upute za uporabunávod k použitímanual de instruçõesИнструкция поэксплуатацииnávod na používanienavodila za uporabokullanma kılavuzuKombinirana ploča z
Čišćenje generatora iskreTa se funkcija ostvaruje putem keramičkesvjećice za paljenje i metalne elektrode. Tedijelove održavajte posebno čistima kako
Ako postoji pogreška, najprije pokušajtesami pronaći rješenje. Ako ne možete samipronaći rješenje problema, obratite se do-bavljaču ili najbližoj serv
UKUPNAELEK-TRIČNASNAGA:1,8 kWNa-pajanje:230 V ~50 HzKategorijaplina:II2H3B/PPriključakplina:G 1/2”Dovodplina:G20 (2H)20 mbaraKlasauređaja:3Promjeri re
Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comOBSAHBezpečnostní informace 13Instalace 15Popis spotřebiče 18Provoz
• Nepoužívejte nestabilní nádoby na vaření,abyste zabránili jejich případnémupřevržení a následnému úrazu.•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo naspo
• Instalaci proveďte tak, aby správně zaji-šťovala ochranu před úrazem elektrickýmproudem.• Volné a nesprávné spojení síťové zástrčkyse zásuvkou může
Zkapalněný plyn: použijte držák gumovéhadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokra-čujte s připojením plynu. Pružnou hadici lzepoužít za těchto podmínek:–
• Jakoukoliv elektrickou součást smí nain-stalovat či vyměnit pouze technik servis-ního střediska nebo jiný kvalifikovaný se-rvisní pracovník.• Vždy p
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Odnímatelný panelb) Prostor pro přípojkyKuchyňská skříňka s troubouRozměry výřezu pro varnou desku musí od-povídat
Zapálení hořáku:1. Otočte ovladačem doleva do mezní po-lohy ( ) a stiskněte jej.2. Držte ovladač zatlačený asi 5 sekund,aby se termočlánek zahřál.
Electrolux. Thinking of you.Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.comSADRŽAJInformacije o sigurnosti 2Postavljanje 4Opis proizvoda 7R
Hořák Průměry nádobíRychlý 160 - 260 mmStředně ry-chlý120 - 220 mmPomocný 80 - 160 mmUpozornění Hrnce nesmí přesahovatdo zóny s ovladači.Upozornění K
Čištění zapalovací svíčkyElektrické zapalování se provádí pomocí ke-ramické zapalovací svíčky s kovovou elek-trodou. Udržujte tyto součásti čisté, aby
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprvezávadu odstranit sami. Pokud problém ne-můžete vyřešit sami, obraťte se prosím nasvého prodejce nebo místní se
Průměry ventilůHořák Ø trysek v 1/100mmPomocný 28Hořák Ø trysek v 1/100mmStředně rychlý 32Rychlý 42Plynové hořákyHOŘÁKNORMÁL-NÍ VÝKONSNÍŽENÝVÝKONNORMÁ
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 24Instalação 26Descrição do prod
chamas irão aquecer as pegas da pane-la.• Os tachos não devem alcançar a zonade controlo.• Não utilize tachos instáveis para evitaroscilações e aciden
vo de ventilação mecânica (exaus-tor).• É necessária ventilação adicional(por exemplo, a abertura de uma ja-nela ou o aumento do nível da venti-lação
122341 Extremidade do veio com porca2 Anilha (anilha adicional apenas para Es-lovénia e Turquia)3 Cotovelo4 Suporte de tubo em borracha para gáslíquid
4. Com uma chave de fendas fina, regulea posição do parafuso de by-pass.11 Parafuso de by-pass– Se mudar de gás natural a 20 mbarpara gás líquido, ape
AABA) vedante fornecidoB) suportes fornecidosPossibilidade de encastrarUnidade de cozinha com portaO painel instalado por baixo da placa temde ser de
• Koristite isključivo pribor isporučen s ure-đajem.• Pažljivo spojite uređaj na utičnice u blizini.Električni kabeli ne smiju dodirivati uređajili vr
3271654180mm1 Parte superior da placa2 Queimador semi-rápido3 Botões de controlo4 Queimador auxiliar5 Indicador de calor residual6 Queimador rápido7 Z
Advertência Não mantenha o botãode comando pressionado por mais de15 segundos.Se o queimador não acender após 15segundos, solte o botão de comando,rod
a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhea baixa temperaturas e não deixe tostardemais os alimentos.MANUTENÇÃO E LIMPEZAAdvertência Desligue o aparelho
Manutenção periódicaEntre em contacto periodicamente com oseu centro de assistência local para verifi-car as condições do tubo de fornecimentode gás e
Se existir uma falha, tente primeiro encon-trar uma solução para o problema. Se nãoconseguir encontrar uma solução para oproblema, contacte o seu forn
POTÊN-CIA TO-TAL DOGÁS:G20 (2H)20 mbar= 5,8 kWG30 (3+)28-30mbar =407 g/hG31 (3+)37 mbar= 400 g/hPOTÊN-CIAELÉCTRI-CA TO-TAL:1,8 kWAlimenta-ção eléc-tri
Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 36Установка 38Описание и
• Используйте прибор только для при-готовления пищи в домашних услови-ях. Это позволит избежать травмыили повреждения имущества.• Используйте только т
двери или окна могут сбить с вароч-ной панели горячую посуду.• Перед установкой убедитесь, что на-стройки прибора соответствуют ха-рактеристикам сети
выполняться толькоквалифицированнымиспециалистами в соответствии сдействующими стандартами иместными нормами.Подсоединение к системегазоснабженияДля п
primjenjivim kabelom. Obratite senajbližem ovlaštenom servisu.•Električna instalacija uređaja moraomogućavati njegovo iskapčanje izelektrične mreže i
Замена инжекторов горелок1. Снимите решетки горелок.2. Снимите с горелок крышки и рассе-катели пламени.3. С помощью торцевого ключа 7 от-винтите инжек
типу электропитания местной элек-тросети.• В комплект поставки прибора входитсетевой кабель. Его следует оборудо-вать вилкой, соответствующей на-грузк
Возможности встраиванияКухонный шкаф с дверцейПанель, установленная под варочнойпанелью, должна легко сниматься дляобеспечения доступа к узлам, нуждаю
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-за остаточного тепла!ОПИСАНИЕ РАБОТЫРозжиг горелкиВНИМАНИЕ! Будьте внимательныпри использовании открытого огняна кухне. И
Примеры использования варочнойпанелиПоложе-ние ре-гулято-ратемпе-ратуры:Назначение: 1 Поддержание в теплом состоя-нии2 Спокойное медленное кипение3 Ме
ВНИМАНИЕ! Чистка прибораструей пара или очистителемвысокого давления запрещена изсоображений безопасности.ВНИМАНИЕ! Не используйтеабразивные средства,
Периодическое техобслуживаниеПериодически обращайтесь в местныйавторизованный сервисный центр дляпроверки состояния трубы подачи газаи редуктора, если
В случае неисправности сначала попы-тайтесь самостоятельно найти решениепроблемы. Если вам не удалось само-стоятельно устранить неисправность,обращайт
ОБЩАЯ МОЩ-НОСТЬ ГАЗОВЫХГОРЕЛОК:G20 (2H) 20 мбар =5,8 кВтG30/G31 (3B/P)30/30 мбар = 407 г/часСУММАРНАЯЭЛЕКТРИЧЕСКАЯМОЩНОСТЬ:1,8 кВтЭлектропитание: 230
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫСимвол на изделии или на егоупаковке указывает, что оно неподлежит утилизации в качествебытовых отходов. Вместо этого егослед
Važno Kad je postavljanje završeno,uvjerite se da je brtvljenje svih priključakaispravno. Koristite otopinu deterdženta, neplamen!Zamjena sapnica1. Sk
Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.comOBSAHBezpečnostné pokyny 50Inštalácia 52Popis výrobku 55Prevádzka 55Užitočné rady a
• Nepoužívajte nestabilný kuchynský riad,aby sa predišlo jeho prevrhnutiu a ná-slednej nehode.• Nevkladajte do spotrebiča, do jeho blíz-kosti ani naň
zvýšenie intenzity mechanického ve-trania, ak je k dispozícii).• Dôsledne dodržiavajte pokyny pre elek-trické zapojenie. Hrozí riziko zraneniaelektric
Ohybné nekovové hadičkyAk sa dá prípojka jednoducho kontrolovaťpo celej dĺžke, môžete použiť ohybnú ha-dičku. Ohybnú hadičku pevne prichyťtesvorkami.S
biča zodpovedajú parametrom elektrickejsiete.•Spotrebič sa dodáva s prívodným elek-trickým káblom. Ku káblu treba pripojiťvhodnú zástrčku, ktorá zodpo
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Vyberateľný panelb) Priestor pre prípojkyKuchynský dielec s rúrouRozmery priestoru pre varný panel musiazodpovedať
Pred položením kuchynského riadu ho-rák vždy zapáľte.Zapálenie horáka:1. Otočte otočným ovládačom proti sme-ru hodinových ručičiek do maximálnejpolohy
Varovanie Používajte hrnce a panvices dnom vhodným pre rozmery horáka.Nepoužívajte varnú nádobu na varnejzóne, ktorá presahuje za okraje varnejnádoby.
3. Nakoniec utrite spotrebič dosuchačistou handričkou.Po čistení varného panela skontrolujte, či súpodstavce umiestnené správne. Aby bolipodstavce hrn
Pri výskyte problému sa najprv pokúste vy-riešiť ho sami. Ak problém nedokážete od-strániť sami, zavolajte predajcu alebo ser-visné stredisko.Ak ste s
Utikač treba utaknuti u odgovarajućuutičnicu.• Sve električne komponente mora posta-viti i mijenjati tehničar servisne službe ilikvalificirano servisn
Trieda spotrebiča: 3Priemery prívodovHorák Ø prívodu v 1/100mmPomocný 28Horák Ø prívodu v 1/100mmStredne rýchly 32Rýchly 42Plynové horákyHORÁKNORMÁL-N
Electrolux. Thinking of you.Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:www.electrolux.comVSEBINAVarnostna navodila 61Namestitev 63Opis izd
navlaženih z vnetljivimi izdelki, in/ali toplji-vih predmetov (iz plastike ali aluminija) in/ali tkanine. Obstaja nevarnost eksplozijeali požara.• Upo
• Kabel zaščitite pred natezno obremenitvi-jo.• Uporabite pravi priključni kabel in zame-njajte poškodovan kabel s primernim ka-blom. Pokličite poobla
– se ne more segreti močneje od sobnetemperature in torej ne preseže 30°C;– ni daljša od 1500 mm;–ni nikjer zmečkana;– ni raztegnjena ali zvita;– se n
na ploščici za tehnične navedbe. Vtičvtaknite v ustrezno omrežno vtičnico.• Vse električne sestavne dele mora name-stiti ali zamenjati tehnik pooblašč
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Odstranljiva ploščab) Prostor za priključkeKuhinjski element s pečicoMere izreza za kuhalno ploščo morajo biti vsk
1. Obrnite upravljalni gumb v levo do mak-simalnega položaja ( ) in ga pritis-nite navzdol.2. Zadržite ga v tem položaju približno 5sekund, da se t
Gorilnik Premeri posode za ku-hanjeHitri 160 - 260 mmSrednje hitri 120 - 220 mmPomožni 80 - 160 mmOpozorilo! Posoda ne sme segati napodročje za upravl
Čiščenje vžigalne iskreTo funkcijo omogoča keramični vžigalnik skovinsko elektrodo. Te komponente morajobiti vedno čiste, da lahko sprožijo iskro.Prev
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Ploča koja se može skinutib) Mjesto za priključkeKuhinjski element s pećnicomDimenzije otvora ploče za kuhanje mor
Če pride do napake, le-to poskusite najprejodpraviti sami. Če sami ne najdete rešitve,se po pomoč obrnite na pooblaščenegaprodajalca ali na lokalnega
Premeri obvodne ceviGorilnik Ø obvoda v 1/100mmPomožni 28Gorilnik Ø obvoda v 1/100mmSrednje hitri 32Hitri 42Plinski gorilnikiGORILNIKOBIČAJNAMOČZMANJ-
Electrolux. Thinking of you.Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimledaha fazla paylaşınİÇİNDEKİLERGüvenlik bilgileri 72Montaj 74Ürü
kumaş koymayın. Yangın veya patlamariski vardır.• Sadece cihazla birlikte verilen aksesuarlarıkullanın.•Cihazın fişini yan prizlere takarken dikkatlio
• Kelepçe bağlantılarını kalifiye bir elektrikçi-ye doğru bir şekilde yaptırın.• Kablo üzerinde gerilim azaltıcı bir kelepçekullanın.•Doğru elektrik b
Metal olmayan esnek borularınbağlantısıEğer bağlantı tüm kısımlarından kolaycakontrol edilebiliyorsa, esnek bir boru kulla-nabilirsiniz. Esnek boruyu,
Uyarı Düğmeyi maksimumpozisyondan minimum pozisyona hızlıbir şekilde döndürürken alevinsönmediğinden emin olun.Elektrik bağlantısı•Cihazı, güvenlik ön
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Çıkarılabilir panelb) Bağlantılar için alanFırınlı mutfak ünitesiOcak çıkıntısının boyutları talimatlara uygunolma
Ocak bekini yakmak için:1. Kontrol düğmesini saatin tersi yönde,maksimum konuma çevirin ( ) veaşağı bastırın.2. Kontrol düğmesini yaklaşık 5 saniye
Uyarı Tabanı ocak bekinin boyutunauygun olan tencereler ve tavalarkullanın.Elektrikli ocak bekinin kenarlarından da-ha geniş pişirme kapları kullanmay
Uvijek upalite plamenik prije stavljanjaposuđa.Paljenje plamenika:1. Okrenite regulator u smjeru suprotnomod kretanja kazaljki na satu u najvišipoloža
raları doğru şekilde yerleştirmek için, ızgara-nın bir ucunun, şekilde gösterildiği gibi ocakbekinin taban kısmındaki deliğe karşılık ge-lecek şekilde
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü ön-celikle kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer so-runun çözümünü kendi başınıza bulamazsa-nız, satıcınızı veya yet
Gaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbarCihaz sınıfı: 3Baypas çaplarıOcak beki Ø Baypas 1/100mm'deYardımcı 28Ocak beki Ø Baypas 1/100mm'deYarı-hızlı
electrolux 83
397150602-A-242011 www.electrolux.com/shop
Plamenik Promjeri posuđa zakuhanjeBrzo 160 - 260 mmPolubrzo 120 - 220 mmPomoćno 80 - 160 mmUpozorenje Lonci ne smiju dopirati doupravljačkog područja.
Comentarios a estos manuales