Glaskeramik-Induktions-KochfeldPiano di cottura in vetroceramica a induzionePlan de cuisson en vitrocéramique à inductionGebrauchsanweisungInstallatio
10Ankoch-Automatik verwenden Alle Kochzonen sind mit einer Ankoch-Automatikausgestattet. Die Ankoch-Automatik stellt die Koch-zone für eine bestimmte
11Kindersicherung verwendenDie Kindersicherung verhindert eine unerwünschteBenutzung des Geräts.Kindersicherung einschaltenKindersicherung ausschalten
12Power-Funktion ein- und ausschaltenDie Power-Funktion stellt den Induktions-Kochzo-nen zusätzliche Leistung zur Verfügung, z.B. um einegroße Menge
13Timer verwendenAlle Kochzonen können gleichzeitig je eine der bei-den Timer-Funktionen nutzen. 3 Wird eine Kochzone ausgeschaltet wird dieeingestell
14Zeit einstellenTimer-Funktion ausschaltenZeit verändernVerbleibende Zeit einer Kochzone anzeigen Akustisches Signal ausschaltenSchritt Bedienfeld A
15Kochen über zwei Kochzo-nenGroßes Kochgeschirr kann mit zwei Kochzonengleichzeitig erhitzt werden. Dazu eignen sich jeweilsdie zwei Kochzonen der li
16SicherheitsabschaltungKochfeld• Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nichtinnerhalb von ca. 10 Sekunden bei einer Kochzoneeine Kochstufe eingest
17Tipps zum Kochen und Braten3AcrylamidhinweisNach neuesten wissenschaftlichen Erkennt-nissen kann eine intensive Bräunung der Le-bensmittel, speziell
18Tipps zum Energiesparen2 Kochgeschirr vor dem Einschalten der Koch-zone aufsetzen.2 Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einemDeckel verschließen.A
19Reinigung und Pflege1Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwär-me. 1 Achtung! Scharfe und scheuernde Reini-gungsmittel beschädigen das Gerät. Mit
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurch und bewahren Sie sie zum späteren Nach-schlagen auf
20Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funktionieren nichtSeit dem Einschalten des Geräts s
21Wenn Sie das Problem mit der oben angegebe-nen Abhilfemaßnahme nicht beheben können,wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oderden Kundendienst.
22MontageanweisungSicherheitshinweiseDie im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnun-gen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Si-cherheitsbestimm
23ServiceBei technischen Störungen prüfen Sie bitte zu-nächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung(Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out
3 Inhalt Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise3Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonstbei auftretenden Schäden der Garantiean-spruch entfällt.5 Dieses
5GerätebeschreibungAusstattung Kochfeld Induktions-Kochzone 2300Wmit Powerfunktion 3200WInduktions-Kochzone 2300Wmit Powerfunktion 3200WInduktions-Koc
6Das Kochfeld ist in vier Kochzonen gegliedert. In je-der Kochzone befindet sich unter der Glaskeramikein Induktionsheizkörper, dessen Mitte jeweils m
7Ausstattung Bedienfeld Touch Control-SensorfelderDas Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern be-dient. Funktionen werden durch Berühren der Sen-so
8AnzeigenRestwärmeanzeige1 Warnung! Verbrennungsgefahr durch Rest-wärme. Nach dem Ausschalten brauchen dieKochzonen einige Zeit zum Abkühlen. Rest-wär
9Bedienung des Geräts3Induktions-Kochzonen mit geeignetem Ge-schirr verwenden.Gerät ein- und ausschalten3 Nach dem Einschalten muss innerhalb von ca.1
Comentarios a estos manuales