Electrolux EHSL6-4E.3 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Electrolux EHSL6-4E.3. Electrolux EHSL6-4E.3 Manuel utilisateur Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir

Indice de contenidos

Pagina 1 - MODE D'EMPLOI

C u i s i n i è r e e n c a s t r é eMODE D'EMPLOIEH SL6-4E.3EH SL6-4EG.3CH315 5156 24 / 05.02

Pagina 2 - Chère cliente, cher client

10L'utilisation du plan de cuisson15119101234516 6 7 8 12 13 14*Les deux commutateurs de gauche et de droite situéssur le panneau de commande ser

Pagina 3 - Table des Matières

11Valeurs de référence pour la cuisson avecla table de cuissonNous recommandons d’utiliser le degré dedémarrage de cuisson ”9” pour démarrer lacuisson

Pagina 4

12La commande des fonctions électroĆniquesRemarques généralessur les éléments decommande et d'affiĆchageDélai de réglage de4 secondesUn délai de

Pagina 5 - Règles de sécurité

13Le champ d'affichageSymbolesServiceSécurité enfantFonctions du fourTemperatur du fourPréchauffageSonde à viande ne peut pas être utiliséeSonde

Pagina 6 - Elimination

14Les fonctions du fourEn pressant plusieurs fois sur la touche 6, on peut sé-lectionner la fonction désirée parmi celles qui figurentci–dessous, prés

Pagina 7 - La cuisinière encastrée

15Enclencher/déclencher dufour– Pressez la touche 1 pour enclencher le four.Avant de régler une fonction, une température ou untemps, il faut en géné

Pagina 8 - Equipement

16Minuterie/réveilLa minuterie est utilisable pour surveiller etcontrôler les temps de cuisson et autres opéra-tions de cuisine, même indépendamment d

Pagina 9 - Avant la première utilisation

17Programmes automatiĆquesAttention! Avant de régler un programme automatiqueavec la commande électronique du four, lafonction et la température doive

Pagina 10 - Manettes de réglage

18Réglage de l'heure de déclenĆchement1. Pressez la touche 9. L’affichage indique 00, «:» etle symbole 18 clignote.2. Réglez l’heure de déclenche

Pagina 11

19Enclenchement et déclencheĆment automatiquesDes programmations du four qui démarrent automati-quement à une heure ultérieure, et qui s’arrêtent auto

Pagina 12 - Remarques générales

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Pagina 13 - Le champ d'affichage

20Sonde à viandeCuisson automatique en fonction de la tempéra-ture à coeurLa sonde à viande mesure la température au coeur dumets. et arrête automatiq

Pagina 14 - Les fonctions du four

21Sécurité enfantLa commande du four peut être protégée contre un en-clenchement ou un déréglage intempestif par un blo-cage de sécurité. Lorsque ce s

Pagina 15 - Température du four

22Applications des fonctions du fourChaleur tournanteLe four entier est chauffé par l’air chaud qui circule in-tensivement grâce à un ventilateur situ

Pagina 16 - Tiroir chauffant

23TurbogrilLa fonction turbogril est intéressante pour rôtir les grosmorceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélec-tionnez la fonction turbo

Pagina 17 - Programmes automatiĆ

24Griller avec la brochetournanteCe mode de rôtissage allie les fonctions de gril à petiteet grande surface avec un moteur électrique faisanttourner l

Pagina 18

25SéchageCette fonction combine le chauffage inférieur avec lacirculation d’air chaud dans le four.Le séchage peut s’effectuer sur 3 ou 4 niveaux (voi

Pagina 19 - Enclenchement et déclencheĆ

26Stérilisationavec chaleur inférieure ou air chaudBlanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez–les sous l’eau froide et mettez–les dans les boc

Pagina 20 - Sonde à viande

27Informations générales sur lerôtissage et la cuissonRôtissage avec l'air chaud etchauffage en haut et en basLe temps de rôtissage dépend du gen

Pagina 21 - Symbole de service

28Nettoyage et entretienLors du nettoyage de guides de plaques, éclairage dufour et de la porte du four, aucun corps de chauffe nedoit être enclenché.

Pagina 22 - Grillades

29Guides de plaquesPour faciliter le nettoyage des guides de plaques, onpeut les sortir du four.A la hauteur de la position 3, les supports peuvent êt

Pagina 23 - Gril à grande surface

3Table des MatièresRègles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina 24 - Chauffage supérieur

30Appareils avec surface enacier inoxydableLors du nettoyage, veillez à ce que la finition dela surface en acier inoxydable ne ce fasse pascontre la s

Pagina 25 - Rôtissage à

31Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta

Pagina 26 - Stérilisation

32Instructions d'installationCuisinière à encastrer SMS largeur 55 cm (400V)MontageEn cas de montage dans des matériaux in-flammables, les norme

Pagina 27 - Informations générales sur le

33Connexion électriqueLa connexion au secteur doit être exécutée par unélectricien agrée.Le câble d’alimentation doit être au moins de typeH05VV–F ou

Pagina 28 - Nettoyage et entretien

34Caractéristiques techniquesDimensions extérieuresHauteur 75,7 cmLargeur 54,8 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max. avec porte ouverte 100,2 cmPoids to

Pagina 29 - Panneau synoptique et

35– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud

Pagina 30 - Appareils avec surface en

36– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud

Pagina 31 - Conseil pratiques utiles

37– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud

Pagina 32 - Plaquette

38– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud

Pagina 33

39– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTurbo-gril– Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande– Pour toutes viandes

Pagina 34 - Caractéristiques techniques

4Informations générales sur le rôtissage et la cuisson 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage et entretien 28. . .

Pagina 35

40– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTable destérilisationSeulement avec chauffage inférieur ou air chaud sur la rainure i

Pagina 36

41Service après-ventePoint de vente de rechangeDemonstration / VenteGarantie

Pagina 37

42Service après-ventePoint de vente de rechangeDemonstration / VenteGarantie

Pagina 38

43Service après-venteServicestellen Points de service Servizio dopo venditaZürich/Mägenwil5506 MägenwilIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916

Pagina 39 - Table de

44The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and

Pagina 40

5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre-scriptions de sécuri

Pagina 41 - Garantie

6EliminationEliminer le matérield'emballageTous les éléments d’emballage sont recycla-bles, et les feuilles et parties en mousse duredoivent être

Pagina 42

7La cuisinière encastréeVue de l'appareilTableau synoptique15119101234516 6 7 8 12 13 14*1. Touche d’enclenchement2. Touche de déclenchement3. To

Pagina 43 - Service après-vente

8EquipementA Rainures de guidage de plaque à pâtisserieB Corps de chauffe inférieurC Corps de chauffe du grilD Corps de chauffe supérieurC + D Gril à

Pagina 44

9Avant la première utilisationRéglage de l'heureAprès le raccordement de l’alimentation électrique,l’affichage indique «12:00» en clignotant.1. P

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios