Electrolux ELM7000T Manual de usuario Pagina 20

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 80
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 19
20
Entkalken
DE
2. Leeren Sie das Milchgefäß und setzen
Sie es wieder in die Kaeemaschine
ein. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur
Marke MAX mit kaltem Leitungswasser auf.
Nach dem Aufheizen: Stellen Sie eine
Schüssel unter die Kaeedüse. Halten Sie
die Espresso-Taste und die Espresso-Lungo-
Taste gleichzeitig mehr als 3Sekunden lang
gedrückt, um den Entkalkungsvorgang zu
starten. Die Kaee-Tasten auf der linken
und rechten Seite blinken während des
Entkalkungsvorgangs in einem wellenför-
migen Muster. Die benötigte Zeit für den
Entkalkungsvorgang beträgt etwa 20Minu-
ten. Sie können den Entkalkungsvorgang
manuell abbrechen, indem Sie die Ein-/
Aus-Taste drücken.
3. Sobald der Entkalkungsmodus
a/jointfilesconvert/816402/bgeschlossen ist, schaltet die
Kaeemaschine automatisch in den
Standby-Modus zurück. Wird die
Kaeemaschine erneut eingeschal-
tet, wird das Entkalkungs-Symbol
ausgeblendet. Reinigen Sie den
Wasserbehälter und füllen Sie ihn
mit frischem Wasser. Drücken Sie
die Espresso-Taste und lassen Sie
den halben Behälter mit frischem
Wasser durch die Maschine laufen,
um das System auszuspülen.
1. Entkalken. Wenn die Anzeige für den
Entkalkungsalarm aueuchtet, sollten
Sie die Kaeemaschine entkalken. Für
eine dauerhaft problemlose Funktions-
weise und eine gleichbleibend gute
Qualität der Kaeezubereitung wird
eine regelmäßige Entkalkung empfoh-
len. Wir empfehlen die Electrolux Ent-
kalkungslösung EPD4/C/D/E/N/R zu
verwenden (benutzen Sie auf keinen
Fall Essig). Wassertank entnehmen und
entleeren. Füllen Sie den Entkalker in
den Wasserbehälter (befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers).
Détartrage /
FR
2. Videz le réservoir de lait et insérez-le
dans la machine. Remplissez le réservoir
jusqu’au repère MAX avec de l’eau froide.
Après la préchauage: Placez un récipient
sous le bec à café. Appuyez simultanément
sur les touches Espresso et Espresso Lun-
go pendant au moins 3secondes pour
lancer le détartrage. Pour indiquer que
le détartrage est en cours, les touches de
café gauche et droite clignotent de façon
séquentielle. Le processus de détartrage
prend 20minutes environ. Le détartrage
peut être interrompu par simple pression
sur le bouton d’alimentation.
3. Une fois le détartrage terminé,
la machine revient en mode de
veille. Le symbole de détartrage
disparaîtra à la remise en marche
de la machine. Nettoyez le réservoir
d’eau et remplissez-le avec de l’eau
froide; faites couler la moitié du ré-
servoir d’eau froide en appuyant sur
la touche Espresso pour nettoyer le
système.
1. Détartrage. Lorsque le voyant d’alerte
Détartrage s’allume, procédez au détar-
trage de la machine. Il est conseillé de
toujours procéder au détartrage pour
préserver la qualité de votre machine
et du café que vous préparez. Nous
vous conseillons d’utiliser la solution de
détartrage Electrolux EPD4/C/D/E/N/R
(n’utilisez jamais de vinaigre). Vider le
réservoir à eau. Remplissez le réservoir
d’eau avec la solution de détartrage
(suivez les instructions du produit).
Decalcifying
EN
2. Empty the milk vessel and assemble
it to the machine. Fill the water tank to
MAX level using cold tap water.
After preheating is done: Place a bowl
under the coee spout. Press both the
Espresso and Espresso Lungo buttons at
the same time for more than 3 seconds to
start the descaling. To indicate that desca-
ling is in progress the left and right coee
buttons will pulse in a wave. The descal-
ing process will take about 20 minutes.
The descaling can be aborted by pressing
the power button.
3. When the descaling is complete,
the machine returns to standby
mode. The descaling symbol will be
hidden after restarting the machine.
Clean out the water tank and rell
it with fresh water; run through half
a tank with fresh water to ush out
the system by pressing the Espresso
button.
1. Decalcifying. When the descaling
alert indicator lights up you should
decalcify the machine. Decalcifying
is always recommended in order to
maintain the quality of your machine
and your coee in the cup. We recom-
mend to use Electrolux decalcifying
solution EPD4/C/D/E/N/R (never use
vinegar). Remove and empty the water
tank. Fill the water tank with decalcify-
ing solution (follow product instruc-
tions).
Decalcificazione /
IT
2. Svuotare il bicchiere per il latte e ssarlo
alla macchina. Riempire il serbatoio dell’acqua
no al livello massimo (MAX) con acqua fredda
di rubinetto. Al termine del preriscaldamen-
to: Sistemare un recipiente sotto al beccuccio
della macchina per il caè. Per avviare la pro-
cedura di decalcicazione, premere entrambi i
pulsanti Espresso e Espresso Lungo contempo-
raneamente per più di 3 secondi. Per indicare
che la decalcicazione è in corso, i pulsanti di
destra e di sinistra del caè lampeggiano on-
deggiando. Il processo di decalcicazione dura
circa 20 minuti. È possibile interrompere la de-
calcicazione premendo il tasto di accensione.
3. Una volta terminata la decalci-
cazione, la macchina torna in
modalità stand-by. Il simbolo di
decalcicazione scampare al riavvio
della macchina. Pulire il serbatoio
dell’acqua e riempirlo no a metà con
acqua corrente; sciacquare l’impianto
premendo il tasto Espresso.
1. Decalcicazione. L’accensione della
spia dell’indicatore di allarme decalci-
cazione indica che la macchina neces-
sita di una decalcicazione. Si consiglia
si eseguire sempre la decalcicazione
al ne di mantenere la qualità della
macchina e del caè. Raccomandiamo
di utilizzare la soluzione decalcicante
EPD4/C/D/E/N/R Electrolux (non utiliz-
zare mai aceto). Rimuovere e svuotare
il serbatoio acqua. Riempire il serbatoio
con la soluzione decalcicante (seguen-
do attentamente le istruzioni riportate
sulla confezione del prodotto).
Vista de pagina 19
1 2 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 79 80

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios