
25
IT
EN
FR
DE
NL
ES
PT
PL
SV
DA
FI
NO
RU
UK
RO
BG
1. Schakel het apparaat uit, haal de
stekker uit het stopcontact en
laat de machine afkoelen. Maak
de buitenzijde met een vochtige
doek schoon. Maak het water-
reservoir één keer per dag leeg en
schoon.
2. Als de vlotter zichtbaar wordt (boven
het lekrooster), dan moet de lekbak
worden geleegd. Verwijder het roos-
ter, de lekbak en container voor lege
capsules. Leeg , spoel en droog deze
en plaats ze terug. Deze procedure
moet elke twee of drie dagen worden
uitgevoerd, of na 10 kopjes koe.
1 Dish proof
2 Micro proof
Lekrooster, lekbak en con-
tainer voor gebruikte capsules zijn
vaatwasserbestendig.
3. Schoonmaken van de koetuit.
Trek de koetuit helemaal naar be-
neden en verwijder deze door hem
naar je toe te trekken. Maak deze
schoon en plaats hem terug.
1. Apague la máquina, desenchufe
el cable y déjela enfriar. Limpie
todas las supercies exteriores con
un trapo húmedo. Vacíe y aclare el
depósito de agua una vez al día.
2. Cuando el otador sea visible por
encima de la rejilla de goteo, deberá
vaciar la bandeja. Retire la rejilla, la
bandeja y el recipiente de agua resi-
dual. Vacíe, limpie, seque y vuelva a
colocarlos en su posición. Este pro-
cedimiento debe realizarse cada dos
o tres días o después de preparar
10 cafés.
1 Dish proof
2 Micro proof
La rejila de goteo, la
bandeja de goteo y el portacápsu-
las para cápsulas usadas son aptos
para lavavajillas.
3. Limpieza de la salida de café. Tire
del tubo de salida de café hasta el
nal y retírelo tirando de él hacia
usted. Limpiar y colocarlo de nuevo.
1. Desligue a máquina, desligue o
cabo e permita que a máquina ar-
refeça. Limpe todas as superfícies
exteriores com um pano húmido.
Esvazie e enxagúe o depósito de
água uma vez por dia.
2. Quando o indicador utuante estiver
acima da grelha de recolha de gotas, é
necessário esvaziar o tabuleiro. Levante
a grelha, o tabuleiro e o depósito de
água residual. Esvazie, enxagúe, seque e
volte a colocar. Este procedimento deve
serefectuadoacadadoisoutrêsdias
ou após tirar 10 cafés.
1 Dish proof
2 Micro proof
A grelha de
recolha de gotas, tabuleiro de recolha
de gotas e o compartimento de cáp-
sulas usadas são à prova de máquina
de lavar loiça.
3. Limpeza do bocal de saída do café.
Puxe o bocal de saída do café para
baixo e retire-o, puxando-o para si.
Limpe-o e volte a colocá-lo.
1. Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć
z gniazdka wtyczkę przewodu
i pozostawić urządzenie do
ochłodzenia. Wytrzećwszystkie
powierzchnie zewnętrzne wilgotną
ściereczką.Zbiorniknawodęnależy
opróżniaćiczyścićrazdziennie.
2. Kiedy wskaźnik pływakowy jest
widoczny powyżej kratki ocieko-
wej,tackaociekowamusizostać
opróżniona.Wyjąćtackęikratkę
ociekową oraz pojemnik na zużyte
kapsułki.Opróżnić,przepłukać,
wysuszyćiodstawićnamiejsce.Ta
procedurapowinnabyćwykonywa-
na co każde dwa lub trzy dni albo
po 10 zaparzonych kawach.
1 Dish proof
2 Micro proof
Kratka ociekowa, tacka ocie-
kowa i pojemnik na zużyte kapsułki
nadają się do mycia w zmywarce.
3. Czyszczenie króćca wylotu kawy.
Wyciągnąćkróciecwylotukawyw
całościdodołuiwyjąćgopocią-
gając do siebie. Po oczyszczeniu
założyćkróciecnamiejsce.
Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento
Limpeza e conservação / Czyszczenie i konserwacja
Comentarios a estos manuales