Electrolux ESL6270 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Electrolux ESL6270. Electrolux ESL6270 Manuel utilisateur Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir

Indice de contenidos

Pagina 1 - ESL 6270

Lave-vaisselle automatiqueInformations pour les utilisateurs ESL 6270822 612 684-00-070605-03f

Pagina 2 - 1 Consignes de sécurité

10Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaired’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des selsspéciaux adaptés à

Pagina 3 - Sommaire

11Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieuxs’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante etsans traces ainsi que de

Pagina 4 - 1 Sécurité

12Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rin-çage à moins que les verres ou la vaisselle neprésentent des str

Pagina 5 - Bandeau de commande

13Activer/désactiver le distributeur de produit de rinçage.Lorsque la touche 3en 1 est enfoncée, il est inutiled’activer le distributeur de produit de

Pagina 6

14Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisi-ne ou tout autre type d’objet susc

Pagina 7

15Disposer la vaisselle1 Avertissement : Pour éviter tout danger deblessure, les couteaux pointus et les pièces devaisselle contondantes doivent être

Pagina 8 - Réglage de l’adoucisseur

16Pour pouvoir insérer de la vaisselle de plus grandetaille, les deux supports d’assiettes situés à l’arrièredu panier inférieur sont rabattables et l

Pagina 9 - *) Préréglage en usine

17• Pour placer les verres dotés d’un long pied, rabat-tez le support pour verres vers la droite, sinon lais-sez-le à gauche.• La rangée d’ergots à ga

Pagina 10 - Verser le sel spécial

18Régler la hauteur du panier supérieur3 Il est également possible de régler la hauteurdu panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier s

Pagina 11 - Verser le produit de rinçage

19Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui sesont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaissel

Pagina 12

2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dansson intégralité et la conserver pour pouvoir la consul-ter ultérie

Pagina 13 - Activation/désactivation du

20Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasimentdes produits compacts sous forme de tablettes oude poudre qui intégrent d

Pagina 14 - Utilisation au quotidien

21Utilisation de produits vaisselle 3 en 1Ces produits vaisselle combinent les fonctions deproduit de nettoyage, de rinçage et de sel spécial.Avec l’a

Pagina 15 - Disposer la vaisselle

22Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de consom

Pagina 16

23Sélectionner un programmeEn fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :un programme intensif.un programme normal ou économique.un programme

Pagina 17

24Démarrer le programme de lavage1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tournerlibrement.2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3. A

Pagina 18

25Fonction optionnelle CARE PLUSCette fonction additionnelle permet, par ex. de net-toyer les biberons, les planches à découper en plas-tique ou les p

Pagina 19 - Verser le produit vaisselle

26Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles oude produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vais

Pagina 20 - Produit vaisselle compact

275. Retirez le filtre de surface (3) hors de la zone de la-vage et nettoyez-le soigneusement des deux cô-tés.6. Replacez le filtre de surface.7. Insé

Pagina 21

283. Replacez le bras d’aspersion du panier supérieursur la pièce de raccord en l’inclinant : exercez uneforte pression sur ces deux derniers jusqu’à

Pagina 22

29Que faire, si…Réparer soi-même de pe-tits dysfonctionnementsLe voyant situé sur le socle signale les dysfonction-nements.Lorsque le signal sonore es

Pagina 23 - Sélectionner un programme

3Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina 24 - Réglage du départ différé

30 3 brefs signaux d’alarme reten-tissent et se répètent continuelle-ment,le panneau multifonctionnel affi-che le code d’erreur Å30 :Le système de p

Pagina 25 - Mettre l’appareil hors ten

31Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est disposé

Pagina 26 - Entretien et nettoyage

32Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques p

Pagina 27

33Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CEsuivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directive 89/

Pagina 28 - Bras d’aspersion inférieur

34Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit êtreeffectué avec un plein chargement à l’aide du pro-gra

Pagina 29 - Que faire, si…

35 Panier inférieur avec casier à couverts*)Casier à couverts *) Eloignez éventuellement les supports de tasses ainsi que les supports à verres à bièr

Pagina 30

36Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au ris-que de

Pagina 31 - Si le résultat du lavage

37Installation du lave-vaisselle• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placésur un sol dur et parfaitement plat.• Pour compenser les inégalit

Pagina 32 - 2 Appareils usagés

38Branchement du lave-vaisselleRaccordement de l’alimen-tation d’eau • Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une ali-mentation d’eau froide et d’ea

Pagina 33 - Caractéristiques techniques

39Vidange de l’eauTuyau de vidange1 Le tuyau de vidange ne doit pas être plié,compressé ou entortillé.• Raccordement du tuyau de vidange :hauteur maxi

Pagina 34 - Exemples de disposition :

4Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installationet de raccordement”Utilisat

Pagina 35 - Casier à couverts

40Raccordement électrique Les informations concernant la tension du secteur, letype de courant ainsi que le fusible de sécurité requisfigurent sur la

Pagina 36

41Servicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHölzliwisenstrasse 126

Pagina 37

42GaranziaPer ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 annia partire dalla data di consegna o dalla sua messa infunzione (fa stato la data della fat

Pagina 38 - Branchement du lave-vaisselle

43Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’ilne vous est pas possible de réparer vous-même ledysfonctionnement à l’aide d

Pagina 39 - Vidange de l’eau

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d

Pagina 40 - Raccordement électrique

5Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commandeOuvrez toujours d’abord la porte du lave-vaisselleavant de vous en servir. La touche MARCHE/ARRET p

Pagina 41

6 Les touches programme permettent de sélectionnerle programme de lavage souhaité.Touches de fonction : En plus du programme encours, les touches de

Pagina 42

7Le panneau multifonctionnel affiche :– sur quel degré de dureté de l’eau est réglé l’adou-cisseur d’eau.– si l’alimentation en produit de rinçage est

Pagina 43 - Service après-vente

8Avant la première mise en service3Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :– Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de pro-duits de lavage 3 en 1”.

Pagina 44

9Réglage automatique :1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.3 Si seul le voyant lumineux correspondant à latouche d’un programme s’allume, ce program-

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios