Electrolux EXD15DN3W Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Electrolux EXD15DN3W. Electrolux EXD15DN3W User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 80
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
EXD15DN3W
EXD25DN3W
................................................ .............................................
EN DEHUMIDIFIER USER MANUAL 2
FR DÉSHUMIDIFICATEUR NOTICE D'UTILISATION 11
EL ΑΦΥΓΡΑΝΤΉΡΑΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21
IT DEUMIDIFICATORE ISTRUZIONI PER L’USO 31
PT DESUMIDIFICADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 41
RO DEZUMIDIFICATOR INFORMAŢII PENTRU
UTILIZATOR
51
ES DESHUMIDIFICADOR MANUAL DE
INSTRUCCIONES
61
TR NEM ALMA CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 70
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Indice de contenidos

Pagina 1

EXD15DN3WEXD25DN3W... ...EN DEHUMIDIFIER USER MANUAL 2FR DÉSHUM

Pagina 2 - CONTENTS

FROST APPEARS ON COILS ABOVE BUCKET. Dehumidifier has been turned on recently. This isnormal due to refrigerant rushing through thecoil. Frost will us

Pagina 3 - BEFORE FIRST USE

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 11Avant la première utilisation 13Notic

Pagina 4 - OPERATING INSTRUCTIONS

INFORMATIONS ÉLECTRIQUESAvertissement• Pour votre sécurité et votre protec-tion, ce déshumidificateur est équipéd'un cordon d'alimentation a

Pagina 5

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONCHOIX D'UN EMPLACEMENTImportant1. Le déshumidificateur doit fonctionnerdans un zone close pour être le plus ef-ficac

Pagina 6 - 6 electrolux

3. Après quelques jours, une fois que l'hu-midité relative aura diminué, appuyezsur le touche HUMIDITY ou pourchoisir une valeur comprise entr

Pagina 7

6. La fonction MINUTERIE vous permetd'utiliser l'appareil en mode Départ dif-féré ou Arrêt différé de 0,5 à 24 heures.Si l'appareil fon

Pagina 8 - WHAT TO DO IF…

Si le voyant BUCKET FULL ne s'éteint pas,assurez-vous que le flotteur est enclenchécorrectement, comme illustré ci-dessous.FONCTIONNEMENT EN VIDA

Pagina 9

fig. 1 fig. 2fig. 3 fig. 4Important1. Vérifiez bien l'étanchéité du raccord auniveau du tuyau. En cas de fuite, mêmeminime, remplacez le joint du

Pagina 10 - ENVIRONMENT CONCERNS

ENTRETIEN ET NETTOYAGE1. Filtre– Retirez le filtre toutes les deux se-maines en conditions de fonctionne-ment normales.– Pour retirer le filtre, retir

Pagina 11 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Bac mal installé. Voir « Élimination de l'eau re-cueillie ».L'eau a atteint dans le bac le niveau présélec-tionné. Dans un tel cas, le déshu

Pagina 12 - 12 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 2Before first use 3Operating instructions

Pagina 13

DU GIVRE APPARAÎT SUR LES BOBINES AU-DESSUS DU BACLe déshumidificateur a été mis récemment soustension. Ce phénomène est normal, il est dû auréfrigéra

Pagina 14 - 14 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.comΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες ασφαλείας 21Πριν από την πρώτη χρήση 23Οδηγίες

Pagina 15

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΠΑΡΟΧΉΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Για την ασφάλεια και την προστασίασας, ο αφυγραντήρας αυτός διαθέ-τει ένα φις γείωσης με τρει

Pagina 16 - 16 electrolux

ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗΕΠΙΛΟΓΉ ΘΈΣΗΣΣΗΜΑΝΤΙΚΟ1. Ο αφυγραντήρας πρέπει να λειτουργείσε κλειστό χώρο για να είναι πιο απο-τελεσματικός. Κλείστε όλες τι

Pagina 17

2. Για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα, πα-τήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης . Η μονάδα λειτουρ-γεί με την εργοστασιακή ρύθμισηΣΥΝΕΧΗΣ και σ

Pagina 18 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

6. Με τη λειτουργία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗμπορείτε να καθυστερήσετε είτε τηνενεργοποίηση είτε την απενεργοποίη-ση της μονάδας από 0,5 έως 24 ώρες.Αν η μονάδα λ

