EHO8840FOGET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2LV Plīts Lietošanas instrukcija 22PT Placa Manual de instruções 43
See funktsioon ühendab tarviku all kaksvasakpoolset keeduvälja ning needtöötavad nagu üks väli.Määrake esmalt ühe vasakpoolsekeeduvälja soojusaste.Fun
3. Kinnitamiseks valige .Temperatuuri reguleerimiseks:Kui tulemused teid ei rahulda, võitepraadimistemperatuuri muuta. Pliit jätabteie poolt valitud
Funktsiooni väljalülitamiseks:puudutage . Süttib kasutatavsoojusaste.Pliidi väljalülitamisel lülitubvälja ka see funktsioon.4.13 LapselukkSee funktsi
Nõud võib induktsioonpliidil kasutada,kui:• väike kogus vett hakkab keeduväljakõrgeima soojusastme valimisel vägakiirelt keema.• magnet tõmbab nõu end
Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited5 - 7 Köögivilja, kala, liha auruta‐mine.20 - 45 Lisage paar supilusikatäitvedelikku.7 - 9 Kartulite aurutam
5.6 Sobivad nõud Cook Assist-funktsioonileKasutage ainult sileda põhjaga nõusid.Et teada saada, kas nõu on sobiv:1. Pange nõu tagurpidi.2. Pange nõu p
7.1 Mida teha, kui...Probleem Võimalik põhjus LahendusPliiti ei saa käivitada võikasutada.Pliit ei ole elektrivõrkuühendatud või ei ole ühen‐dus korra
Probleem Võimalik põhjus LahendusTaustavalgus on sees,kuid ekraani kontrastsuson nõrk.Ekraanil on tuline keedu‐nõu.Eemaldage ese ja laskepliidil piisa
7.2 Kui lahendust ei leidu...Kui te ei suuda probleemile ise lahendustleida, siis võtke ühendust edasimüüja võiteeninduskeskusega. Andke teadaandmesil
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm
SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...
8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega seadme allasuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides eipruugi kaits
10. ENERGIATÕHUSUS10.1 Tooteinfo vastavalt määrusele EL 66/2014Mudeli tunnus EHO8840FOGPliidi tüüp IntegreeritudpliitKeeduväljade arv 4Kuumutust
SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...232. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi
• Neturiet priekšmetus uz plīts virsmām.• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakar
• Nepieļaujiet elektrības vadusamezglošanos.• Pārliecinieties, lai tiktu uzstādītaaizsardzība pret elektrošoku.• Izmantojiet vada atslogotāju.• Pieslē
• Sargieties, lai uz ierīces neuzkristunekādi priekšmeti un ēdienagatavošanas trauki. Tā var sabojātvirsmu.• Neieslēdziet sildriņķus, ja uz tiemnoviet
3.2 Vadības paneļa izkārtojums648101234579Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norādauz aktivizētām funk
3.3 Displejs0:48ABC DEA. Bloķēšana funkcijaB. STOP+GO funkcijaC. Gatavošanas zonasD. Power-off timerE. Minute Minder indikatorsGatavošanas zona disple
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀBRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".4.1 Aktivizēšana undeaktivizēšanaPieskarieties pie vienu sekundi, laiaktivizētu
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka
4.6 Connect FunctionLietojiet šo funkciju ar InfinitePlancha1) palīgierīce.Šī funkcija apvieno divas kreisās pusesgatavošanas zonas zem palīgierīces u
5. Pēc kāda laika, jūs ar un varat izvēlēties, vai vēlaties izmantotPlancha grila plāksnes funkciju.6. Apstipriniet izvēli ar .7. Nogaidiet, līdz ē
Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties .Ieslēdzas iepriekšējā sildīšanas pakāpe.4.12 BloķēšanaVadības paneli var nobloķēt, kamērdarbojas gatavošanas zo
5. PADOMI UN IETEIKUMIBRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".5.1 Ēdiena gatavošanas traukiIndukcijas gatavošanaszonās spēcīgselektromagnētiska
SildīšanasiestatījumsLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi1 Uzturētu pagatavotos ēdie‐nus siltus.pēc va‐jadzī‐basUzlieciet vāku uz ēdiena ga‐tavošanas trauk
Cepša‐naslīmenisIerosinā‐tais ēd‐iensLietojiet, lai pa‐gatavotuOlas Ceptas olas,omlete, olā ie‐mērkta ceptamaizīte, zivs file‐ja, dārzeņiPankūkas Pank
mazgāšanas līdzekli ar vieglu kustībuno kreisās puses uz labo. Pēctīrīšanas noslaukiet plīti sausu armīkstu drānu no kreisās uz labo pusi.7. PROBLĒMRI
Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsSildīšanas pakāpe maināsstarp diviem līmeņiem.Enerģijas pārvaldība funk‐cija darbojas.Skatiet sadaļu "Izman
Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsE4 iedegas. Plīts darbībā radies traucē‐jums, jo ēdiena gatavoša‐nas trauks izvārās sauss.Automātiskā izslēgšanā
8.4 Montāžamin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
• Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitageseade välja ja katke leek näiteks kaane võitulekustutustekiga.• Ärge hoidke keeduväljadel ese
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsargkārbu (papildupiederums), priekšējā 2 mm atvere gaisaplūsmai un aizsarggrīda zem plīts navnepi
9.2 Gatavošanas zonu specifikācijasGatavošanaszonaNominālā jau‐da (maksimālāsildīšanaspakāpe) [W]Jaudas funk‐cija [W]Jaudas funkci‐ja maksimā‐lais dar
• Lieciet karsēt ūdeni tikainepieciešamā tilpumā.• Ja iespējams, uzlieciet ēdienagatavošanas traukiem vākus.• Pirms gatavošanas zonasieslēgšanas uzlie
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 442. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe
• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.
• Certifique-se de que o espaço deventilação de 2 mm entre a bancadae a parte dianteira inferior da unidadese mantém desobstruído. A garantianão abran
• Não utilize o aparelho com as mãoshúmidas ou se ele estiver emcontacto com água.• Não utilize o aparelho comosuperfície de trabalho ouarmazenamento.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa2 11111Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de comandos648101234579Uti
Cam‐po dosen‐sorFunção Comentário6- Visor Para indicar as funções que estão acti‐vas.7- Barra de comandos Para regular o grau de cozedura.8Minute Mind
• Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.• Veenduge, et paigaldatud onpõrutuskaitse.• Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.• Veenduge, et toitejuhe või -pis
A zona de cozedura no vi‐sorDescriçãoNão existe qualquer tacho na zona de cozedura.A função Aquecimento Automático está em funcio‐namento. OptiHeat Co
4.3 Seleccionar o idiomaPara mudar de idioma, active a placacom e toque em . Utilize as setaspara seleccionar no menu de idiomas.Toque em para con
no anel. À medida que a zona vaiaquecendo, a cor do anel vai mudando.Para desactivar a função: altere o graude cozedura.4.9 Cook AssistEsta função per
Power-off timerPode utilizar esta função para definir otempo de funcionamento da zona decozedura apenas para uma sessão decozedura.Para activar a fun
Defina a opção com as setas. Toque em para confirmar.Quando a função está activa, pode ouviros sons apenas quando:• toca em ;• o Minute Minder chega
• estalidos: o tacho é feito de diferentesmateriais (construção multicamadas).• assobio: está a utilizar a zona decozedura com níveis elevados depotên
Grau de co‐zeduraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões9 - 12 Fritura ligeira: escalopes,cordon bleu de vitela, coste‐letas, rissóis, salsichas, fíga‐do,
a. Se a moeda passar entre arégua e o tacho, o tacho não éadequado.b. Se a moeda não passar entre arégua e o tacho, o tacho éadequado.6. MANUTENÇÃO E
7.1 O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoNão consegue activar ouutilizar a placa.A placa não está ligada àcorrente eléctrica ou nãoestá ligad
Problema Causa possível SoluçãoOs campos do sensor fi‐cam quentes.O tacho é demasiadogrande ou foi colocado de‐masiado perto dos coman‐dos.Coloque o t
• Malmist, alumiiniumist või katkisepõhjaga nõud võivad klaas- võiklaaskeraamilist pinda kriimustada.Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada,tõstke
Problema Causa possível SoluçãoAparece E4. A placa indica um erro por‐que um tacho ferveu até fi‐car sem água. A funçãoDesactivação Automáticae a prot
8.4 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotec
9.2 Especificações das zonas de cozeduraZona de coze‐duraPotência nom‐inal (grau decozeduramáx.) [W]Função Power[W]Duração máxi‐ma [min.] deFunção Pow
10.2 Poupança de energiaPode poupar energia todos os dias seadoptar as seguintes sugestões.• Quando aquecer água, utilize apenasa quantidade necessári
PORTUGUÊS 65
www.electrolux.com66
PORTUGUÊS 67
www.electrolux.com/shop867317357-B-462015
3.2 Juhtpaneeli skeem648101234579Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavadteada, millised funktsioonid on see
3.3 Ekraan0:48ABC DEA. Lukk-funktsioonB. STOP+GO-funktsioonC. KeeduväljadD. Power-off timerE. Funktsiooni Minute Minder indikaatorKeeduväli ekraanil K
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.4.1 Sisse- ja väljalülitaminePliidi sisse- või väljalülitamisekspuudutage 1 sekundi väl
Comentarios a estos manuales