EUN1101AOW... ...CS VYSOKÁ MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2NL STAAND
3.V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐měňte. Obraťte se na autorizované servisnístředisko.7. INSTALACEUPOZORNĚNÍPro zajištění bezpečnosti a správ
8. ZVUKYBěhem normálního provozu vydává spotřebič rů‐zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRR
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 880 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mmSkladovací čas při poruše 20 hNapětí
INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142. BEDIENINGSPANEEL . . .
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENIn het belang van uw veiligheid en om eencorrect gebruik te kunnen waarborgen ishet van belang dat u, alvorens het appa-ra
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit pro-duct op enigerlei wijze te modificeren.Een beschadigd netsnoer kan kor
ventilatie te verkrijgen de instructies metbetrekking tot de installatie opvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk tegeneen muur geplaatst te worden,
2.3 TemperatuurregelingDe temperatuur wordt automatisch gere-geld.Ga als volgt te werk om het apparaat inwerking te stellen:• draai de thermostaatknop
op het typeplaatje, een etiket dat aan debinnenkant van het apparaat zit.Het invriesproces duurt 24 uur: voeg ge-durende deze periode niet meer in te
• de deur niet vaker te openen of open telaten staan dan strikt noodzakelijk• als voedsel eenmaal ontdooid is, be-derft het snel en kan het niet opnie
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volg onderstaande aanwijzingen om derijp te verwijderen:1.Het apparaat uitschakelen2.Verwijder al het ingevroren voedsel,wikkel het in een paar lagen
6. PROBLEMEN OPLOSSENWAARSCHUWING!Voordat u storingen opspoort, destekker uit het stopcontact trek-ken.Het opsporen van storingen dieniet in deze hand
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed ge-sloten.Zie 'De deur sluiten'. De temperatuurregelaar isniet goed ingesteld.St
7.3 Ventilatievereistenmin.200 cm2min.200 cm2De luchtcirculatie achter het apparaatmoet voldoende zijn.Raadpleeg de montage-instructiesvoor de install
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 880 mm Breedte 560 mm Diepte 550 m
10. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milie
SISÄLLYS1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272. KÄYTTÖPANEELI .
1. TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämätneuvot sekä varoitukset huolellisesti en-nen laitteen asentamista ja ensimmäistäkäyttöä, jo
1.Virtajohtoa ei saa jatkaa.2.Varmista, että virtajohto ei joudupuristuksiin tai pääse vahingoittu-maan laitteen takana. Litistynyt taivahingoittunut
1.7 YmpäristönsuojeluTämä laite ei sisällä otsonikerrostatuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissäeikä eristemateriaaleissa. Käytös-täpoistettua laitetta ei
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNYV zájmu své bezpečnosti a správného choduspotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐tím pozorně Přečtěte návod k použití
Kun lämpötila on palautunut normaaliksi,hälytysmerkkivalo sammuu automaatti-sesti.2.6 Äänimerkki (hälytys)Hälytysäänimerkki kuuluu, kun pakasti-men si
4. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ4.1 PakastusohjeitaSeuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeitatehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:• 24 tunnin aikana
suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettäja hieman käsitiskiainetta.Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisinverkkovirtaan.5.2 Pakastimen sulattamin
Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakinhenkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elin-tarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaan-nu esimerkiksi sä
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Action Freeze -toiminto onkytkettynä.Katso kohta "Action Freeze-toiminto".Huurretta muodos-tuu ru
7.3 Ilmanvaihtovaatimuksetmin.200 cm2min.200 cm2Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen ta-kana.Lue asennusohjeet.8. ÄÄNETTietynlaiset äänet kuuluvat
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 880 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mmKäyttöönottoa
10. YMPÄRISTÖNSUOJELUKierrätä materiaalit, jotka on merkittymerkillä . Kierrätä pakkaus laittamallase asianmukaiseen kierrätysastiaan.Suojele ympäris
38www.electrolux.com
SUOMI 39
3.Ověřte si, zda je zástrčka spotřebičedobře přístupná.4.Netahejte za napájecí kabel.5.Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐sunujte do ní zástrčku.
www.electrolux.com/shop222369183-A-292013
2. OVLÁDACÍ PANEL1 2 3 4 51.Provozní kontrolka2.Regulátor teploty3.Action Freeze- kontrolka4.Vypínač Action Freeze / Vypínač resetuzvukového poplachu5
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ3.1 Čistění vnitřku spotřebičePřed prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřeka veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou strochou
4.2 Tipy pro skladování zmrazenýchpotravinK dosažení nejlepšího výkonu zakoupenéhospotřebiče dodržujte následující podmínky:• vždy si při nákupu ověřt
Námrazu odstraníte následujícím způsobem:1.Vypněte spotřebič.2.Vyjměte všechny zmrazené potraviny, za‐balte je do několika vrstev novin a dejte jena c
6. CO DĚLAT, KDYŽ...UPOZORNĚNÍPři hledání a odstraňování závady vy‐táhněte zástrčku z nástěnné zásuvky.Odstraňování závady, které není uvede‐no v tomt
Comentarios a estos manuales