Pagina 19

ΑΠΟΜΆΚΡΥΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΎ ΠΟΥΈΧΕΙ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΘΕΊ1. Άδειασμα του κάδου:– Όταν ο κάδος είναι γεμάτος, απε-νεργοποιείται η μονάδα και ανάβει ηένδειξη BUCKET FU

Pagina 20

ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΥΝΕΧΟΎΣΑΠΟΣΤΡΆΓΓΙΣΗΣΓια τη λειτουργία συνεχούς αποστράγγι-σης, θα χρειαστείτε ένα λάστιχο κήπου καικάποια κοντινή αποχέτευση στην οποίαθα

Pagina 21 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

τη ροδέλα στεγανοποίησης του λάστι-χου και βιδώστε πάλι το λάστιχο.2. Αν δεν επιλεγεί η λειτουργία συνεχούςαποστράγγισης, το καπάκι αποστράγ-γισης πρέ

Pagina 22 - 22 electrolux

Έχει καεί η ασφάλεια στον οικιακό ηλεκτρικόπίνακα ή έχει πέσει ο ασφαλειοδιακόπτης.Αντικαταστήστε την ασφάλεια με μια ασφάλειαχρονικής καθυστέρησης ή

Pagina 23

ELECTRICAL INFORMATIONWarning!• For your safety and protection, thisdehumidifier is equipped with athree-prong grounding plug on thepower cord. Do not

Pagina 24 - 24 electrolux

Ο ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ, ΑΛΛΑ ΤΟΔΩΜΑΤΙΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΣΤΕΓΝΟ.Η ρύθμιση της υγρασίας είναι πολύ υψηλή. Πα-τήστε το κουμπί HUMIDITY ή περιστρέψτε τ

Pagina 25

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 31

Pagina 26 - 26 electrolux

INFORMAZIONI ELETTRICHEAvvertenza!• Per la sicurezza e la protezione del-l'utilizzatore, il cavo di alimentazionedi questo deumidificatore è corr

Pagina 27

affacciate sulla stanza. L'efficacia deldeumidificatore dipende dal tasso di in-gresso nella stanza di nuova aria caricadi umidità.2. Collocare i

Pagina 28 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

3. Dopo alcuni giorni, quando l'UmiditàRelativa sarà diminuita, premere i pul-santi HUMIDITY o per scegliereun valore tra il 35% e l'85%

Pagina 29

7. Per spegnere l'apparecchio, premere ilpulsante ON/OFF .CODICI DI ERRORESe il display riporta "AS" o "ES" , significache u

Pagina 30 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

Se la spia BUCKET FULL non si spegne,accertarsi che il galleggiante sia inseritocorrettamente come indicato nello schema.FUNZIONAMENTO DELLO SCARICOCO

Pagina 31

fig. 3 fig. 4Importante1. Controllare la tenuta tra il tubo flessibilee il connettore di scarico. In presenza diuna piccola perdita sostituire la guar

Pagina 32 - 32 electrolux

COSA FARE SE…Prima di richiedere assistenza, vedere que-sto elenco. Potrà aiutare a risparmiare tem-po e denaro. Questo elenco riporta le situa-zioni

Pagina 33

Il movimento dell'aria attraverso il deumidificato-re è bloccato. La griglia potrebbe essere sporca.Utilizzare l'accessorio a spazzola dell&

Pagina 34 - 34 electrolux

2. Place dehumidifier in a location thatdoes not restrict airflow through thefront of the unit or out of the louvers onthe left side of cabinet.3. A d

Pagina 35

questo prodotto, contattare l’ufficiocomunale, il servizio locale di smaltimentorifiuti o il negozio in cui è stato acquistato ilprodotto.Avvertenza!

Pagina 36 - 36 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 41Antes da primeira utilização

Pagina 37

INFORMAÇÃO ELÉCTRICAAdvertência• Para a sua segurança e protecção,este desumidificador tem uma fichacom ligação à terra no cabo de ali-mentação. Não c

Pagina 38 - COSA FARE SE…

que a divisão vai recebendo novo car-regado de humidade na divisão.2. Coloque o desumidificador num localonde não haja restrição do fluxo de ar àfrent

Pagina 39 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

3. Após alguns dias, quando a humidaderelativa tiver diminuído, prima os botõesHUMIDITY ou para escolher umvalor entre 35% e 85%, para manter adivi

Pagina 40 - 40 electrolux

7. Para desligar o aparelho, prima o botãoON/OFF .CÓDIGOS DE AVARIASe o mostrador apresentar "AS" ou "ES",isso significa um probl

Pagina 41

Se a luz BUCKET FULL não se apagar, ve-rifique se o interruptor flutuante está na de-vida posição, como se indica no diagrama.FUNCIONAMENTO COMESCOAME

Pagina 42 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

fig. 3 fig. 4Importante1. Verifique o ajuste entre a mangueira e oconector de escoamento. Se houver al-guma fuga, substitua o vedante damangueira e vo

Pagina 43 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

O QUE FAZER SE…Antes de contactar o serviço de assistênciatécnica, consulte esta lista. Pode poupar--lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui ocor-rênc

Pagina 44 - 44 electrolux

O movimento do ar através do desumidificadorestá obstruído. A grelha pode estar suja. Utilizea escova de um aspirador para limpar a grelha.Consulte &q

Pagina 45

3. After a few days when the Relative Hu-midity has declined, press the HUMIDI-TY or buttons to choose a valuebetween 35% to 85%, so the room iskep

Pagina 46 - 46 electrolux

sobre a reciclagem deste produto, contacteos serviços municipalizados locais, o centrode recolha selectiva da sua área deresidência ou o estabelecimen

Pagina 47

Electrolux. Thinking of you.Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.comCUPRINSInformaţii privind siguranţa 51Înainte de prima utilizare

Pagina 48 - O QUE FAZER SE…

INFORMAŢII PRIVIND ALIMENTAREAELECTRICĂAvertizare•Pentru siguranţa şi protecţia dvs,acest dezumidificator este echipat cuun ştecher cu împământare cu

Pagina 49 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

depinde de rata cu care aerul umedintră în cameră.2. Plasaţi dezumidifficatorul într-o locaţiecare nu restricţionează fluxul de aer prinfaţa unităţii

Pagina 50 - 50 electrolux

3. După câteva zile, când umiditatea rela-tivă a scăzut, apăsaţi butoanele HUMI-DITY sau pentru a selecta o va-loare între 35 % şi 85 %, astfel înc

Pagina 51

7. Pentru a opri unitatea, apăsaţi butonulPORNIT/OPRIT .CODURI DE EROAREDacă pe afişaj apare "AS" sau "ES" , unsenzor este defect

Pagina 52 - ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Dacă indicatorul led BUCKET FULL nu sestinge, verificaţi dacă flotorul este fixat co-rect în poziţie, după cum indică schema.FUNCŢIONAREA CU GOLIRECON

Pagina 53 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

fig. 3 fig. 4Important1. Verificaţi etanşarea dintre furtun şi co-nectorul de golire. Dacă există o scur-gere mică, atunci înlocuiţi garnitura fur-tun

Pagina 54 - 54 electrolux

CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...Înainte să apelaţi la service, verificaţiaceastă listă. Aceasta poate economisitimp şi bani. Această listă include situaţiiobi

Pagina 55

Circulaţia aerului prin dezumidificator este blo-cată. Grila poate fi murdară. Utilizaţi capul cu pe-rie al aspiratorului pentru a curăţa grila. Consu

Pagina 56 - 56 electrolux

FAULT CODESIf the display reads "AS" or "ES" , a sensorhas failed. Contact your Authorized ServiceCenter.REMOVING COLLECTED WATER1

Pagina 57

pentru eliminarea deşeurilor sau magazinulde la care l-aţi achiziţionat.Avertizare ACEST PRODUSCONŢINE GAZ DE RĂCIREECOLOGIC R 134A CU P.D.O. = 0(POTE

Pagina 58 - CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 61Antes del primer u

Pagina 59

INFORMACIÓN SOBRE ELECTRICIDADAdvertencia• Para su seguridad y protección, elcable eléctrico del deshumidificadordispone de un enchufe con puesta atie

Pagina 60

2. Coloque el deshumidificador donde nose restrinja el flujo de aire por la partefrontal del aparato ni desde las láminasdel lateral izquierdo.3. Un d

Pagina 61 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

3. Tras unos días, cuando se haya reduci-do la humedad relativa, pulse los boto-nes HUMIDITY o para seleccio-nar un valor entre 35% y 85% y mante-n

Pagina 62 - ANTES DEL PRIMER USO

CÓDIGOS DE ERRORSi la pantalla muestra "AS" o "ES", indicaque hay un sensor averiado. Póngase encontacto con el servicio técnico a

Pagina 63 - INSTRUCCIONES DE USO

Si el indicador BUCKET FULL no se apaga,compruebe que el flotador esté bien ajusta-do en su posición como indica la figura.FUNCIONAMIENTO DE DESAGÜECO

Pagina 64 - 64 electrolux

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA1. Filtro– Limpie el filtro cada dos semanas defuncionamiento en condiciones nor-males.– Para extraer el filtro, retire la cub

Pagina 65

Se ha alcanzado el grado de secado selecciona-do. El deshumidificador se apaga automática-mente cuando se ha eliminado del aire la hume-dad selecciona

Pagina 66 - 66 electrolux

Consulte las causas de EL DESHUMIDIFICA-DOR FUNCIONA DEMASIADO.LAS BOBINAS SOBRE LA CUBETA PRESEN-TAN ESCARCHA.El deshumidificador se ha puesta en mar

Pagina 67

If the BUCKET FULL light does not extin-guish, check that the float is correctly snap-ped in place as indicated by the diagram.CONTINUOUS DRAIN OPERAT

Pagina 68

Electrolux. Thinking of you.Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimledaha fazla paylaşınİÇİNDEKİLERGüvenlik bilgileri 70İlk Kullanımd

Pagina 69 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

ELEKTRIK BILGILERIUyarı•Güvenliğiniz ve korunmanız için, bunem alma cihazının elektrik kablosun-da üç uçlu topraklı fiş bulunmaktadır.Hiçbir koşul alt

Pagina 70 - GÜVENLİK BİLGİLERİ

İLK KULLANIMDAN ÖNCEYER SEÇIMIÖnemli1. En etkili şekilde kullanmak için nem al-ma cihazı kapalı bir alanda çalıştırılmalı-dır. Tüm kapıları, pencerele

Pagina 71

3. Birkaç gün sonunda Bağıl Nem düş-tüğünde, odayı konforlu bir nem düze-yinde tutmak için HUMIDITY veya tuşlarına basarak %35 ile %85 ara-sında bir

Pagina 72 - KULLANIM TALİMATLARI

7. Üniteyi kapamak için, AÇMA / KAPAMAtuşuna basın.ARIZA KODLARIEkranda "AS veya "ES" yazıyorsa, bir sen-sör arızalanmıştır. Yetkili s

Pagina 73

SÜREKLI TAHLIYE IŞLEMISürekli tahliye işlemi için, bir bahçe hortu-muna ve suyu içine boşaltabileceğiniz bir gi-dere ihtiyacınız vardır1. Cihazın arka

Pagina 74 - 74 electrolux

BAKIM VE TEMİZLİK1. Filtre– Normal kullanım koşullarına göre fil-treyi her iki haftada bir sökün.– Filtreyi sökmek için, Kabı çıkarın veardından filtr

Pagina 75

Kap içindeki su ayarlanmış seviyesine ulaşmıştır.Bu olduğunda nem alma cihazı otomatik olarakkapanır. Kabı boşaltın ve kabı yerine geri koyun.Nem alma

Pagina 76 - SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE

ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERÜrünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibiatılmayıp, elektrik ve elektronik cihazlarıngeri dön

Pagina 77

electrolux 79

Pagina 78 - ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

2. If the mode of continuous drainage isnot chosen, the drain cap must bescrewed securely to prevent leakage.CARE AND CLEANING1. Filter– Remove the fi

Pagina 79

www.electrolux.com/shop 2020264A0477-C-482011

Pagina 80

The dryness level you selected has beenreached. Dehumidifier automatically shuts offwhen selected amount of moisture has been re-moved from the air. I

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios