Electrolux EDB5220 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Hierros Electrolux EDB5220. Electrolux EDB5220 دليل الاستخدام [de] [en] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 84
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
4Safety™PLUS
EDB52XX
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Indice de contenidos

Pagina 1 - 4Safety™PLUS

BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF

Pagina 2 - CONTENTS

SOUČÁSTI      

Pagina 3 - THERMOSAFE™

ČIŠTĚNÍ 7. Žehličku odkládejte vždy tak, aby byla postavena na odkládací patce. 

Pagina 4

DASIKKERHEDSRÅDLæs følgende vejledning omhyggeligt, før strygejernet anvendes første gang. 

Pagina 5

KOMPONENTER B. Indikator for maksimalt vandniveau D. SpraydyseE. Sprayknap F. SuperdampknapG. Dampvælger/Sel

Pagina 6

RENGØRING BRUG IKKE RENGØRINGSMIDDEL7. Opbevar altid strygejernet på hælen. 

Pagina 7 -  

DESICHERHEITSHINWEISELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen. 

Pagina 8 - 

TEILE      G. Dampfwahlschal

Pagina 9

REINIGEN KEINE REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN7. Lagern Sie das Bügeleisen immer auf seiner Abstelläche. 

Pagina 10 - ZAČÍNÁME

EEOHUTUSSOOVITUSEDEnne seadme esmakordset kasutamist lugege allolev kasutusjuhend hoolikalt läbi! 

Pagina 11 - LIKVIDACE

KOOSTISOSADA. Tald  D. PiserdusotsakE. PiserdusnuppF. Auruvoo nuppG. Aururegulaator/isepuhastuv

Pagina 12

WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of

Pagina 13 - SÅDAN KOMMER DU I GANG

PUHASTAMINE 7. Hoidke aurutriikrauda alati kannal. 

Pagina 14 - FEJLFINDING

ENSAFETY ADVICERead the following instruction carefully before using machine for the rst time. 

Pagina 15

COMPONENTSA. SoleplateB. Maximum water level indicatorC. Filling aperture with cover E. Spray button F. Steam jet buttonG. Steam

Pagina 16 - ERSTE SCHRITTE

CLEANING DO NOT USE ANY DETERGENT7. Always store iron on its heel rest. To clean exterior surfaces, use a damp soft cloth and wipe dry. Do not use

Pagina 17 - ENTSORGUNG

ESRECOMENDACIONES DE SEGURIDADLea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. 

Pagina 18

COMPONENTESA. Suela    F. Botón de chorro

Pagina 19 - ALUSTAMINE

LIMPIEZA NO UTILICE NINGÚN DETERGENTE7. Coloque siempre la plancha sobre su soporte de apoyo. 

Pagina 20 - 

FITURVALLISUUSOHJEITALue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. 

Pagina 21

OSATA. PohjalevyB. Veden maksimitason merkkiviiva  E. Sumutinpainike   

Pagina 22 - GETTING STARTED

PUHDISTUS 7. Säilytä silitysrauta aina pystyasennossa. Puhdista ulkopinnat kostealla kangasliinalla ja pyyhi 

Pagina 23 - DISPOSAL

BGВашият уред е оборудван с индикатор за нагряване на основата ThermoSafe™, който засича, когато долната плоча е гореща и променя цвета си от черен на

Pagina 24

FRCONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. 

Pagina 25 - INTRODUCCIÓN

ÉLÉMENTSA. SemelleB. Indicateur de niveau d’eau maximumC. Goulot de remplissage avec capuchonD. SprayE. Bouton SprayF. Bouton jet de vapeur 

Pagina 26 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

NETTOYAGE NE PAS UTILISER DE DÉTERGENT7. Posez toujours le fer sur son talon. 

Pagina 27

HRSIGURNOSNI SAVJETIPrije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. 

Pagina 28 - SILITYSTAULUKKO

SASTAVNI DIJELOVI     

Pagina 29 - 

ČIŠĆENJE 7. Glačalo uvijek čuvajte u okomitom položaju. 

Pagina 30

HUBIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat. 

Pagina 31 - PREMIÈRE UTILISATION

A. Talp     

Pagina 32 - MISE AU REBUT

7. A vasalót mindig a hátlapjára állítva tárolja. 

Pagina 33

ITNORME DI SICUREZZAPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. 

Pagina 34 - POČETAK RADA

SLNaprava je opremljena z indikatorjem vroče podlage ThermoSafe™, ki zazna, kdaj je likalna plošča vroča, in se takrat iz črnega spremeni v rdečega.

Pagina 35 - ODLAGANJE

COMPONENTIA. Piastra C. Foro di riempimento con sportellino  

Pagina 36

PULIZIA NON UTILIZZARE ALCUN DETERGENTE7. Poggiare sempre il ferro da stiro sul supporto posteriore. 

Pagina 37 - 

LTSAUGUMO PATARIMASPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. 

Pagina 38 - HULLADÉKKEZELÉS

SUDEDAMOSIOS DALYS B. Maksimalaus vandens lygio rodiklisC. Pildymo anga su dangteliu  

Pagina 39

VALYMAS NENAUDOKITE JOKIŲ VALYMO PRIEMONIŲ7. Lygintuvą visada laikykite pastatytą ant galinės dalies. 

Pagina 40 - OPERAZIONI PRELIMINARI

LVIETEIKUMI DROŠĪBAIUzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo reizi! 

Pagina 41 - SMALTIMENTO

SASTĀVDAĻAS     

Pagina 42

TĪRĪŠANA NEIZMANTOJIET TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻUS7. Vienmēr turiet gludekli novietotu vertikāli uz pamatnes. 

Pagina 43 - 

NLVEILIGHEIDSADVIESLees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. 

Pagina 44 - IŠMETIMAS

ONDERDELEN B. Aanduiding maximaal waterniveauC. Vulopening met klepjeD. SproeimondE. Sproeiknop F. Stoomknop 

Pagina 45

AB8 min30 sec30 secADCIGBLKNMH,JEFg. 1 g. 2 g. 3 g. 4 g. 7 g. 5 g. 8 g. 6g. 9 5

Pagina 46 - DARBA UZSĀKŠANA

REINIGEN GEBRUIK GEEN REINIGINGSMIDDELEN7. Berg het strijkijzer altijd staand op de voet op. 

Pagina 47 - UTILIZĀCIJA

NOSIKKERHETSRÅDLes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang. 

Pagina 48

KOMPONENTER   D. SpraydyseE. Sprayknapp G. Dampvelger/s

Pagina 49 - HET EERSTE GEBRUIK

RENGJØRING IKKE BRUK RENGJØRINGSMIDDEL7. Strykejernet skal alltid oppbevares stående på hælen. 

Pagina 50 - VERWIJDERING

PLBEZPIECZEŃSTWOPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. 

Pagina 51

CZĘŚCI I OZNACZENIAA. Stopa    

Pagina 52 - SLIK KOMMER DU I GANG

CZYSZCZENIE 7. Zawsze stawiaj żelazko na pięcie. 

Pagina 53 - KASSERING

PTAVISOS DE SEGURANÇALeia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez. 

Pagina 54

COMPONENTESA. Base C. Abertura de enchimento com tampaD. Bocal do borrifadorE. Botão do borrifador F. Botão do

Pagina 55 - 

LIMPEZA NÃO UTILIZE NENHUM DETERGENTE7. Guarde sempre o ferro sobre o suporte de descanso.

Pagina 56 - WYRZUCANIE

BG        ,      . 

Pagina 57

ROSFATURI DE SIGURANŢĂCitiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului. 

Pagina 58 - INTRODUÇÃO

COMPONENTEA. TalpăB. Indicator de nivel maxim de apăC. Deschidere de umplere cu capac  F. Buton pen

Pagina 59 - ELIMINAÇÃO

CURĂARE A NU SE UTILIZA NICIUN DETERGENT7. Depozitai întotdeauna erul de călcat pe suportul călcâiului. 

Pagina 60

RU        . 

Pagina 61 - GHID DE INIŢIERE

      

Pagina 62 - PROTECŢIA MEDIULUI

 7.     . 

Pagina 63

SKBEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. 

Pagina 64 -   

KOMPONENTY  C. Plniaci otvor s krytom   

Pagina 65 - 

ČISTENIE 7. Žehličku vždy odkladajte na pätu. 

Pagina 66

SLVARNOSTNI NASVETIPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. 

Pagina 67 - ZAČÍNAME

      

Pagina 68 - LIKVIDÁCIA

SESTAVNI DELIA. Likalna ploskev     

Pagina 69

ČIŠČENJE NE UPORABLJAJTE ČISTILNIH SREDSTEV7. Likalnik vedno shranjujte tako, da ga postavite na zadnji del. 

Pagina 70 - SESTAVNI DELI

SRBEZBEDNOSNI SAVETIPre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva. 

Pagina 71 - ODSTRANJEVANJE

KOMPONENTE B. Indikator maksimalnog nivoa vode    

Pagina 72

ČIŠĆENJE 7. Peglu uvek čuvajte u vertikalnom položaju. 

Pagina 73 - TABELA PEGLANJA

SVLäs följande instruktioner noga innan du använder strykjärnet för första gången. 

Pagina 74 - REŠAVANJE PROBLEMA

DELARA. Stryksula  D. SpraymunstyckeE. Sprayknapp F. Jetknapp 

Pagina 75

7. Förvara alltid strykjärnet på hälstödet. 

Pagina 76 - KOMMA IGÅNG

TREMNIYET TAVSIYESIMakney lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatları dkkatle okuyun. 

Pagina 77 - 

BILEŞENLER      

Pagina 78

    7.      ,    .

Pagina 79 - BAŞLARKEN

TEMIZLEME DETERJAN KULLANMAYIN7. Ütüyü dama kades üzerne oturtarak saklayın. 

Pagina 80 - ELDEN ÇIKARMA

UK        . 

Pagina 81

     

Pagina 82 -  

7.      . 

Pagina 83 - 

www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABSt. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r

Pagina 84 - EDB52XX02011213

CSBEZPEČNOSTNÍ POKYNYPřed prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny. 

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios