
manual de instruçõesnávod k použitíhasználati útmutatóinstrukcja obsługinávod na používanieCombinadoChladnička s mrazničkouHűtő-fagyasztóChłodziarko-z
Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informaceV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebič
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory vzadní stěně. 5)• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutíznovu zmrazovat.• Zakoupené zmrazené potrav
Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo jespotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitomnastavený na nejnižší teplotu, může běžetnepřetržit
Užitečné rady a tipyNormální provozní zvuky• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím ha-dem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabéhobublání či zu
Důležité K odstraňování námrazy z výparníkunepoužívejte nikdy ostré kovové nástroje, mohlibyste ho poškodit. K urychlení odmrazovánínepoužívejte mech
Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod hlavy šroubů,pak znovu dotáhněte šrouby.123VyrovnáníPo umístění spotřebiče zkontrolujte, zda stojí rov-ně. Můžete
4. Pomocí nástroje odstraňte krytku (b1). Od-šroubujte čep dolního závěsu (b2) a podložku(b3) a nasaďte je na opačné straně.5. Krytku (b1) nasaďte na
Poznámky k životnímu prostředíSymbol na výrobku nebo jeho balení udává,že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Jenutné odvézt ho do sběrného
Electrolux. Thinking of you.Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen Biztonsági információkSaját biztonsága és a helyes haszná
vel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égésisérüléseket eredményezhet.• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlennapsütésnek a készüléket.Na
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com Informações de segurançaPara a sua própria segurança e para gara
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramuta-tó járásával megegyező irányban egy közepes be-állításra.KikapcsolásA készülék kikapcsolásához forgassa
12Ez a berendezés lehetővé teszi az élelmiszerekgyors lehűtését és a hűtőrekeszben egységesebbhőmérséklet fenntartását.Fontos Kapcsolja be a ventilát
Olvassza le a fagyasztót, amikor a jégréteg vas-tagsága meghaladja a 3-5 mm-t.A jég eltávolításához kövesse az alábbi utasításo-kat:• Húzza ki a dugót
Felolvadási idő óra 20Fagyasztási kapacitás kg/24 óra 4Klímabesorolás SN/N/STFeszültség Volt 230Zajszint dB/A 38Beépített NemA műszaki adatok
123Vízszintbe állításAmikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogyvízszintben álljon. Ez az alul elöl található két sza-bályozható láb segítségév
4. Egy szerszám használatával vegye le a borí-tást (b1). Csavarja le az alsó zsanér forgó-csapját (b2) és a távtartót (b3), majd szereljefel őket a má
Környezetvédelmi tudnivalókA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetőháztartási hulladékként. Ehelyett
Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronęinternetową www.electrolux.com Informacje dotyczące bezp
wodu zasilającego. Istnieje ryzyko porażeniaprądem lub pożaru.6. Nie wolno używać urządzenia bez klosza ża-rówki 10) oświetlenia wewnętrznego.•Urządze
Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze-ni
Utilização diária• Não coloque panelas quentes nas partes deplástico do aparelho.• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis noaparelho, porque podem e
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowegorozmrożenia żywności, spowodowanego naprzykład brakiem zasilania przez okres czasudłuższy niż podany w parametr
Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otwo-ru odpływowego umieszczonego na środku kana-łu w chłodziarce w celu zapobieżenia przelewaniusię wody i sk
InstalacjaUwaga! Przed instalacją urządzenia należydokładnie przeczytać "Informacje dotyczącebezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnegobez
PoziomowaniePrzy ustawianiu urządzenia należy je odpowiedniowypoziomować. Do tego służą dwie regulowanenóżki, umieszczone na dole z przodu urządzenia.
17. Odkręcić sworzeń górnego zawiasu (t1) i przy-kręcić go po przeciwnej stronie.8. Wyjąć lewą zaślepkę środkowego zawiasu(m3, m4) i przenieść ją na d
Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.com Bezpečnostné pokynyV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečeniesprávneho používania si
Každodenné používanie•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo-trebiča.• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani te-kutinu, pretože môžu explod
• minimálne chladenie sa dosiahne otočením re-gulátora teploty na nižšie nastavenia.• maximálne chladenie sa dosiahne otočením re-gulátora teploty sme
pretože teplota v nej je nižšia ako v ostatných ča-stiach chladničky.Užitočné rady a tipyNormálne zvuky pri prevádzke•Počas prečerpávania chladiva cez
Odmrazovanie možno urýchliť, ak do mrazničkyvložíte misky s horúcou vodou (nie vriacou).•Vyberte vypúšťací kanálik, umiestnite ho tak akoje znázornené
Regulação da temperaturaA temperatura é regulada automaticamente.Para utilizar o aparelho, proceda do seguinte mo-do:• rode o regulador de temperatura
Skontrolujte, či okolo a za spotrebičom môže voľ-ne prúdiť vzduch. Ak je spotrebič umiestnený podvisiacou skrinkou upevnenou na stene, na zabez-pečeni
Možnosť zmeny smeru otvárania dveríVarovanie Pred akýmkoľvek zásahomvytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvkyelektrickej siete.Dôležité upozornenie
8. Vyberte kolík ľavého krytu na strednom závese(m3,m4) a premiestnite ho na opačnú stranu.9. Upevnite kolík stredného závesu (m5) do otvo-ru na ľavej
electrolux 43
210620708-00-022010www.electrolux.comPara comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite:www.electrolux.ptwww.electrolux.czwww.
Este dispositivo permite uma rápida refrigeraçãodos alimentos e uma temperatura mais uniformeno compartimento.Importante Ligue a ventoinha quando ate
• retire os alimentos armazenados, envolva-osem várias páginas de jornal e coloque-os numlocal frio• retire as gavetas do congelador• coloque material
LocalO aparelho deve ser instalado afastado de fontesde calor, como sejam radiadores, termoacumula-dores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que
Reversibilidade da portaAdvertência Antes de executar qualqueroperação retire a ficha da tomada.Importante Recomendamos que execute asseguintes oper
9. Coloque o pino da dobradiça central (m5) noorifício à esquerda da porta inferior.10. Volte a colocar a porta inferior no pino (b2) dadobradiça infe
Comentarios a estos manuales