TY38TSCN... ...DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMATION 2
Fette / Öle Höchsttemperatur (°C) Rauchpunkt (°C)Butter 130 150Schweinefett 170 200Rinderfett 180 210Olivenöl 180 200Sonnenblumenöl 200 220Erdnussöl 2
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsChâteaubriand 160 und dann 100 Das Fleisch auf allen Seiten inÖl anbraten (nur wenden, wenndas Fleisch ni
REINIGUNGSFUNKTION1.Berühren Sie . Jede Zone wird auf80 °C gestellt. Das Display blinkt, bisdie Temperatur von 80 °C erreicht wird.Durch die Funktion
Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl leuchten auf.Im Gerät ist ein Fehler aufgetre-ten.Schalten Sie die Sicherung imSicherungskasten der Hau
• Das Dichtungsband beim Aufkleben nichtdehnen. Die Enden nicht übereinanderkleben, sondern stumpf gegeneinanderdrücken.• Nach dem Einbau des Teppan Y
R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mmIntegrierte Montage516+1 mm360+1mm490+1mm386+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin. 55 mmmin.12 m
min.38 mmmin.2 mm TECHNISCHE DATENSerie TY38TSCN Prod.Nr. 941 460 002 00Typ 55 TEP 02 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in SwitzerlandSer.Nr. ...
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 17Instructions de sécurité 18Descriptio
SÉCURITÉ GÉNÉRALE• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas les élémentschauffants.• Ne
•Avant toute intervention, assurez-vousque l'appareil est débranché.• Utilisez le câble d'alimentation électriqueapproprié.• Ne laissez pas
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitsinformationen 2Sicherheitshinweise 3Gerätebesc
Gril Teppan Yaki• Il est normal que vous entendiez certainsbruits durant le fonctionnement de l'ap-pareil. Ils ne sont pas signes d'un dys-f
(par exemple lorsque vous faites descrêpes).1321Zone de rôtissage arrière2Zone de rôtissage avant3Bandeau de commandeDESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMAND
touche sensitive fonction12Pour régler les fonctions du minuteur.13Bandeau de sélection Pour régler la température.INDICATEURS DE NIVEAU DE CUISSONA
Pour désactiver la fonction Bridge, appuyezsur . Les zones de rôtissage fonction-nent de nouveau de manière indépendante.MINUTEURMinuteur dégressifUt
VERROUILLAGEVous pouvez verrouiller le bandeau de com-mande à l'exception de la touche . Cequi permet d'éviter une modification invo-lontai
son en céramique que sur la table de cuis-son à gaz.Vous pouvez cuisiner ou garder au chaudles accompagnements, par ex. les sauces,le riz, etc., dans
Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsEmincé de veau, sauce à lacrème180 6 minutes, retournez au boutde 3 minutes. Les morceaux deviande ne d
Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsSaucisses 160 Préchauffez l'appareil.Œufs au plat 140 Préchauffez l'appareil.Crêpes / Omelett
Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plusieurstouches sensitives en mêmetemps.N'appuyez que sur une seuletouche sensitive à la
Avertissement Si l'appareil est installédans un meuble dont le matériau estinflammable, respectez impérativementles directives en matière de prot
ALLGEMEINE SICHERHEIT• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden wäh-rend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemen-te.• Schalten S
MONTAGEmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m
min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mmEncastrement516+1 mm360+1mm490+1mm386+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin. 55 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm CARACT
Zone de rôtissage Puissance nominale (niveau de cuissonmax.) [W]Arrière 900 WAvant 900 WEN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole s
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 33
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essereeseguiti dai bambini senza supervisione.AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI• L'appare
mabile al di sotto dell'apparecchiaturaper rendere inaccessibile la base.Collegamento elettricoAvvertenza! Rischio di incendio escossa elettrica.
• Non mettere in funzione le zone di cottu-ra in assenza di pentole o con pentolevuote.• Non appoggiare la pellicola di alluminiodirettamente sull&apo
INDICAZIONI PARTICOLARI PER ILTEPPAN YAKI• Nel caso in cui l'apparecchiatura vengautilizzata con una certa frequenza, si po-trebbe verificare una
tasto sensore funzione8Indica che la funzione timer per il conto alla rove-scia è in funzione (da 1 a 59 minuti).9Indica che la funzione Timer (da 1
Impostando la temperatura, il display lam-peggia fino a che la zona di cottura arrostonon raggiunge la temperatura. Poi vieneemesso un segnale e il di
• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglicher Arbeitenmuss das Gerät von der elektrischenStromversorgung getrennt werden.• Stellen Si
Contaminuti.Il timer può essere utilizzato come conta-minuti quando le zone di cottura arrostonon sono in funzione. Premere .Sfiorare il tasto o d
usare pentole o tegami, ma il tempo di ri-scaldamento sarà superiore rispetto ai pianicottura in vetroceramica od a quelli a gas.Nelle pentole o nelle
Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiBistecca di manzo, molto pococotta180 2 min., girare dopo 1 min.Bistecca di manzo, poco cotta 1
Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiCottura di riso precotto 140-160 10 - 15 min, girare più volte.Cottura di pasta precotta 140-16
Problema Causa possibile SoluzioneL'indicatore di calore residuonon si accende.La zona di cottura arrosto nonè calda perché è rimasta in fun-zion
nimo 3 mm, che separi contemporanea-mente l’apparecchiatura e tutti i poli dallarete, come previsto dalla norma NIN SEV1000.PER FISSARE LA GUARNIZIONE
R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mmMontaggio a incasso516+1 mm360+1mm490+1mm386+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin. 55 mmmin.12 m
min.38 mmmin.2 mm DATI TECNICISerie TY38TSCN Prod.Nr. 941 460 002 00Typ 55 TEP 02 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 1.8
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 48Safety instructions 49Product description
• Do not operate the appliance by means of an external timeror separate remote-control system.• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dan
Teppan Yaki Grill• Eine Geräuschentwicklung während desBetriebs ist normal. Sie deutet nicht aufeine Störung hin.• Eine häufige Verwendung des Gerätsk
cable. Contact the Service or an electri-cian to change a damaged mains cable.• The electrical installation must have anisolation device which lets yo
PRODUCT DESCRIPTIONTHE MOST IMPORTANT FEATURES OFYOUR APPLIANCE• The cooking surface has 2 layers of stain-less steel with a layer of aluminium be-twe
CONTROL PANEL LAYOUT1 2 7653 4 8 913 11 1012Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators andsounds tell which functions op
OPTIHEAT CONTROL (3 STEPRESIDUAL HEAT INDICATOR)Warning! / / Risk of burnsfrom residual heat!OptiHeat Control indicates the level of theresidual
When the timer countdown comes to anend, the sound operates and 00 flashes.The roasting zone deactivates.•To deactivate the sound: touch The Count Up
Touch for 3 seconds. The displays comeon and go out. Touch for 3 seconds. comes on, because the sound is off. Touch , comes on. The sound is on.H
Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsVeal chop 180 10 minutes, turn after 5 mi-nutes.Veal medallions, 4 cm thick 160 10 minutes, turn after 5
Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsFried egg 140 Preheat the appliance.Crepes/Omelettes 140-160 Preheat the appliance.Fruits 140-160 Prehea
Problem Possible cause RemedyAn acoustic signal sounds andthe appliance deactivates.An acoustic signal soundswhen the appliance is deactiva-ted.You pu
ous and all-pole cut off from the mains(according to NIN SEV 1000).TO ATTACH THE SEAL.• If installing proud of the work surface, usethe sealing tape w
– Stellen Sie kein Kochgeschirr in dieMitte der Kochfläche zwischen die Zo-nen, da es durch die Unebenheit insta-bil steht.– Das Braten auf dem Zonenü
R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mmIntegrated mounting516+1 mm360+1mm490+1mm386+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin. 55 mmmin.12 m
min.38 mmmin.2 mm TECHNICAL INFORMATIONSerie TY38TSCN Prod.Nr. 941 460 002 00Typ 55 TEP 02 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in SwitzerlandSer.Nr. ...
CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEEKUNDENDIENST, SERVICE-CLIENTÈLE, SERVIZIO CLIENTI, CUSTOMERSERVICE CENTRESServicestellen Points de Service Servizio do
electrolux 63
www.electrolux.com/shop 892947496-C-092013
Sensorfeld Funktion12Zum Einstellen der Uhrfunktionen.13Einstellskala Zum Einstellen der Kochstufe.ANZEIGEN DER KOCHSTUFENDisplay BeschreibungDie Br
Berühren Sie zum Abschalten der Brü-ckenfunktion. Die Bräterzonen arbeitendann unabhängig voneinander.TIMERKurzzeitmesser.Mit dem Kurzzeitmesser ste
KINDERSICHERUNGMit dieser Funktion wird ein versehentlichesBedienen des Kochfelds verhindert.Einschalten der Kindersicherung•Schalten Sie das Kochfeld
Comentarios a estos manuales