Electrolux EHI6540FOS Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Electrolux EHI6540FOS. Electrolux EHI6540FOS Uživatelský manuál Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 64
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
EHI6540FOS
CS Varná deska Návod k použití 2
PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 21
RO Plită Manual de utilizare 42
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Indice de contenidos

Pagina 1 - EHI6540FOS

EHI6540FOSCS Varná deska Návod k použití 2PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 21RO Plită Manual de utilizare 42

Pagina 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

4.5 Funkce BridgeFunkce se zapne, kdyžnádoba zakrývá středy dvouzón.Tato funkce spojí obě varné zóny na levéstraně, které pak fungují jako jediná.Nejp

Pagina 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

varné zóny začne blikat rychleji. Nadispleji se zobrazí délka provozu zóny.Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu a stiskněte nebo . Kontrolka varnézón

Pagina 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• Každá fáze má maximální elektrickézatížení 3 700 W.• Tato funkce rozděluje výkon mezivarné zóny zapojené do stejné fáze.• Funkce se zapne, když celk

Pagina 5

není přímo úměrný. Když zvýšítenastavení teploty, nezvýší se úměrněspotřeba energie dané varné desky. Toznamená, že varná zóna se střednímnastavením t

Pagina 6 - 2.5 Likvidace

• Nádoby používejte vždy s čistouspodní stranou.• Škrábance nebo tmavé skvrny napovrchu nemají vliv na funkci varnédesky.• Použijte speciální čisticí

Pagina 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Problém Možná příčina ŘešeníOzve se zvukový signál avarná deska se vypne.Když je varná deska vy‐pnutá, ozve se zvukovýsignál.Zakryli jste jedno nebo v

Pagina 8

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se a číslo.Porucha varné desky. Varnou desku na chvíli od‐pojte z elektrické sítě. Vy‐pojte pojistku v domácíele

Pagina 9 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm

Pagina 10 - 4.8 Časovač

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnézachovat přední prostor o šířce 2 mm proproud

Pagina 11 - ČESKY 11

9.2 Technické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximál‐ní nastaveníteploty) [W]Funkce posí‐lení výkonu[W]Délka chodufunkce Funkceposílení

Pagina 12 - 5. TIPY A RADY

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Pagina 13 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• Využijte zbytkové teplo k udržováníteploty jídle nebo k jeho rozpouštění.11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte všechny materiály ozna

Pagina 14 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 222. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Pagina 15 - ČESKY 15

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Pagina 16 - 8. INSTALACE

uniknąć kontaktu z elementami grzejnymi. Dzieciponiżej 8 roku życia nie powinny znajdować się wpobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem.•

Pagina 17 - 8.4 Montáž

producenta urządzenia jako odpowiednich, lubdostarczonych z urządzeniem. Użycienieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE B

Pagina 18 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

• Nie stosować rozgałęźników aniprzedłużaczy.• Należy uważać, aby nie uszkodzićwtyczki (jeśli dotyczy) ani przewoduzasilającego. Wymianę uszkodzonegop

Pagina 19 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

OSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieuszkodzenia urządzenia.• Nie stawiać gorących naczyń napanelu sterowania.• Nie stawiać gorących naczyń naszklanej powi

Pagina 20

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Układ powierzchni gotowania180 mm145 mm111 121Indukcyjne pole grzejne2Panel sterowania3.2 Układ panelu sterowania51 2 36479 8111

Pagina 21 - OBSŁUGA KLIENTA

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi8- Wybór pola grzejnego.9 /- Przedłużanie lub skracanie czasu.10Funkcja Power Włączanie i wyłączanie funkcji.11- Pasek regul

Pagina 22

4. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.4.1 Włączanie i wyłączanieDotknąć na 1 sekundę, aby włączyćlub wyłączyć

Pagina 23 - POLSKI 23

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú

Pagina 24 - 2.2 Podłączenie do sieci

4.6 AutomatycznepodgrzewanieWłączenie tej funkcji pozwala w krótszymczasie uzyskać żądaną moc grzania.Gdy funkcja jest włączona, pole grzejnepracuje n

Pagina 25 - 2.3 Obsługa

dotknąć lub . Wskaźnik polagrzejnego zgaśnie.MinutnikFunkcji tej można używać jako minutnika, gdy płyta grzejna jestwłączona, ale nie pracują pola

Pagina 26 - 2.6 Serwis

• po dotknięciu • po zakończeniu odliczania przezfunkcję Minutnik• po zakończeniu odliczania przezfunkcję Wyłącznik czasowy• na panelu sterowania zost

Pagina 27 - 3. OPIS URZĄDZENIA

• odgłos trzaskania: naczynie jestwykonane z różnych materiałów(konstrukcja wielowarstwowa).• gwizd: pole grzejne ustawione jest nawysoką moc grzania,

Pagina 28 - 3.4 OptiHeat Control (3

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki12 - 13 Intensywne smażenie np.placków ziemniaczanych, po‐lędwicy, steków.5 - 15 Obrócić po upł

Pagina 29 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

7.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyNie można uruchomić płytygrzejnej ani nią sterować.Płyty grzejnej nie podłą‐czono do

Pagina 30 - 4.8 Zegar

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyMoc grzania przełącza sięmiędzy dwoma poziomami.Włączono funkcję zarzą‐dzania energią.Patrz rozdział „C

Pagina 31 - POLSKI 31

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyWyświetla się .Płyta grzejna wykryła błąd,ponieważ wygotowała sięzawartość naczynia. Na‐stąpiło samocz

Pagina 32 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

8.4 Montażmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm

Pagina 33 - 5.4 Przykłady zastosowania w

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonieczności pozostawienia 2 mmprzestrzeni wentyl

Pagina 34 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varnédesce bez dozoru může být nebezpečná a způsobitpožár.• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vyp

Pagina 35 - 7.1 Co zrobić, gdy…

9.2 Parametry pól grzejnychPole grzejne Moc znamio‐nowa (maksy‐malna mocgrzania) [W]Funkcja Po‐wer [W]Funkcja Po‐wer maksy‐malny czas[min]Średnica na‐

Pagina 36

• W miarę możliwości należy zawszeprzykrywać naczynia pokrywką.• Przed włączeniem pola grzejnegonależy postawić na nim naczynie.• Mniejsze naczynia na

Pagina 37 - 8. INSTALACJA

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 432. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...

Pagina 38 - 8.4 Montaż

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Pagina 39 - 9. DANE TECHNICZNE

• A nu se folosi aparatul prin intermediul unuicronometru extern sau cu un sistem telecomandatseparat.• AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folos

Pagina 40 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA2.1 InstalareaAVERTISMENT!Doar o persoană calificatătrebuie să instaleze acestaparat.• Îndepărtaţi toate ambalajele.•

Pagina 41 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Folosiţi doar dispozitive de izolareadecvate: întrerupătoare pentruprotecţia liniei, siguranţe (siguranţeînfiletabile scoase din suport),contactori

Pagina 42 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

• Scoateţi aparatul din priză înainte dea efectua operaţiile de întreţinere.• Nu folosiţi apă pulverizată şi aburpentru curăţarea aparatului.• Curăţaţ

Pagina 43 - ROMÂNA 43

Câmpcusen‐zorFuncţie Comentariu1PORNIT / SFARSIT Pentru activarea şi dezactivarea plitei.2Blocarea / Dispozitiv desiguranţă pentru copiiPentru blocare

Pagina 44

Afişaj DescriereFuncţia Oprire automată este în desfăşurare. 3.4 OptiHeat Control (Indicatorde căldură reziduală cu 3trepte)AVERTISMENT! / / Peric

Pagina 45 - 2.2 Conexiunea electrică

• Dodržujte minimální vzdálenosti odostatních spotřebičů a nábytku.• Při přemisťování spotřebiče buďtevždy opatrní, protože je těžký. Vždypoužívejte o

Pagina 46 - 2.4 Îngrijirea şi curăţarea

4.4 Indicator pentru zona degătitLinia orizontală indică dimensiuneamaximă a vaselor.max. Consultaţi capitolul „Informaţii tehnice”.4.5 Funcţia Bridge

Pagina 47 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

Când timpul ajunge la finaleste emis un semnal sonor,iar simbolul 00 se aprindeintermitent. Zona de gătiteste dezactivată.Pentru oprirea sunetului: at

Pagina 48

Reglaţi nivelul de căldură în decurs de10 secunde. Puteţi utiliza plita. Cânddezactivaţi plita cu , funcţia este activădin nou.4.12 OffSound Control(

Pagina 49 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

• o cantitatea redusă de apă fierbefoarte repede pe o zonă setată lanivelul de căldură maxim.• un magnet este atras de baza vasului.Baza vasului trebu

Pagina 50

Nivel decăldurăUtilizare pentru: Durată(min)Recomandări5 - 7 Pentru a găti la aburi legu‐me, peşte, carne.20 - 45 Adăugaţi câteva linguri de li‐chid.7

Pagina 51 - 4.11 Dispozitiv de siguranţă

7. DEPANAREAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.7.1 Ce trebuie făcut dacă...Problemă Cauză posibilă SoluţiePlita nu poate fi pornităsau

Pagina 52 - 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI

Problemă Cauză posibilă Soluţie A fost setat nivelul maximde căldură.Nivelul de căldură cel maiînalt are aceeaşi putere caşi funcţia.Căldura comută î

Pagina 53 - 5.4 Exemple de gătit

Problemă Cauză posibilă Soluţie se aprinde.Plita prezintă o eroaredeoarece a fiert tot conţi‐nutul dintr-un vas. Oprireaautomată şi protecţia la su‐pr

Pagina 54 - 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

8.4 Asamblareamin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB5

Pagina 55 - 7. DEPANARE

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Cutia de protecţieDacă folosiţi o cutie de protecţie(accesoriu suplimentar), nu suntnecesare spaţiul frontal de 2 mm pentruflux

Pagina 56

2.3 Použití spotřebičeVAROVÁNÍ!Hrozí nebezpečí zranění,popálení či úrazuelektrickým proudem.• Před prvním použitím odstraňteveškerý obalový materiál (

Pagina 57 - 8. INSTALAREA

9.2 Specificaţiile zonelor de gătitZonă de gătit Putere nomi‐nală (nivelmaxim decăldură) [W]Funcţia Putere[W]Funcţia Puteredurata ma‐ximă [min]Diametr

Pagina 58 - 8.4 Asamblarea

• Puneţi vase mici pe zone de gătitmici.• Puneţi vasul direct pe centrul zonei degătit.• Pentru a păstra alimentele calde saua le topi folosiţi căldur

Pagina 59 - 9. DATE TEHNICE

www.electrolux.com62

Pagina 61 - ROMÂNA 61

www.electrolux.com/shop867328916-A-162016

Pagina 62

• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.• Odřízněte síťový kabel v blízkostispotřebiče a zlikvidujte jej.2.6 Obsluha• Pro opravu spotřebiče se obraťte

Pagina 63 - ROMÂNA 63

Se‐nzoro‐vé tla‐čítkoFunkce Poznámka3STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.4Bridge Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.5- Displej nastavení teploty

Pagina 64 - 867328916-A-162016

3.4 OptiHeat Control(Třístupňový ukazatelzbytkového tepla)VAROVÁNÍ! / / Nebezpečípopálení zbytkovým teplem.Ukazatel zobrazuje úroveňzbytkového tep

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios