Electrolux EHO8840FOG Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Electrolux EHO8840FOG. Electrolux EHO8840FOG Használati utasítás [da] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 80
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
EHO8840FOG
FŐZŐLAP
PŁYTA GRZEJNA
PLITĂ
VARNÝ PANEL
HU
PL
RO
SK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI 21
MANUAL DE UTILIZARE 41
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Indice de contenidos

Pagina 1

EHO8840FOGFŐZŐLAPPŁYTA GRZEJNAPLITĂVARNÝ PANELHUPLROSKHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2INSTRUKCJA OBSŁUGI 21MANUAL DE UTILIZARE 41NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60

Pagina 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

4.5 A főzőzónák használataTegye a főzőedényt a keresztre /négyzetre, amely azon a főzőfelületenvan, amelyen főz. Fedje le teljesen akeresztet / négyze

Pagina 3 - 1.2 Általános biztonság

megerősítéséhez érintse meg az gombot. Időzítő kikapcsolvaA funkcióval beállíthatja, hogy afőzőzóna milyen hosszú ideig üzemeljenaz aktuális ciklus al

Pagina 4 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

megerősítéséhez érintse meg az gombot. A nyílgombokkal válassza ki abeállítás értékét. A választásamegerősítéséhez érintse meg az gombot.Amikor a funk

Pagina 5 - 2.3 Használat

• recsegés: az edény különbözőanyagokból készült(szendvicskonstrukció).• fütyülés: egy vagy több főzőzónáthasznál magas teljesítményszinten,és az edén

Pagina 6 - 2.5 Ártalmatlanítás

Hőfokbeállí‐tásHasználat: Idő(perc)Tanácsok9 - 12 Kímélő sütés: bécsi szelet,borjúhús, cordon bleu, borda,húspogácsa, kolbász, máj,rántás, tojás, pala

Pagina 7 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

7.1 Mit tegyek, ha...Jelenség Lehetséges ok Javítási módNem lehet elindítani vagyüzemeltetni a főzőlapot.A főzőlap nincs csatlakoz‐tatva az elektromos

Pagina 8 - 3.3 Kijelző

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA háttérvilágítás be vankapcsolva, de rossz a kijel‐ző kontrasztja.Forró főzőedény van a ki‐jelzőn.Távolítsa el a t

Pagina 9 - 4. NAPI HASZNÁLAT

Jelenség Lehetséges ok Javítási módE4 jelenik meg. Hiba van a főzőlapban, mi‐vel egy edényből elforrtminden, Automatikus ki‐kapcsolás és a főzőzónáktú

Pagina 10 - 4.9 Időzítő

8.4 Összeszerelésmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm3

Pagina 11

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 VédőburkolatHa védőburkolatot használ (kiegészítőtartozék), a 2 mm-es elülsőszellőzőnyílás és a védőpadlóközvetlenül a főzőlap

Pagina 12 - 5.2 Működés közben hallható

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...32. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Pagina 13 - 5.3 Energiatakarékosság

Főzőzóna Névleges tel‐jesítmény(maximálishőfokbeállí‐tás) [W]Rásegítésfunkció [W]Rásegítésfunkció maxi‐mális időtar‐tam [perc]Főzőedény át‐mérője [mm]

Pagina 14 - 7. HIBAELHÁRÍTÁS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 222. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Pagina 15 - 7.1 Mit tegyek, ha

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Pagina 16

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Pagina 17 - 8. ÜZEMBE HELYEZÉS

• Zachować minimalne odstępy odinnych urządzeń i mebli.• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Zawsze używaćrę

Pagina 18 - 8.4 Összeszerelés

automatycznych, bezpiecznikówtopikowych (typu wykręcanego —wyjmowanych z oprawki),wyłączników różnicowo-prądowych(RCD) oraz styczników.• W instalacji

Pagina 19 - 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

• Przed rozpoczęciem czyszczeniaurządzenia należy je wyłączyć izaczekać, aż ostygnie.• Przed przystąpieniem do konserwacjiurządzenia należy odłączyć j

Pagina 20

PoleczujnikaFunkcja Uwagi1WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.2Connect Function Włączanie i wyłączanie funkcji.3STOP+GO Włączanie i wyłącza

Pagina 21 - OBSŁUGA KLIENTA

Pole grzejne na wyświetlaczu OpisWłączona jest funkcja Funkcja Power.Regulacja ustawienia pola.Brak naczynia na polu grzejnym.Włączona jest funkcja Au

Pagina 22

• 8 — 9 — 4 godz.• 10 — 14 — 1,5 godz.4.3 Zmiana językaAby zmienić język, należy włączyć płytęgrzejną za pomocą , a następniedotknąć . Ustawić menu w

Pagina 23 - 2.1 Instalacja

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használ

Pagina 24 - 2.2 Podłączenie do sieci

Patrz rozdział „Danetechniczne”.Aby włączyć funkcję dla polagrzejnego: dotknąć . Wyświetli sięWyświetli się P w kółku. Kolor kółkazmienia się wraz z

Pagina 25 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

będzie się wyłączać, dotknąć . Nawyświetlaczu pojawi się komunikatinformujący o włączeniu funkcji.Aby wyłączyć funkcję: włączyć płytęgrzejną za pomoc

Pagina 26 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Naczynie nadaje się do gotowania napłycie indukcyjnej, jeśli:• można szybko zagotować niewielkąilości wody w naczyniu postawionymna polu grzejnym usta

Pagina 27 - 3.3 Wyświetlacz

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki1 - 3 Ścinanie: puszystych omle‐tów, smażonych jajek.10 - 40 Gotować pod przykryciem.3 - 5 Goto

Pagina 28 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

tłuszczu, metaliczne odbarwienia.Przetrzeć płytę grzejną wilgotnąszmatką z dodatkiem detergentu. Powyczyszczeniu wytrzeć płytę grzejnądo sucha miękką

Pagina 29

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieRozlegnie się sygnałdźwiękowy i urządzeniewyłączy się.Gdy płyta grzejna jest wy‐łączona, rozlega się sygnał

Pagina 30 - 4.12 Blokada uruchomienia

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanie Użyto nieodpowiedniegonaczynia.Użyć odpowiedniego nac‐zynia.Patrz rozdział „Wskazówkii porady”. Średnica

Pagina 31 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

8. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.8.1 Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać po

Pagina 32 - 5.5 Przykłady zastosowania w

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Pagina 33 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonieczności pozostawienia 2 mmprzestrzeni wentylacyjnej z przodu, j

Pagina 34 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanemkapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokatpéldául egy fedővel vagy tűzálló takaróval.• Ne tár

Pagina 35

recyklingu lub skontaktować się zodpowiednimi lokalnymi władzami.www.electrolux.com40

Pagina 36 - 7.2 Jeśli nie można znaleźć

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 422. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...

Pagina 37 - 8. INSTALACJA

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Pagina 38 - > 20 mm

• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţiaparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu opătură anti-incendiu.• Nu depozitaţi nimic

Pagina 39 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Toate conexiunile electrice trebuierealizate de către un electriciancalificat.• Aparatul trebuie legat la o priză cuîmpământare.• Înainte de a efect

Pagina 40

AVERTIZARE!Pericol de incendiu şiexplozie• Grăsimile şi uleiul, atunci când suntîncălzite, pot elibera vapori inflamabili.Ţineţi flăcările sau obiecte

Pagina 41 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

3. DESCRIEREA PRODUSULUI3.1 Configurația plitei de gătit2 11111Zonă de gătit prin inducție2Panou de comandă3.2 Configurația panoului de comandă6481012

Pagina 42

Câmpcu sen‐zorFuncție Comentariu6- Afișaj Pentru a indica funcțiile active.7- Bară de comandă Pentru a seta nivelul de căldură.8Ceas avertizor / Crono

Pagina 43 - 2.2 Conexiunea electrică

Zona de gătit afișată DescriereFuncția Încălzire automată este îndesfășurare. OptiHeat Control. Zona de gătit estestinsă. Dimensiunea și culorile ind

Pagina 44 - 2.3 Utilizarea

4.5 Utilizarea zonelor de gătitPuneți vasele pe crucea / pătratul aflatpe suprafața pe care gătiți. Acoperițicomplet crucea / pătratul. Zonele de găti

Pagina 45 - 2.5 Gestionarea deșeurilor

• A készüléket kötelező földelni.• Bármilyen beavatkozás előttellenőrizni kell, hogy a berendezés lelett-e választva az elektromoshálózatról.• Ellenőr

Pagina 46 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

Cronometru oprirePuteți utiliza această funcție pentru aseta durata unei funcționări a zonei degătit doar pentru o utilizare.Pentru a activa funcția:

Pagina 47 - 3.3 Afișaj

4.14 Funcția Sistem de controlal nivelului puterii• Zonele de gătit sunt grupate în funcțiede amplasare și numărul de faze de laplită (consultați imag

Pagina 48 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

• pocnituri: apar procese de comutareelectrică.• șuierat, bâzâit: funcționeazăventilatorul.Zgomotele sunt normale și nu indicănicio defecțiune a plite

Pagina 49 - 4.9 Temporizator

Nivel decăldurăUtilizare pentru: Durată(min)Recomandări9 - 12 Prăjire ușoară: escalop, cor‐don bleu de vițel, șnițele,chiftele, cârnați, ficat, roux(s

Pagina 50

7.1 Ce trebuie făcut dacă...Problemă Cauză posibilă SoluțiePlita nu poate fi pornităsau utilizată.Plita nu este conectată la osursă electrică sau este

Pagina 51 - 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI

Problemă Cauză posibilă SoluțieCâmpurile cu senzor se în‐fierbântă.Vasul este prea mare saul-ați pus prea aproape debutoane.Puneți vasele mari pe zo‐n

Pagina 52 - 5.5 Exemple de gătit

Problemă Cauză posibilă SoluțieSe aprinde simbolul E4. Plita are o eroare deoar‐ece un vas a fiert tot lichi‐dul. Oprire automată și s-aactivat protec

Pagina 53 - 7. DEPANARE

8.4 Asamblareamin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 m

Pagina 54 - 7.1 Ce trebuie făcut dacă

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Cutia de protecțieDacă folosiți o cutie de protecție(accesoriu suplimentar), nu suntnecesare spațiul frontal de 2 mm pentruflux

Pagina 55

Zonă de gătit Putere nomi‐nală (nivelmaxim decăldură) [W]Funcția Putere[W]Funcția Puteredurata max‐imă [min]Diametru vas[mm]Dreapta față 2300 3200 10

Pagina 56 - 8. INSTALAREA

• Amikor az élelmiszert forró olajbahelyezi, az olaj kifröccsenhet.VIGYÁZAT!Tűz- és robbanásveszély• A felforrósított zsírok és olajokgyúlékony gőzöke

Pagina 57 - 8.4 Asamblarea

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...612. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Pagina 58 - 9. INFORMAŢII TEHNICE

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Pagina 59

• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnitespotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkoualebo hasiacou prikrývkou.• Na varnom povrchu

Pagina 60 - MYSLÍME NA VÁS

• Všetky práce spojené so zapojenímdo elektrickej siete smie vykonaťvýlučne kvalifikovaný elektrikár.• Spotrebič musí byť uzemnený.• Pred akýmkoľvek z

Pagina 61 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

predmety v dostatočnej vzdialenostiod tukov a olejov.• Výpary uvoľňované veľmi horúcimolejom môžu spôsobiť spontánnevznietenie.• Použitý olej, ktorý m

Pagina 62 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

3.2 Rozloženie ovládacieho panelu648101234579Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vámoznámia, ktoré funkcie sú

Pagina 63 - 2.3 Použitie

3.3 Displej0:48DEA BCA) Varné zónyB) ČasovačC) Ukazovateľ Kuchynský časomerD) Funkcia ZablokovanieE) Funkcia STOP+GOVarná zóna na displeji PopisVarná

Pagina 64 - 3. POPIS SPOTREBIČA

4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.4.1 Zapnutie a vypnutieAk chcete varný panel zapnúť alebovypnúť, dotknite sa

Pagina 65 - SLOVENSKY

Najprv nastavte varný stupeň jednej zľavých varných zón.Zapnutie funkcie: dotknite sa tlačidla. Varný stupeň nastavíte alebozmeníte tak, že sa dotknet

Pagina 66 - 3.4 Zvyškové teplo

4.11 ZablokovanieOvládací panel môžete počas používaniavarných zón uzamknúť. Táto funkciazabráni neúmyselnej zmene varnéhostupňa.Najprv nastavte varný

Pagina 67 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Főzőfelület elrendezése2 11111Indukciós főzőzóna2Kezelőpanel3.2 Kezelőpanel elrendezés648101234579A készülék üzemeltetéséhez haszná

Pagina 68 - 4.9 Časomer

5. TIPY A RADYVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.5.1 Kuchynský riadPri indukčných varnýchzónach vytvára silnéelektromagnetické pole tepl

Pagina 69 - 4.14 Funkcia Riadenie výkonu

Varný stup‐eňPoužitie: Čas(min)Rady1 Udržiavanie teploty hotovýchjedál.podľapotrebyNa kuchynský riad položtepokrievku.1 - 3 Holandská omáčka, topenie:

Pagina 70 - 5. TIPY A RADY

• Po dostatočnom vychladnutívarného panela odstráňte:usadeniny vodného kameňa, škvrnyod vody, mastné škvrny, lesklékovové farebné fľaky. Varný panelvy

Pagina 71 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Problém Možná príčina RiešenieUkazovateľ zvyškového te‐pla nezmení farby.Zóna ešte nie je horúca,pretože bola zapnutá ibapo krátky čas.Ak bola zóna za

Pagina 72 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Možná príčina RiešenieNa displeji sa zobrazí sym‐bol E a číslo.Došlo k poruche varnéhopanelu.Odpojte varný panel naurčitý čas od elektrickéhon

Pagina 73

miestne autorizované servisnéstredisko.8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm&g

Pagina 74 - 8. INŠTALÁCIA

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranný boxAk používate ochranný box (akodoplnkové príslušenstvo), nemusítevpredu zachovať 2 mm odstup na prietokvzduchu ani i

Pagina 75 - 8.4 Montáž

Varná zóna Nominálnyvýkon (max.varný stupeň)[W]Výkonováfunkcia Power[W]Výkonováfunkcia Powermaximálnetrvanie [min]Priemer ku‐chynského ria‐du [mm]Prav

Pagina 77

SLOVENSKY79

Pagina 78

Érzéke‐lőmezőFunkció Megjegyzés7- Kezelősáv A hőfok beállítása.8Percszámláló / Visszas‐zámláló / Időzítő kikapc‐solvaA funkció beállítása és a kezelőp

Pagina 79

www.electrolux.com/shop867301060-A-072014

Pagina 80 - 867301060-A-072014

A főzőzóna a kijelzőn Megnevezés OptiHeat Control. A főzőzóna ki vankapcsolva. A méret és a szín a maradé‐khőt jelzi:• Nagy vörös - még főz• Nagy vilá

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios