ESPRESSO MAKER EASYPRESSO EEA110GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES • LV • L
101. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. In case the filters get clogged, separate them with a coin a
11GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Decalcifying is recommended regularly, depending on water hard-ness. Remove brewing head (keep compo
12GBTroubleshooting / A) The espresso temperature is too low:• Carryoutthebrewingprocedurewithout using espresso grounds, but using the filter
13GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltA) La température de l'expresso est trop basse :• Lancerlapercolationsansutiliserde café moul
14DisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markin
15GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlteABlMnopcdfGIhJKQrstuA. Posizione OFFB. Posizione ONC. Spia dell'alimentazioneD. Spia del ris
16Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni.• L'apparecchiononèdestinatoadesse
17GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltLeia as seguintes instruções atenta-mente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.• Esteaparelho
18Operazioni preliminari / 1. Posizionare la macchina su una superficie piatta e riempire il ser-batoio con acqua fredda. (Non uti-lizzare la macchi
19GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Inserire il braccetto portafiltro in posizione. Posizionare una o due tazzine sulla griglia raccogli
GB Instruction book ...3Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. D Anleitung .
20AB1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquidi. Ruotare il se-lettore nella posizione . Quando
21GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltAB4. Posizionare un recipiente sotto il beccuccio del vapore e ruotare la manopola del vapore in senso
221. Spegnere la macchina e lasciarla raffreddare. Pulire tutte le superfici esterne con un panno umido. Nel caso in cui i filtri si ostruiscano, separ
23GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Decalcificare la macchina con re-golarità,inbasealladurezzadell'ac-qua. Rimuovere la caldai
24A) La temperatura del caffè è troppo bassa:• Eseguirelaproceduradipreparazio-ne del caffè senza utilizzare la mi-scela ma solo il filtro e il port
25GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltA) A temperatura do expresso é de-masiado baixa:• Executeoprocedimentodeinfusãosem utilizar pó de
26SmaltimentoMateriali di imballaggioI materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I compo-nenti in plastica sono contrassegnati
27GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlteABlMnopcdfGIhJKQrstuA. OFF-läge (av) B. ON-läge (på) C. Strömindikatorlampa D. Värmeindikatorlam
28Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången.• Denhärmaskinenärinteavseddattanvändas av personer (inklusive
29GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltLue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.• Laitettaeioletarkoite
3GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlteABlMnopcdfGIhJKQrstuA. OFF position B. ON positionC. Power indicator light D. Heating indicator l
30Komma igång / 1. Ställ maskinen på en plan yta och fyll behållaren med kallt vatten. (Maskinen får inte användas när behållaren är tom.) Anslut s
31GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Sätt filterhållaren på plats. Ställ en eller två koppar på droppgallret. När den gröna värmeindikator
32AB1. Ånga kan användas för att skum-ma mjölk eller värma vätskor. Vrid väljaren till -läge. När den gröna värmeindikatorlampan tänds är maskinen re
33GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltAB4. Ställ en skål under ångmunstyck-et och vrid ångreglaget motsols i några sekunder för att avlägsna
341. Stäng av maskinen och låt den svalna. Torka av alla yttre ytor med en fuktad trasa. Om filtren täpps igen ska de separeras med ett mynt och sedan
35GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Regelbunden avkalkning, anpas-sat efter vattnets hårdhetsgrad, rekommenderas. Avlägsna brygg-huvude
36A) Espressotemperaturen är för låg:• Följbryggprocedurenutanattanvända något kaffe, med ett tomt filter i filterhållaren för att förvärma systemet
37GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltA) Espresso ei ole riittävän läm-mintä:• Teesuodatusilmanespressojauhet-ta, mutta käytä suodatinta j
38KasseringFörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövän-liga och går att återvinna. Plastkompo-nenterna är markerade med t.ex. >PE<, &
39GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlteABlMnopcdfGIhJKQrstuA. Poloha OFF (Vypnuto) B. PolohaON(Zapnuto)C. Světelný indikátor napájení D
4Read the following instruction care-fully before using machine for the first time.• Thisapplianceisnotintendedforuseby persons (including chil
40Před prvním použitím přístroje si pečli-vě přečtěte následující pokyny.• Tentopřístrojneníurčenkpoužitíosobami (včetně dětí) se sníženými fyz
41GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltВнимательно прочтите следующую инструкцию перед первым примене-нием устройства.• Устройствонепредназн
42Začínáme/1. Umístěte přístroj na rovný po-vrch a naplňte zásobník studenou vodou. (Přístroj se nesmí používat s prázdným zásobníkem na vodu!) Z
43GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Vložte do přístroje držák sítka. Na odkapávací mřížku položte jeden nebo dva šálky. Ohřev je ukončen
44AB1. Páru lze používat k napěňování mléka nebo ohřívání tekutin. Na-stavte otočný přepínač do polohy . Přístroj je připraven k přípravě páry, rozsv
45GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltAB4. Umístěte pod napěňovací trys-ku vhodnou misku a na několik sekund otočte regulátor páry proti směr
461. Přístroj vypněte a nechejte jej vychladnout. Všechny vnější povrchy otřete vlhkou tkaninovou utěrkou. V případě, že se filtry ucpou, oddělte je
47GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Doporučuje se provádět pravidel-né odvápňování, a to v závislosti na tvrdosti vody. Před naplněním z
48A) Teplota espresa je příliš nízká:• Proveďtepostuppřípravynápojebez použití mleté kávy, avšak za použití sítka a držáku sítka, aby se systém p
49GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltA) Температура эспрессо слишком низка.• Проведитепроцедуруваркибезмолотого эспрессо, но с фильтром
5GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltAvant d'utiliser l'appareil pour la pre-mière fois, il est impératif de lire atten-tivement les
50LikvidaceObalové materiályObalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Součásti z plastů jsou označeny symboly, např. >PE<, >PS&l
51GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlteABlMnopcdfGIhJKQrstuA. Położenie OFF (wyłączone)B. Położenie ON (włączone)C. Lampka zasilaniaD. L
52Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.• Niniejszeurządzenieniejestprzezna-czone do użytku przez osoby (w tym
53GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltPrije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute.• Ovajuređajnijenamijenjenzakori
54Rozpoczęcie użytkowania / 1. Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni i napełnij zbiornik zimną wodą. (Nie wolno korzystać z urządzenia z pustym
55GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Umieść uchwyt filtra na jego miej-scu. Postaw jedną lub dwie filiżanki na płytce ociekacza. Podgrzewan
56AB1. Parę można wykorzystać do spieniania mleka lub podgrzewania płynów. Ustaw pokrętło wyboru w położeniu . Gdy zapali się zielona lampka podgrzew
57GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltAB4. Umieść naczynie pod dyszą pary i przekręć regulator pary ostrożnie w kierunku przeciwnym do ruchu
581. Wyłącz urządzenie i poczekaj aż ostygnie. Wytrzyj wszystkie powierzchnie zewnętrzne wilgotną ściereczką. W przypadku zatkania się filtrów należy
59GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Odkamienianie należy wykonywać regularnie z częstotliwością zależną odtwardościwody.Zdejmijgłowi
6Getting started / 1. Place the machine on a flat sur-face and fill the tank with cold wa-ter. (The machine must not be used with empty tank!) Plug t
60A) Temperatura espresso jest za niska:• Wykonajproceduręparzeniauży-wając filtra i uchwytu filtra, ale bez kawy, aby wstępnie podgrzać sys-tem. •
61GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltA) Temperatura espressa je preni-ska:• Nastaviteskuhanjembezkorištenjaespresso mljevene kave, već
62UtylizacjaOpakowanieMateriały użyte do opakowania sąprzyjazne środowisku i mogą być poddawane recyklingowi. Części plastikowe są identyfikowane dzięk
63GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlteABlMnopcdfGIhJKQrstuA. Poziția OFF B. Poziția ON C. Indicator luminos de alimentare D. Indicator
64Citiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului.• Acestaparatnuesteconceputpentrua fi folosit de către perso
65GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.• Napravenesmejouporabljatiosebe(v
66Ghid de inițiere / 1. Așezaţi aparatul pe o suprafaţă plană și umpleți rezervorul cu apă rece. (Aparatul nu trebuie folosit dacă rezervorul este
67GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Introduceţi suportul de filtru în aparat. Așezați una sau două cești pegrilajuldescurgere.Încălzi
68AB1. Aburul se poate folosi pentru a spuma laptele sau pentru a încălzi lichide. Rotiți cadranul selector pe poziția . Atunci când se aprinde indic
69GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltAB4. Așezaţi un vas sub duza de aburi și rotiți regulatorul de aburi în sens opus acelor de ceas timp d
7GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Insert the filter holder into posi-tion. Place one or two cups on the drip grid. The heating is finishe
701. Opriţi aparatul și lăsaţi-l să se răcească. Ştergeți toate suprafețele externecuopânzăumedă.Încazulînfundării filtrelor separați-le cu o m
71GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Decalcificarea este recomandată regulat, în funcție de duritatea apei. Demontați capul de fierbere (ți
72A) Temperatura cafelei espresso este prea scăzută:• Urmaţiproceduradeerberefărăa folosi cafea pentru espresso, ci folosind filtrul și suportul
73GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltA) Temperatura espressa je pre-nizka:• Izveditepostopekkuhanja,vendarbrez kavnih zrn za espresso, s
74Protecţia mediuluiMaterialele de ambalareMaterialele de ambalare sunt ecologi-ce şi pot fi reciclate. Componentele din plastic sunt identificate prin
75GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlteABlMnopcdfGIhJKQrstuA. Režīms Izslēgts , OFFB. Režīms Ieslēgts, ONC. Strāvas indikators D. Uzsi
76Uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukci-jas pirms ierīces lietošanas pirmoreiz!• Šīierīcenavparedzētalietošanaiper-sonām (tajā skaitā bērniem)
77GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.• Šisprietaisasneskirt
78Darba uzsākšana / 1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virs-mas un piepildiet tvertni ar aukstu ūdeni. (Ierīci nedrīkst lietot, ja tvert-ne ir tukša
79GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt4. Ievietojiet filtru turētāju attiecī-gajā vietā. Novietojiet vienu vai divas krūzītes uz liekā šķidrum
8AB1. Steam can be used to froth milk or to heat liquids. Turn the selector dial to position. When the green heating indicator light turns on, the m
80ABPapildu funkcijas / 1. Tvaiku var lietot, lai saputotu pienu vai uzsildītu šķidrumus. Pagrieziet pārslēgu režīmā . Kad uzsildīšanaszaļaisindi
81GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltAB4. Novietojiet trauku zem tvaika sprauslas un uz pāris sekundēm pagrieziet tvaika kontroli pretēji pu
82Tīrīšana un apkope1. Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist. Noslaukiet ierīces virsmu ar mitru drāniņu. Filtru nosprostoša-nās gadījumā atdaliet
83GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt1. Atkaļķošanu ir ieteicams veikt regulāri, atkarībā no ūdens cietības. Noņemiet kafijas padeves sprausl
84A) Espresso kafijas temperatūra ir par zemu:• laiuzsildītusistēmu,veicietpagata-vošanas procedūru, neizmantojot maltu espresso kafiju, bet gan ti
Utilizācija / UtilizācijaIepakojuma materiālsIepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļastiekidenticēt
3480EEEA11002030211Share more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on recycled paperElectrolux Floor Care & Small appliances AB St. Görans
9GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltAB4. Place a bowl under the steam nozzle and turn the steam control-ler anti-clockwise for a few seconds
Comentarios a estos manuales