gebruiksaanwijzingnotice d'utilisationbenutzerinformationistruzioni per l’usoKoel-vriescombinatieRéfrigérateur/congélateurKühl-GefrierschrankFrig
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over deachterkant van de koel-kast.Tijdens het automatische ont-dooiproces ontdooit de rijp te-gen
De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deurschoon.2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad-pleeg "Montage".3. Vervang, indien nodig, d
Op de tegenoverliggende kant:1. Zet de onderste pen vast.2. Installeer het afstandsstuk.3. Monteer de deur.4. Zet de bovenste pen vast.Ventilatieverei
2. Boor gaten in het apparaat met eenboor van Ø 2,5 mm (max. doordring-diepte 10 mm).Bevestig het vierkante montagestukaan het apparaat.13mm2,53. Plaa
4. Stel het apparaat af in de nis.Het afdekplaatje voor het onderstescharnier (in de zak met accessoires)zorgt ervoor dat de afstand tussen hetapparaa
8. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.HaHbHcHd9. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen-kant van het keukenmeubel.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm21
12. Lijn de deur van het keukenmeubel ende deur van het apparaat uit met be-hulp van onderdeel Hb.Hb13. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).HbHdContr
geval van verkeerde afvalverwerking. Voorgedetailleerdere informatie over hetrecyclen van dit product, kunt u contactopnemen met de gemeente, degemeen
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 18Fonctionnement 20Première utilisation
naturel offrant un haut niveau de compa-tibilité avec l’environnement mais qui estnéanmoins inflammable.Pendant le transport et l'installation de
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comINHOUDVeiligheidsinformatie 2Bediening 4Het eerste gebruik 5Dageli
si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eaus'écoulera en bas de l'appareil.InstallationImportant Avant de procéder aubranchement éle
Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es
Emplacement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des paquets d'ali-ments conservés, les balconnets de la por-te peuvent être positio
Important Ce dispositif est spécialementapproprié lorsque vous avez introduit unegrande quantité d'aliments dans lecompartiment réfrigérateur et
Conseils pour la conservation desproduits surgelés et congelés ducommercePour une bonne conservation des produitssurgelés et congelés, vous devez :• v
Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre se formetoujours sur les clayettes du congéla-teur et autour du compartiment supéri-eur.Importa
Anomalie Cause possible SolutionL'ampoule ne fonctionnepas.L'ampoule est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte. L'ampoule est dé
Anomalie Cause possible Solution Le dispositif de réglage de tem-pérature n'est pas correctementréglé.Sélectionnez une températureplus élevée.Re
Les caractéristiques techniques figurent surla plaque signalétique située sur le côtégauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti-qu
min.200 cm2min.200 cm2Installation de l'appareilAttention Assurez-vous que le cordond'alimentation n'est pas coincé sousl'appareil
waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterstontvlambaar.Controleer of de onderdelen van hetkoelcircuit tijdens transport en installatievan het apparaat
3. Installez l'appareil dans son emplace-ment.Poussez l'appareil en suivant les flè-ches (1) jusqu'à ce que la partie supéri-eure vienn
7. Fixez les caches (C, D) aux pattes etdans les trous des charnières.Installez la grille de ventilation (B).Fixez les caches (E) à la charnière.BEEDC
11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle dumeuble à 90° environ.Introduisez la petite équerre (Hb) dansle guide (Ha).Tenez ensemble la porte de
Réversibilité de la porte du congélateur180˚EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 34Betrieb 36Erste Inbetriebnahme 37
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i
MontageWichtig! Halten Sie sich für denelektrischen Anschluss strikt an dieAnweisungen der betreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspac
Wichtig! Ist die Umgebungstemperaturhoch oder das Gerät voll beladen, diesesaber auf die niedrigste Temperatureingestellt, so kann es bei andauerndemB
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedenerHöhe positioniert werden; damit ermögli-chen Sie das Lagern verschieden großerLeb
Der Ventilator sorgt für eine rasche Kühlungder Lebensmittel und eine gleichmäßigereTemperatur im Innenraum.Wichtig! Der Ventilator sollte eingeschalt
InstallatieBelangrijk! Voor de aansluiting vanelektriciteit dienen de instructies in dedesbetreffende paragrafen nauwgezet teworden opgevolgd.• Pak he
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Por-tionen ein, damit diese schnell und voll-ständig gefrieren und Sie später nur dieMenge auftauen müssen,
Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Frost bei jedemAnhalten des Motorkompressors automa-tisch aus dem Verdampfer des Kühl-schranks entfe
WAS TUN, WENN …Warnung! Ziehen Sie vor derFehlersuche immer den Netzsteckeraus der Steckdose.Die Fehlersuche, die in der vorliegen-den Benutzerinforma
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlos-sen.Siehe hierzu "Schließen der Tür". Die Temperatur der zu kühlen-den
TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie
Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät mussausreichend groß sein.min.200 cm2min.200 cm2Aufstellung des GerätesVorsicht! Ve
3. Setzen Sie das Gerät in die Einbauni-sche.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Lückenblende am Kü-chenmöbel anliegt. Vergewiss
6. Brechen Sie das gekennzeichnete Teilaus der Scharnierabdeckung (E) he-raus. Achten Sie darauf, beim rechtenScharnier Teil DX bzw. beim anderenSchar
10. Drücken Sie die Abdeckung (Hc) aufdie Führungsschiene (Ha).HaHc11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Türdes Küchenmöbels in einem Winkelvon 90°.Set
Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags180˚HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses P
Belangrijk! Als de omgevingstemperatuurhoog is of als het apparaat volledig gevuldis en de thermostaatknop op de koudsteinstelling staat, kan het appa
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 50
– Evitare fiamme libere e scintille– Aerare bene il locale in cui si trova l'ap-parecchiatura• È pericoloso cambiare le specifiche omodificare il
• Si consiglia di attendere almeno due oreprima di collegare l'apparecchio per con-sentire all'olio di arrivare nel compresso-re.• Attorno a
prodotti nuovi, quindi asciugare accurata-mente.Importante Non usare detergenti corrosivio polveri abrasive che danneggiano le finitu-re.UTILIZZO QUOT
Raffreddamento dell'ariaLa ventola del sistema Dynamic Air Cooling(DAC) produce un raffreddamento più velo-ce degli alimenti e una temperatura pi
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIConsigli per il risparmio energetico• Non aprire frequentemente la porta e nonlasciarla aperta più di quanto assoluta-men
PULIZIA E CURAAttenzione Staccare la spinadell'apparecchio prima di eseguirelavori di manutenzione.Questo apparecchio contiene idrocar-buri nell&
7. Ricaricare nel vano il cibo precedente-mente rimosso.Importante Non usare utensili metalliciappuntiti per rimuovere la brinadall'evaporatore p
Problema Possibile causa Soluzione La temperatura ambiente è trop-po alta.Abbassare la temperatura am-biente.Scorre acqua sul pannel-lo posteriore de
Chiusura della porta1. Pulire le guarnizioni della porta.2. Se necessario, regolare la porta. Vedere"Installazione".3. Se necessario, sostit
Om deze aanpassingen uit te voeren, gaatu als volgt te werk:trek het schap geleidelijk in de richting vande pijlen totdat het los komt en plaats opeen
dotata di un contatto a tale scopo. Se lapresa della rete elettrica domestica non ècollegata a massa, collegare l'apparecchioad una massa separat
1. Se necessario, tagliare la striscia di na-stro adesivo, quindi applicarla seguen-do le immagini.xx2. Forare con una punta da trapano di Ø2,5 mm (pr
4. Posizionare correttamente l'apparec-chiatura nella nicchia.Il copricerniera inferiore (incluso nelsacchetto degli accessori) permette dicontro
8. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).HaHbHcHd9. Installare la parte (Ha) sul lato internodella porta del mobile.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm21 mm10
13. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb).HbHdEffettuare un controllo finale per verificareche:• Tutte le viti siano serrate.• La striscia sigillante
electrolux 65
66 electrolux
electrolux 67
222323057-A-492010 www.electrolux.com/shop
vuld is, kan de compressor continu aanstaan waardoor er ijs op de verdamperontstaat. Als dit gebeurt, zet u de ther-mostaatknop naar een warmere inste
ONDERHOUD EN REINIGINGLet op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ook verricht,de stekker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit appar
7. Zet het eerder verwijderde voedsel terugin het vriesvak.Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalenom de rijp van de verdamper te krabben,deze zou be
Comentarios a estos manuales