Electrolux EGT7353YOK Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Electrolux EGT7353YOK. Electrolux EGT7353YOK Manuel utilisateur Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 76
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
EGT7353YOK
................................................ .............................................
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 15
RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 31
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
45
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 61
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Indice de contenidos

Pagina 1

EGT7353YOK... ...ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2FR TABLE DE CUIS

Pagina 2 - KLIENDITEENINDUS

Probleem Võimalik põhjus LahendusLeek kustub kohe pärast süü‐tamist• Termoelement ei ole piisa‐valt soojenenud• Pärast leegi süttimist hoid‐ke nuppu u

Pagina 3 - 1.2 Üldine ohutus

HOIATUSKvalifitseeritud tehnik peab vastavaltkehtivatele nõuetele ja kohalikele ees‐kirjadele järgima järgmisi paigaldus-,ühendus- ja hooldusjuhiseid.

Pagina 4 - OHUTUSJUHISED

1/4 pööret lahti (kolmikkroonpõleti puhul 1/2pööret).• Kui lülitute 20 millibaariselt G20 maagaasilt 13millibaarisele G20 maagaasile 1), keerakemöödav

Pagina 5 - 2.4 Jäätmekäitlus

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Eemaldatav plaatB)Vaba ruum ühenduste jaoksKöögikapis olev ahiPliidi avause mõõtmed peavad vastama joonise‐le ning

Pagina 6 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

GaasipõletidPÕLETITAVAVÕIM‐SUSVÄHENDA‐TUD VÕIM‐SUSTAVAVÕIMSUSMAAGAASG20 (2H) 20 mbaariVedelgaas(butaan/propaan) G30/G31 (3B/P) 30/30mbaarikW kWinj. 1/

Pagina 7 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162. INSTRUCTIONS DE S

Pagina 8 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Pagina 9 - 7. VEAOTSING

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Pagina 10 - 8. PAIGALDAMINE

• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué par un techni-cien qualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant to

Pagina 11 - 8.2 Injektorite asendamine

• Ne placez pas de produits inflamma-bles ou d'éléments imbibés de produitsinflammables à l'intérieur, à proximitéou sur l'appareil.AVE

Pagina 12 - Uksega köögikapp

SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina 13 - 9. TEHNILISED ANDMED

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson1 2 3 4 561Brûleur semi-rapide2Brûleur semi-rapide3Brûleur à triple couronne4Br

Pagina 14 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

ABCDABCDA)Chapeau du brûleurB)Couronne du brûleurC)Bougie d'allumageD)ThermocoupleAVERTISSEMENTNe maintenez pas la manette decommande appuyée plu

Pagina 15 - SERVICE APRÈS-VENTE

Brûleur Diamètres des réci-pientsSemi-rapi-de (arrièregauche)120 - 220 mmSemi-rapi-de (arrièredroit)120 - 220 mmSemi-rapi-de (avantgauche)120 - 180 mm

Pagina 16 - 1.2 Sécurité générale

• Les supports de casseroles ne doiventpas passer au lave-vaisselle. Ils doiventêtre lavés à la main.• Lorsque vous laverez les supports à lamain, fai

Pagina 17 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

6.1 Nettoyage du générateurd'étincellesCette fonction emploie une bougie d'allu-mage en céramique et d'une électrodemétallique. Mainten

Pagina 18 - 2.2 Utilisation

7.1 Étiquettes fournies avec lesac d'accessoiresCollez les étiquettes adhésives comme in-diqué ci-dessous :MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.

Pagina 19 - 2.4 Mise au rebut

Raccordement rigide :Effectuez le raccordement en utilisant destuyaux métalliques rigides (en cuivre avecembout mécanique).Raccordement « flexible » a

Pagina 20 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

AA)Vis de réglage• Si vous passez du gaz naturel G20/G2520/25 mbar au gaz liquéfié, serrez aumaximum la vis de réglage.• Si vous passez du gaz liquéfi

Pagina 21 - 5. CONSEILS UTILES

BAA)joint fourniB)équerres fourniesATTENTIONInstallez l'appareil uniquement surun plan de travail dont la surfaceest plane.8.7 Possibilités d&apo

Pagina 22 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

PUISSANCE TO-TALE :G20/G25 (2E+)20/25 mbar =10,5 kWG30 (3+) 28-30mbar = 763 g/hG31 (3+) 37 mbar= 750 g/hG130 (1c) 8 mbar= 10,4 kWAlimentation élec-tri

Pagina 23 - FRANÇAIS 23

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise võiebaõige ka

Pagina 24 - 6.2 Entretien périodique

10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet

Pagina 25 - 8. INSTALLATION

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Pagina 26

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐strucţiunile furnizate. Producătorul nu este re

Pagina 27 - 8.6 Encastrement

• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şiacoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.• Nu depozitaţi nimic

Pagina 28 - Élément de cuisine avec four

• Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cuun dispozitiv de izolare, care să vă permită sădeconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii.Dispoz

Pagina 29 - FRANÇAIS 29

• Utilizaţi doar accesoriile furnizate împreună cuaparatul.• Nu instalaţi adaptoare de flacără pe arzător.2.3 Întreţinerea şi curăţareaAVERTIZAREPeric

Pagina 30 - L'ENVIRONNEMENT

4.1 Aprinderea arzătoruluiAVERTIZAREProcedaţi cu atenţie când utilizaţiflacără deschisă în mediul bucătăriei.Producătorul nu îşi asumă nicio respon‐sa

Pagina 31 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

5. SFATURI UTILEAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.5.1 Economia de energie• Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna vasele cucapace.• Cân

Pagina 32

Zgârieturile sau petele închise la culoa‐re de pe suprafaţa plitei nu au niciunefect asupra modului de funcţionare aaparatului.• Pentru a curăţa cu uş

Pagina 33 - 2.1 Instalarea

6.1 Curăţarea bujiei cu scânteieAceastă funcţie este obţinută prin intermediulunei bujii ceramice cu aprindere cu un electrodde metal. Păstraţi aceste

Pagina 34 - 2.2 Utilizarea

• Kui klaaspind on mõranenud, lülitage seade välja, et vältida või‐malikku elektrilööki.2. OHUTUSJUHISEDSee seade sobib järgmiste turgude puhul: E

Pagina 35 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Lipiţi pe documentul de garanţ

Pagina 36 - 4.2 Stingerea arzătorului

– nu intră în contact cu muchii sau colţuri ascuţi‐te;– poate fi examinat cu uşurinţă pentru a-i verifi‐ca starea.Inspectarea stării racordurilor flex

Pagina 37 - 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

• Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată dupăinstalare.• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru ascoate din priză aparatul. Trageţi întotdeaunade

Pagina 38

Element de mobilier de bucătărie cucuptorDimensiunile locaşului plitei trebuie să fie confor‐me instrucţiunilor, iar de mobilier de bucătărietrebuie s

Pagina 39 - 7. DEPANARE

ARZĂTORPUTERENORMALĂPUTEREREDUSĂPUTERE NORMALĂGAZ NATURALG20 (2H) 20 mbarGPL(Butan/Propan) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbarkW kWDuză (inj.)1/100 mmm³/hDuză (

Pagina 40 - 8. INSTALAREA

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462. УКАЗАН

Pagina 41 - 8.3 Reglarea nivelului minim

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Pagina 42 - Dulap de bucătărie cu uşă

• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнеготаймера или отдельной системы дистанционного управле‐ния.• Оставление на варочной панели продуктов

Pagina 43 - 9. INFORMAŢII TEHNICE

• Все электрические подключения должныпроизводиться квалифицированным элек‐триком.• Прибор должен быть заземлен.• Перед выполнением каких-либо операци

Pagina 44

турах по сравнению с маслом, которое ис‐пользуется в первый раз.• Не кладите на прибор, рядом с ним иливнутрь него легковоспламеняющиеся мате‐риалы ил

Pagina 45 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.• Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.• Ärge kasutage seadet märgade kätega või ju‐hul, kui seade on konta

Pagina 46

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ3.1 Функциональные элементы варочной панели1 2 3 4 561Горелка для ускоренного приготовления2Горелка для ускоренного приготовления3Г

Pagina 47 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ABCDA)Крышка горелкиB)Рассекатель горелкиC)Свеча зажиганияD)ТермопараВНИМАНИЕ!Не удерживайте ручку управлениянажатой более 15 секунд.Если горелка не з

Pagina 48 - 2.2 Использование

Горелка Диаметры посудыДля ускорен‐ногоприготов‐ления (пере‐дняя левая)120 - 180 ммВспомога‐тельная80 - 180 ммВНИМАНИЕ!Не ставьте на газовые конфорки

Pagina 49 - 2.4 Утилизация

• Промойте элементы из нержавеющей ста‐ли водой, а затем вытрите их насухо мяг‐кой тряпкой.• Подставки для посуды нельзя мыть в посу‐домоечной машине.

Pagina 50 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!Не передвигайте кухонную посуду постеклу, так как это может привести кпоявлению царапин на его поверхно‐сти. Не допускайте падения на стеклот

Pagina 51 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

7.1 Наклейки, вложенные в пакет спринадлежностямиПриклейте самоклеющиеся наклейки, как ука‐зано ниже:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODEL

Pagina 52 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

ABCA)Вывод трубы с гайкойB)ПрокладкаC)Коленчатая трубаСжиженный газИспользуйте держатель для резиновых шлан‐гов для сжиженного газа. Всегда устанавли‐

Pagina 53 - РУССКИЙ 53

• При переоборудовании со природного газаG20 20 мбар на природный газ G20 давле‐нием 13 мбар3) выверните винт обводногоклапана обратно приблизительно

Pagina 54 - 6.2 Периодическое

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Варочную панель следует встраиватьтолько в столешницу с ровной по‐верхностью.8.7 Возможности встраиванияКухонный шкаф с дверцейПанель,

Pagina 55 - 8. УСТАНОВКА

Диаметры обводных клапановГорелка Ø обводного клапа‐на в 1/100 ммГорелка Ø обводного клапа‐на в 1/100 ммВспомогательная 28 С тройным рассека‐телем56Ус

Pagina 56 - 8.3 Регулировка минимального

3. SEADME KIRJELDUS3.1 Pliidipinna skeem1 2 3 4 561Poolkiire põleti2Poolkiire põleti3Kolmikkroonpõleti4Poolkiire põleti5Lisapõleti6Juhtnupud3.2 Juhtnu

Pagina 57 - 8.6 Встраивание

помеченную символом . Доставьтеизделие на местное предприятие попереработке вторичного сырья илиобратитесь в свое муниципальноеуправление.60www.elect

Pagina 58 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622. І

Pagina 59 - 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐н

Pagina 60

• Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкнітьприлад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою абопротипожежним покривалом.• Не зберігай

Pagina 61 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

• Зменште розтягування кабелю.• Під час встановлення приладу пильнуйте,щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐сель (якщо є). Для заміни пошкодженого

Pagina 62 - 1.2 Загальні правила безпеки

• У разі тривалого інтенсивного користуванняприладом може виникнути потреба у додат‐ковій вентиляції (наприклад, відкрити вікно),або ефективнішій вент

Pagina 63 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Символ Описмінімальна подачагазу4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯПопередження!Див. розділи з інформацією щодо тех‐ніки безпеки.4.1 Запалювання конфоркиПопередже

Pagina 64 - 2.2 Користування

4.2 Вимикання пальникаЩоб загасити пальник, поверніть ручку насимвол .Попередження!Перед тим як знімати посуд із кон‐форки, зменште полум’я або вимкн

Pagina 65 - 3. ОПИС ВИРОБУ

6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАПопередження!Див. розділи з інформацією щодо тех‐ніки безпеки.Попередження!Перш ніж мити духову шафу, вим‐кніть її і дайте охолонут

Pagina 66 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

– Вимкніть прилад і дайте йому охолону‐ти, перш ніж видаляти: вапняні таводяні розводи, бризки жиру та плямиз металевим відблиском. Використо‐вуйте сп

Pagina 67 - 5. КОРИСНІ ПОРАДИ

ABCDA)Põleti kaasB)PõletikroonC)SüüteküünalD)TermoelementHOIATUSÄrge hoidke nuppu all üle 15 sekundi.Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, siisvabas

Pagina 68 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

У разі неправильного користуванняприладом або його встановлення невповноваженим спеціалістом візитфахівця центру післяпродажного об‐слуговування або п

Pagina 69 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

Переконайтеся, що тиск газу відпові‐дає рекомендованим показникам. Ре‐гульоване з’єднання кріпиться до тру‐би газової магістралі за допомогоюгайки G 1

Pagina 70

• У разі заміни скрапленого газу на природ‐ний газ G20 20 мбар викрутіть гвинт обвід‐ного клапана приблизно на 1/4 оберту (1/2оберту для конфорки «пот

Pagina 71 - 8.2 Заміна інжекторів

Обережно!Установлюйте прилад лише на стіль‐ниці із плоскою поверхнею.8.7 Варіанти вбудовуванняКухонна секція з дверцятамиПанель, яка встановлюється пі

Pagina 72

Діаметри обвідних клапанівКонфорка Ø обвідного клапанув 1/100 ммКонфорка Ø обвідного клапанув 1/100 ммДопоміжна конфорка 28 Потрійна корона 56Конфорка

Pagina 74 - 10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

www.electrolux.com/shop397251208-A-082013

Pagina 75 - Українська 75

HOIATUSJälgige, et nõude põhjad ei kataks juht‐nuppe. Kui juhtnupud jäävad nõu põhjaalla, võivad need leegi tõttu kuumene‐da.Ärge asetage ühte nõud ko

Pagina 76 - 397251208-A-082013

Anumatugede kuju ja põletite arv võib eri mudeli‐tel olla erinev.Mustuse eemaldamine:1.– Eemaldada koheselt: sulav plast, plastki‐le ja suhkrut sisald

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios