Electrolux EHO6832FOG Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Electrolux EHO6832FOG. Electrolux EHO6832FOG Kasutusjuhend Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 64
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
EHO6832FOG
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 21
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 42
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Indice de contenidos

Pagina 1 - EHO6832FOG

EHO6832FOGET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 21ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 42

Pagina 2 - KLIENDITEENINDUS

Sümbol Praadimis‐taseToidusoo‐vitusedMadal MunadKeskmine PannkookKõrge SteikETTEVAATUST!Kui kasutate lamineeritudpanne, valige alati madal võikeskmine

Pagina 3 - 1.2 Üldine ohutus

Minute MinderFunktsiooni käivitamiseksväljalülitatud pliidiga: käivitage pliit abil. Puudutage üks kord , et validaMinute Minder .Funktsiooni käivi

Pagina 4 - 2. OHUTUSJUHISED

• Vähendatud võimsusegakeeduväljade soojusaste vaheldubkahe taseme vahel.5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.5.1 NõudInduk

Pagina 5 - 2.3 Kasutamine

taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkussõltub valitud soojusastmest jaküpsetusaja pikkusest.5.5 Näiteid pliidi kasutamisestSoojusastmete ja keeduvälj

Pagina 6 - 3. SEADME KIRJELDUS

5.6 Näpunäiteid funktsiooniCook Assist kasutamiseksParimate tulemuste saamiseksfunktsiooniga:• Käivitage funktsioon külma pliidiga(küpsetusnõu eraldi

Pagina 7 - 3.3 Ekraan

6. PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.6.1 Üldine teave• Puhastage pliit pärast igakordsetkasutamist.• Kasutage alati puhta põhj

Pagina 8 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus Lahendus Juhtpaneelil on vett võirasvapritsmeid.Pühkige juhtpaneel puh‐taks.Helisignaal kõlab ja pliit lü‐litub välja.Helisi

Pagina 9

Probleem Võimalik põhjus Lahendus Nõu põhja läbimõõt onselle keeduvälja jaoks liigaväike.Kasutage sobivate mõõt‐metega keedunõusid.Vt jaotist "T

Pagina 10 - 4.10 Taimer

8.3 Ühenduskaabel• Selle seadme juurde kuulub kaühenduskaabel.• Kahjustatud toitekaabli asendamisekskasutage järgmist (või kõrgemat)kaablitüüpi: H05BB

Pagina 11 - EESTI 11

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega se

Pagina 12 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Pagina 13 - EESTI 13

9. TEHNILISED ANDMED9.1 AndmesiltMudel EHO6832FOG Tootenumber (PNC) 949 596 147 00Tüüp 58 GAD C4 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktsioon 7.4 kW Valmistat

Pagina 14 - Cook Assist jaoks

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 222. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Pagina 15 - 7. VEAOTSING

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Pagina 16

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas com umatampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Pagina 17 - 8. PAIGALDAMINE

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricistaqualificado.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualque

Pagina 18 - 8.4 Paigaldamine

• Quando coloca alimentos em óleoquente, o óleo pode salpicar.ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio eexplosão.• As gorduras e os óleos podem libertarvapores i

Pagina 19 - 8.5 Kaitsekarp

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa180/280mm11121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de comandos64810123

Pagina 20 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

Campodo sen-sorFunção Comentário6- Visor Para indicar as funções que estão acti-vas.7- Barra de comandos Para regular o grau de cozedura.8Conta-Minuto

Pagina 21 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

A zona de cozedura no visor DescriçãoA função Aquecimento Automático estáem funcionamento. OptiHeat Control. A zona de cozedura es-tá desligada. A dim

Pagina 22 - 1.2 Segurança geral

4.4 Grau de cozeduraPara seleccionar ou alterar o grau decozedura:Toque no grau de cozedura que desejar,na barra de controlo, ou desloque umdedo ao lo

Pagina 23 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Pagina 24 - 2.3 Utilização

Símbolo Nível defrituraExemplosde alimen-tosNível baixo OvosNível médio PanquecaNível alto BifeCUIDADO!Utilize tachos laminadosapenas com os níveis de

Pagina 25 - 2.5 Eliminação

emitido um som e a zona de cozedura édesactivada.Para desligar o som: toque em . Conta-MinutosPara activar a função quando a placaestá desactivada: a

Pagina 26 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

o número de fases que alimentam aplaca. Consulte a ilustração.• O limite máximo de carga eléctrica decada fase é 3700 W.• A função divide a potência e

Pagina 27 - 3.3 Visor

• sibilar, zunir: a ventoinha está afuncionar.Os ruídos são normais e não sãoindicadores de uma avaria na placa.5.3 Poupança de energia• Sempre que po

Pagina 28 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Grau de co-zeduraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões12 - 13 Fritura intensa, batatas fritas,bifes do lombo, bifes.5 - 15 Vire a meio do tempo.14 Ferver

Pagina 29 - PORTUGUÊS

b. Se a moeda não passar entre arégua e o tacho, o tacho éadequado.6. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.6.1 I

Pagina 30 - 4.10 Temporizador

Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-juntor é a causa da anoma-lia. Se o disjuntor disparardiversas

Pagina 31

Problema Causa possível SoluçãoA luz de fundo do visor estáacesa, mas o contraste dovisor é mau.Está algum tacho quentesobre o visor.Remova o objecto

Pagina 32 - 5. SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível SoluçãoAparece E4. A placa indica um erro por-que um tacho ferveu até fi-car sem água. A função De-sactivação Automática e apr

Pagina 33 - 5.5 Exemplos de modos de

8.4 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Pagina 34 - 5.7 Tachos adequados para a

• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•

Pagina 35 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotec

Pagina 36

9.2 Especificações das zonas de cozeduraZona de coze-duraPotêncianominal (graude cozeduramáx.) [W]Função Power[W]Duração máxi-ma [min.] deFunção Power

Pagina 37

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...432. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Pagina 38 - 8. INSTALAÇÃO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Pagina 39 - 8.4 Montagem

• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una mantaignífuga.• No utilice las superficies de cocción p

Pagina 40 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Antes de efectuar cualquier tipo deoperación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corrienteeléctrica.• Asegúrese de que las especificaci

Pagina 41 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables. Mantengalas llamas u objetos calientes alejadosde grasas y aceites cuando cocine c

Pagina 42 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción180/280mm11121Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Disposición panel de

Pagina 43

Sensor Función Observación8Avisador / Contador au-tomático / Timer power-offPara ajustar la función y bloquear / des-bloquear el panel de control.9 /

Pagina 44 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

La zona de cocción en pantalla Descripción OptiHeat Control. La zona de cocción estáapagada. El tamaño y el color indican elcalor residual:• Rojo gran

Pagina 45

• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Vigastatudtoitejuhtme vahetamiseks võtkeüh

Pagina 46 - 2.5 Eliminación

4.5 Uso de las zonas de cocciónColoque el utensilio de cocina sobre lacruz / el cuadrado que figura en lasuperficie sobre la que cocina. Cubra porcomp

Pagina 47 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

PRECAUCIÓN!Utilice sartenes laminadassolo con niveles de cocciónbajo y medio para evitardaños y sobrecalentamientode los utensilios de cocina.No utili

Pagina 48 - 3.3 Pantalla

Para activar la función cuando la zonade cocción está funcionando: toque tres veces para obtener el Avisador .Para detener la señal acústica: toque.L

Pagina 49 - 4. USO DIARIO

• La pantalla de ajuste de calor para laszonas reducidas cambia entre dosniveles.5. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Uten

Pagina 50 - 4.9 Cook Assist

• Coloque el utensilio de cocina sobreuna zona de cocción antes deencenderla.• Utilice el calor residual para mantenercalientes los alimentos o derret

Pagina 51

Ajuste delnivel de cal-orUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.Hervir grandes

Pagina 52

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Información general• Limpie la placa después de cada uso.• Utilice si

Pagina 53 - 5. CONSEJOS

Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de funcio-namiento. Si el fusible sefunde repetid

Pagina 54 - 5.4 Öko Timer (temporizador

Problema Posible causa SoluciónNo hay señal alguna al pul-sar los sensores del panel.Las señales están desacti-vadas.Active las señales.Consulte "

Pagina 55 - Cook Assist

7.2 Si no encuentra unasolución...Si no logra subsanar el problema,póngase en contacto con su distribuidor oel centro de servicio técnico. Facilite la

Pagina 56 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

2.4 Puhastus ja hooldus• Puhastage seadet regulaarselt, etvältida pinnamaterjali kahjustumist.• Lülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha

Pagina 57

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Pagina 58

8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección (accesorioadicional) no son necesarios el espacio deventilación frontal de 2mm y el sueloprote

Pagina 59 - 8. INSTALACIÓN

10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay

Pagina 61 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

www.electrolux.com/shop867301511-C-192014

Pagina 62 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Sensor‐väliFunktsioon Märkus1SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.2Bridge Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.3STOP+GO Funktsiooni

Pagina 63

Keeduväli ekraanil KirjeldusPower Boost on sees.Keeduvälja reguleerimine.Keeduväljal ei ole keedunõud.Automaatne kiirsoojendus-funktsioon töö‐tab. Opt

Pagina 64 - 867301511-C-192014

või , et valida keel. Valikukinnitamiseks puudutage .4.4 SoojusasteSoojusastme määramiseks võimuutmiseks:Puudutage juhtriba sobiva kuumusastmejuures

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios