’aria caldaFate bollire brevemente la verdura, raffreddatela perqualche istante sotto l’acqua fredda,
73Informazioni generali per arrostire e cuocereArrostire con aria calda e corpo riscaldante su-periore/inferioreIl tempo necessario dipende da tipo, p
74Pulizia e curaDurante la pulizia delle guide per le teglie, dei vetridelle lampade e dello sportello del forno, nessun corporiscaldante deve risulta
75Smontaggio e rimontaggio delle guide per le te-gliePer una loro facile pulizia, le guide delle teglie possonoessere tolte dal forno.A tale scopo, al
76Illuminazione del forno – Cambio della lampadaPrima di aprire la lampada del forno, occorretogliere corrente all’apparecchio. Staccate l’in-terrutto
77Alcuni utili consigli per la pratica quotidianaProblema Causa possibile ConsiglioLa pietanza cuoce o arrosti-sce insufficientemente.Errata regolazio
78Istruzioni di montaggio per cucina SMS larghezza 55 cm (400V / 230V)Montaggio1. a)Montate le piastre di cottura secondo le istruzioni No.374307900/3
79Dati tecniciDimensioni esterneAltezza 75,7 cmLarghezza 54,8 cmProfondità 56,7 cmProfondità con porta aperta 100,2 cmDimensioni interne del fornoAlte
8Die ElektronikuhrFunktionen der Elektronikuhr• Tageszeit• Sofortprogrammfür eine sofort beginnende Gardauer mit automati-scher Abschaltung.• Zeitprog
80– I tempi di cottura indicati sono orientativi– I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto.– Le
81Tabella tempi e temperaturedi cott raCottura al fornodi cotturaRiscaldamento superioreed inferiorearia calda (ac) (ac) (ac)Temp°CTempoin min.Scana–l
82Tabella tempi e temperaturedi cott raCottura al fornodi cotturaRiscaldamento superioreed inferiorearia calda (ac) (ac) (ac)Temp°CTempoin min.Scana–l
83Tabella tempi e temperaturedi cott raCottura al fornodi cotturaRiscaldamento superioreed inferiorearia calda (ac)(ac) (ac)Temp°CTempoin min.Scana–la
84Turbo grill– Per carne, con filtro per grasso– Per carne alla griglia, teglia su scanalatura– Girare la carne a metà tempoCommutatoredi funzioneTemp
85Tabella di sterilizzazioneSolo con riscaldamento inferiore o aria calda sulla scanalatura.i vasetti non devono toccarsi.oTemperatura°CSterilizzazion
86Kundendienst – Service après–vente – Servizio dopo venditaServicestellen Points de service Servizio dopo venditaZürich/Mägenwil 1204 Genève 6916 Gra
87ELECTROLUX AGBadenerstrasse 587CH–8048 ZÜRICHTel.: 01–405 8111 Fax: 01–405 8235Telex: 822493 by Electrolux
9Das SofortprogrammSie stellen die gewünschte Kochdauer ein und nachAblauf dieser Zeit wird der Backofen ausgeschaltetund der Piepston ertönt. Dieses
Comentarios a estos manuales