GT223DE Gefriertruhe Benutzerinformation 2FR Congélateur coffre Notice d'utilisation 18IT Congelatore a pozzo Istruzioni per l’uso 34EN Chest Fre
fetthaltigere; Salz führt zu einerVerminderung der maximalenEinlagerungszeit von Lebensmitteln.• Werden Eiswürfel direkt nach derEntnahme aus dem Gefr
Die beste Zeit zum Abtauen für dasGefriergerät ist dann, wenn es nur wenigoder keine Lebensmittel enthält.1. Schalten Sie das Gerät aus.2. Nehmen Sie
Problem Mögliche Ursache AbhilfeEs wird ein akustischesoder optisches Alarmsignalausgelöst.Das Gerät wurde erst kürz‐lich eingeschaltet, oder dieTempe
Problem Mögliche Ursache AbhilfeZu starke Reif- und Eisbil‐dung.Der Deckel ist nicht richtiggeschlossen oder die Dich‐tung hat sich verformt/istversch
8.3 Austauschen der LampeWARNUNG!Nehmen Sie dieLampenabdeckung zur Zeitdes Austauschs nicht ab.Benutzen Sie dasGefriergerät nicht, wenn dieLampenabdec
Falls die Steckdose IhresHausanschlusses nicht geerdet seinsollte, lassen Sie das Gerät gemäßden geltenden Vorschriften von einemqualifizierten Elektr
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNISCHE DATEN11.1 Technische Daten Höhe mm 876Breite mm 1190Tiefe mm 665Lagerzeit bei Störung
12. CH GARANTIEKundendienstServicestellenIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 1313018 BernZ
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 192. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareilpour accélérer le processus de dégivrage que ceuxrecommandés par le fabricant.• N'e
2.2 Connexion électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les do
nettoyez-le. Si l'orifice est bouché,l'eau provenant du dégivrages'écoulera en bas de l'appareil.2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Ri
• pour obtenir le niveau de froidmaximal, tournez le thermostat vers.Un réglage intermédiaire estgénéralement le plusindiqué.Toutefois, on obtiendra l
5.1 Congeler les aliments fraisLe compartiment congélateur est idéalpour congeler des aliments frais etconserver à long terme des alimentscongelés ou
5.6 Séparateur en plastiqueCe séparateur vous permet d'optimiserl'espace au-dessus du compresseur.L'espace ainsi créé vous permet deran
compartiment congélateur, peutprovoquer des brûlures.• L'identification des emballages estimportante : indiquez la date decongélation du produit,
de l'eau de dégivrage, puis recueilleztoute l'eau dans un bac. Utilisez unespatule pour décoller rapidement laglace.4. Une fois le dégivrage
Problème Cause probable SolutionLe voyant d'alimentationclignote.Une erreur s'est produitelors de la mesure de latempérature ou l'appar
Problème Cause probable SolutionLe bouchon de la gouttièred'évacuation de l'eau dedégivrage n'est pas bienplacé.Placez correctement leb
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
8.3 Remplacement del'éclairageAVERTISSEMENT!N'enlevez pas le diffuseur aumoment du remplacementN'utilisez pas le congélateursi le diffu
réglementations en vigueur, enconsultant un électricien spécialisé.• Le fabricant décline touteresponsabilité en cas de non-respectde ces consignes de
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11.1 Données techniques Hauteur mm 876Largeur mm 1190Profondeur mm 66
12. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 352. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali nonraccomandati dal produttore allo scopo di accelerare ilprocesso di sbrinamento.• Non da
2.2 Collegamento elettricoATTENZIONE!Rischio di incendio e scossaelettrica.• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra.• Verificare che
causare un deposito di acqua disbrinamento sul fondodell'apparecchiatura.2.6 SmaltimentoATTENZIONE!Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la
• per ottenere la minima intensità diraffreddamento, ruotare il regolatoredella temperatura verso .• per ottenere la massima intensità diraffreddamen
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätskeine anderen als die vom Hersteller empfohlenenElektr
5.1 Congelamento di alimentifreschiLo scomparto congelatore è adatto alcongelamento di alimenti freschi e allaconservazione a lungo termine dialimenti
compressore. Lo spazio ottenuto inquesto modo consente di riporre leconfezioni di surgelati più piccole inmodo da poterle trovare piùagevolmente.Il se
• controllare che i surgelati esposti neipunti vendita non presentino segni diinterruzione della catena del freddo;• accertarsi che il tempo ditrasfer
rimuovere il ghiaccio piùvelocemente4. Una volta completato lo sbrinamento,asciugare accuratamente l'interno ereinserire la spina.5. Accendere l’
Problema Causa possibile SoluzioneLa spia dell'alimentazionelampeggia.Si è verificato un errore du‐rante la misurazione dellatemperatura oppure l
Problema Causa possibile SoluzioneIl tappo dello scarico del‐l'acqua non è posizionatocorrettamente.Posizionare il tappo corret‐tamente.La temper
8.3 Sostituzione dellalampadinaATTENZIONE!Non rimuovere ilcoprilampada. Nonaccendere il congelatore seil coprilampada manca o èdanneggiato.1. Scollega
• Il produttore declina ogniresponsabilità qualora le suddetteprecauzioni di sicurezza non venganorispettate.• Questa apparecchiatura è conformealle d
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. DATI TECNICI11.1 Dati tecnici Altezza mm 876Larghezza mm 1190Profondità mm 665Tempo di risalita Ore 53Tensione Volt 23
Vendita pezzi di ricambioIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Consulenza specialistica/VenditaBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 4
• Stellen Sie sicher, dass dieelektrischen Daten auf demTypenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich andernfalls an eineElek
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...512. SAFETY INSTRUCTIONS...
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i
• Do not use water spray and steam to clean theappliance.• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only useneutral detergents. Do not use abrasiv
• Do not change the specification of thisappliance.• Do not put electrical appliances (e.g.ice cream makers) in the applianceunless they are stated ap
3. OPERATION3.1 Control panel1 2 3 41High temperature alarm light2Power indicator light3ActionFreeze light4ActionFreeze switch and Alarm reset3.2 Swit
3.6 ActionFreeze functionThe freezer compartment is suitable forlong term storage of commercially frozenand deep-frozen food, and for freezingfresh fo
The vacuum valve will help you to openthe lid.5.4 Security lockThe freezer is equipped with a speciallock in order to avoid accidental locking.The loc
frozen and to make it possiblesubsequently to thaw only the quantityrequired.• Wrap up the food in aluminium foil orpolythene and make sure that thepa
The best time to defrost the freezer whenit contains no or only a little food.1. Switch off the appliance.2. Remove any stored food, wrap it inseveral
Problem Possible cause SolutionThe lid doesn't close com‐pletely.Food packages are block‐ing the lid.Arrange the packages inthe right way, see th
2.6 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen
Problem Possible cause Solution The door is not closed cor‐rectly.Refer to "Closing the door". The products' temperatureis too high.L
9.1 PositioningCAUTION!If you are discarding an oldappliance that has a lock orcatch on the lid, you mustensure that it is madeunusable to prevent you
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!www.electrolux.com62
11. TECHNICAL INFORMATION11.1 Technical data Height mm 876Width mm 1190Depth mm 665Rising time Hours 53Voltage Volts 230 - 240Frequency Hz 50The t
13. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol. Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment an
ENGLISH 65
www.electrolux.com66
ENGLISH 67
www.electrolux.com/shop804181171-A-302015
Eine mittlere Einstellung istim Allgemeinen am bestengeeignet.Allerdings muss für eineexakte Einstellungberücksichtigt werden, dassdie Temperatur im I
und zum längerfristigen Lagern vonbereits gefrorenen und tiefgefrorenenLebensmitteln.Um frische Lebensmittel einzufrieren,schalten Sie die Funktion Ac
5.6 Trennvorrichtung ausKunststoffMit der Trennvorrichtung können Sie denPlatz über dem Kompressor bessernutzen. An dieser Stelle können Sie miteiner
Comentarios a estos manuales