EQT6540BOG... ...DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMA
•Auswählen der Kochzone (wennmehr als 1 Kochzone in Betrieb ist):Berühren Sie so oft, bis die Anzeigeder gewünschten Kochzone aufleuchtet.Wenn diese
•Bei der Berührung von .• Bei Ablauf des Kurzzeitweckers.• Bei Ablauf des Kurzzeitmessers.• Das Bedienfeld ist bedeckt.Aktivieren des SignaltonsSchal
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEÖKO TIMER (ÖKO-TIMER)Um Energie zu sparen, schaltetsich die Bräterzonenheizung vordem Signal des Kurzzeitmessersab. Die A
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsKalbskotelett 180 10 Minuten, nach 5 Minu-ten wenden.Kalbsmedaillons, 4 cmdick160 10 Minuten, nach 5 Minu
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsLammkoteletts 180 10 Minuten, nach 5 Minu-ten wenden.Lammfilets 160 10 Minuten, nach 5 Minu-ten wenden. F
REINIGUNG UND PFLEGEReinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch.Achten Sie immer darauf, dass der Bodendes Kochgeschirrs sauber ist.REINIGUNGSFUNKTION
FEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät kann nicht ein-geschaltet oder bedientwerden. Schalten Sie das Gerät er-neut ein und stellen Sie
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben,fällt auch während der Garantiezeit für denBesuch eines Kundendiensttechnikers oderHändlers eine Gebühr an. Di
MONTAGEWARNUNG!Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei-se“.Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage des Gerätsalle Daten, die Sie unten auf dem Typen-schi
==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Dichten Sie den Spalt zwischen der Ar-beitsplatte und der Glaskeramik mit Sili
INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3GERÄTEBESC
Montage von mehr als einem Gerät1.Legen Sie den Arbeitsplattenausschnittfest und sägen Sie ihn aus. 2.Legen Sie die Geräte nacheinandermit der Rücks
12.Berühren Sie das Silikon nicht, bevores ausgehärtet ist. Dies kann einenTag dauern. 13.Entfernen Sie das überschüssige Sili-kon vorsichtig mit ein
SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23DESCRIPTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, li-sez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut êt
l'appareil électrique à des prises électri-ques situées à proximité.• Ne laissez pas les connexions s'emmê-ler.• Utilisez une pince pour dét
ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTRisque de dommage de l'appareil.• Nettoyez régulièrement l'appareil afin demaintenir le revêtement en bon
DESCRIPTION DE L'APPAREILINDICATIONS SPÉCIALES POURLE TEPPAN YAKI• Vous pouvez entendre des bruits pen-dant que l'appareil fonctionne. Les b
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE7 86 953 421101113 12Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les v
Affichage Description60 - 220La zone de rôtissage est en fonctionnement. + chiffreUne anomalie de fonctionnement s'est produite. / / Voyant de
UTILISATION QUOTIDIENNEMISE EN FONCTIONNEMENT ETMISE À L'ARRÊTAppuyez sur pendant 1 seconde pourmettre l'appareil en fonctionnement ou àl&
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg-fältig vor der Montage und dem ersten Ge-brauch des Geräts durch. Der Hersteller istnic
Minuteur progressifUtilisez le minuteur progressif pour contrô-ler la durée de fonctionnement de la zonede rôtissage.•Sélection de la zone de rôtissag
OFFSOUND CONTROL(DÉSACTIVATION ETACTIVATION DES SIGNAUXSONORES)Désactivation des signauxsonoresMettez l'appareil à l'arrêt.Appuyez sur pend
CONSEILS UTILESÖKO TIMER (MINUTEUR ÉCO)Pour réaliser des économiesd'énergie, la zone de rôtissage sedésactive automatiquement avantle signal du m
Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsCôtelette de veau 180 10 minutes, retournez aubout de 5 minutes.Médaillons de veau, de4 cm d'épais
Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsBrochettes de porc 160 6 - 8 minutes, faites sautersur tous les côtés.Agneau160–180 Préchauffez l'
ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisation.Utilisez toujours des récipients de cuissondont le fond est propre et sec, lis
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause possible SolutionVous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner. Allumez d
En cas d'erreur de manipulation de la partde l'utilisateur, le déplacement du techni-cien du Service Après-vente ou du maga-sin vendeur peut
INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Consi-gnes de sécurité ».Avant l'installationAvant l'installation de l'appareil, n
==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Isolez l'espace entre le plan de travail etla vitrocéramique avec du sili
• Achten Sie beim Anschluss des Gerätsan die Steckdose darauf, dass die elekt-rische Leitungen weder das Gerät nochheißes Kochgeschirr berühren.• Acht
Installation de plusieurs appareils1.Notez la dimension de découpe duplan de travail et sciez-la. 2.Posez les appareils, un à la fois, surune surfac
13.Enlevez soigneusement le silicone entrop avec une lame de rasoir. 14.Nettoyez soigneusement la surface vi-trocéramique.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INHOUDVEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43BESCHRIJVIN
VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instruc-ties voor installatie en gebruik van het ap-paraat. De fabrikant is niet verantwoordelij
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel nietbeschadigt. Neem contact op met deservice-afdeling of een elektromonteurom een beschadigde hoofdkabel te ver
VERWIJDERINGWAARSCHUWING!Gevaar voor letsel of verstikking.• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snijd het netsnoer van het apparaat afen gooi dit w
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTSPECIALE AANTEKENINGENVOOR TEPPAN YAKI• U kunt geluiden horen als het apparaat inwerking is. Deze geluiden zijn normaal en
INDELING BEDIENINGSPANEEL7 86 953 421101113 12Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays,indicatielampjes en geluiden tonen welke
Display Beschrijving / / Restwarmte-indicatie in drie stappen: doorgaan met koken/warmhouden/restwarmte.Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschak
DAGELIJKS GEBRUIKIN- EN UITGESCHAKELDRaak gedurende 1 seconde aan om hetapparaat in- en uit te schakelen.AUTOMATISCH UITSCHAKELENDe functie schakelt
REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Das Gerät könnte beschädigt wer-den.• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, umeine Abnutzung des Oberflächenmateri-als zu ver
meerdere malen aan tot het lampjevan de gewenste grillzone brandt.Wanneer deze functie wordt ingescha-keld, gaat branden.•De timer met optelfunctie
Inschakelen van de geluidenSchakel het apparaat uit.Raak 3 seconden aan. De displaysgaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat aan, omdat het geluid
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSÖKO TIMER (ECO-TIMER)Om energie te besparen, schakelthet verwarmingselement van degrillzone eerder uit dan het geluidvan d
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsKalfsbout 180 10 minuten, draaien na 5minutenKalfsmedaillons, dikte van4 cm160 10 minuten, draaien na 5minutenKalf
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsLamsvlees 160–180 Verwarm het apparaatvoor.Lamsbout 180 10 minuten, draaien na 5minutenLamsfilet 160 10 minuten, d
ONDERHOUD EN REINIGINGReinig het apparaat na elk gebruik.Gebruik altijd kookgerei met een schonebodem.REINIGINGSFUNCTIE1.Raak aan. Elke zone is inge
PROBLEEMOPLOSSINGProbleem Mogelijke oorzaak OplossingU kunt het apparaat nietinschakelen of bedienen. Schakel het apparaat op-nieuw in en stel de koo
ning gebracht, zelfs tijdens de garantieperi-ode. De instructies over de klantenserviceen de garantiebepalingen vindt u in het ga-rantieboekje.NEDERLA
MONTAGEWAARSCHUWING!Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor-matie'.Voor montageNoteer voor montage van het apparaat deonderstaande informatie va
==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Dicht het gat tussen het werkblad en hetglaskeramiek met siliconen.• Breng wat
GERÄTEBESCHREIBUNGSPEZIELLE HINWEISE FÜR DENTEPPAN YAKI• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, hörenSie Geräusche. Die Geräusche sind nor-mal und weisen n
De installatie van meer dan één apparaat1.Bepaal de afmeting van de openingvan het werkblad en zaag het uit. 2.Plaats de apparatuur, een voor een,op
13.Verwijder het silicone dat eruit steektvoorzichtig met een scheermesje. 14.Reinig voorzichtig de glazen kerami-sche plaat.TECHNISCHE INFORMATIESer
CONTENTSSAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63PRODUCT
SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appli-ance, carefully read the supplied instruc-tions. The manufacturer is not responsibleif
• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contractors.USE
PRODUCT DESCRIPTIONSPECIAL NOTES FOR THETEPPAN YAKI• You can hear noises when the applianceoperates. The noises are normal and donot refer to applianc
CONTROL PANEL LAYOUT7 86 953 421101113 12Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators andsounds tell which functions opera
Display Description + digitThere is a malfunction. / / 3 step residual heat indicator: continue cooking/keepwarm/residual heat.The lock/child safety
DAILY USEON AND OFFTouch for 1 second to start or stop theappliance.AUTOMATIC SWITCH OFFThe function deactivates the applianceautomatically if:•All
•To see how long the roasting zoneoperates: set the roasting zone with . The indicator of the roasting zone startsto flash quickly. The display shows
BEDIENFELDANORDNUNG7 86 953 421101113 12Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampenund akustischen Signale informieren
HELPFUL HINTS AND TIPSÖKO TIMER (ECO TIMER)To save energy, the heater of theroasting zone deactivates beforethe count down timer sounds. Thedifference
Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsVeal chop 180 10 minutes, turn after 5minutes.Veal medallions, 4 cmthick160 10 minutes, turn after 5minu
Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsLamb 160–180 Preheat the appliance.Lamb chops 180 10 minutes, turn after 5minutes.Filet of lamb 160 10 m
CARE AND CLEANINGClean the appliance after each use.Always use cookware with clean bottom.CLEANING FUNCTION1.Touch . Each zone is set to 80°C.The di
TROUBLESHOOTINGProblem Possible cause RemedyYou cannot activate theappliance or operate it. Activate the applianceagain and set the heat set-ting in
INSTALLATIONWARNING!Refer to "Safety information" chap-ter.Before the installationBefore the installation of the appliance, re-cord the info
min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm• Seal the gap between the worktop andglass ceramic with silicone.• Put some soapy water on the silicone.•
5.Put the first appliance in the worktopcut out. Put the connection bar in theworktop cut out and push up half ofthe width against the appliance.6.Loo
Roasting zones powerRoasting zone Nominal Power (Max heat setting)[W]Rear 1800 WFront 1800 WENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol
ENGLISH 79
Anzeige Beschreibung + ZahlEine Störung ist aufgetreten. / / 3-stufige Restwärmeanzeige: Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.Die Tastensperre/Kindersic
www.electrolux.com/shop 892951831-B-092012
TÄGLICHER GEBRAUCHEIN- UND AUSSCHALTENBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasGerät ein- oder auszuschalten.ABSCHALTAUTOMATIKMit dieser Funktion wird da
Comentarios a estos manuales